были мелочи, которые он списывал на случайность или незнание местных обычаев. Но постепенно странных событий становилось все больше, и Йенс уже не мог игнорировать их.
Однажды вечером, сидя у камина с Ингрид, Йенс заметил, как пламя вдруг вспыхнуло ярко-зеленым цветом, а потом так же внезапно вернулось к своему обычному оранжевому оттенку. Ингрид, казалось, не обратила на это внимания.
— Что это было? — спросил Йенс, не скрывая удивления.
— Просто огонь шалит, — ответила Ингрид с легкой улыбкой. — Иногда такое бывает.
Йенс засомневался. Он никогда не видел, чтобы огонь менял цвет без видимой причины. Он решил наблюдать внимательнее.
В другой раз, гуляя по лесу, Йенс увидел, как старый дуб, который казался совершенно сухим и безжизненным, вдруг расцвел яркими цветами. Цветы появились из ниоткуда, словно по мановению волшебной палочки. Йенс подошел ближе и прикоснулся к одному из цветков. Он был настоящим, живым, с нежным ароматом. Но как это возможно?
Вечером того же дня Йенс случайно подслушал разговор двух служанок. Они шептались о какой-то ведьме, которая жила в соседней деревне и умела лечить болезни и предсказывать будущее. Они говорили о ней со страхом и восхищением. Йенс задумался. Неужели магия в этом мире реальна?
На следующий день Йенс решил проверить свои догадки. Он отправился в деревню, где якобы жила ведьма. Он нашел ее дом — небольшую хижину на опушке леса. Он постучал в дверь, но ему никто не ответил. Тогда он осторожно открыл дверь и вошел внутрь.
В хижине было темно и прохладно. Пахло травами и дымком. На столе горела свеча, рядом лежали книги и странные предметы — сушеные растения, кости животных, амулеты. Йенс осмотрелся. Он почувствовал легкое головокружение и странное волнение. В этом месте было что-то необычное, мистическое.
Вдруг он услышал шаги за спиной. Он резко обернулся и увидел старуху с длинными седыми волосами и пронзительными голубыми глазами. Она стояла в дверях, опираясь на посох.
— Кто ты такой и что тебе нужно? — спросила она хриплым голосом.
Йенс растерялся. Он не знал, что ответить.
— Я… я просто… — он запнулся.
— Ты ищешь меня? — перебила его старуха. — Ты хочешь узнать о магии?
Йенс кивнул.
Старуха улыбнулась. Ее улыбка была странной, загадочной.
— Тогда входи, — сказала она. — Я расскажу тебе все, что ты хочешь знать.
Йенс вошел в хижину и сел на стул. Старуха села напротив него. Она смотрела на него своими пронзительными глазами, и Йенс чувствовал, как его пробирает дрожь. Он понял, что он находится на пороге чего-то нового, неизведанного, опасного. Он находится на пороге мира магии.
Йенс, охваченный волной новых открытий, стремился понять природу магии, которая все чаще проявлялась в его жизни. Он обратился к Ингрид, надеясь на ее помощь в разгадке этой тайны.
"Ингрид, — начал он однажды вечером, сидя с ней у камина, — ты ведь знаешь о магии больше, чем говоришь, правда?"
Ингрид отвела взгляд, словно пытаясь что-то скрыть.
"Откуда ты знаешь?" — спросила она тихо.
"Я видел странные вещи, — ответил Йенс. — Цветы, которые распускаются на мертвом дереве, огонь, который меняет цвет… И я слышал разговоры о ведьме из соседней деревни."
Ингрид вздохнула.
"В этом мире много такого, что не поддается логике, — сказала она. — Магия — одна из таких вещей. Она всегда была частью нашей жизни, но мы не говорим о ней открыто. Это запрещено."
"Запрещено? Кем?" — удивился Йенс.
"Теми, кто контролирует магию, — ответила Ингрид. — Тайными обществами, которые существуют уже много веков. Они боятся, что если люди узнают слишком много о магии, то это приведет к хаосу и разрушению."
"Но почему? — не унимался Йенс. — Магия может быть использована во благо. Она может помогать людям, лечить болезни, защищать от опасности."
"Это правда, — согласилась Ингрид. — Но она также может быть использована во зло. В руках злых людей магия становится опасным оружием."
"И кто эти тайные общества? — спросил Йенс. — Как они называются?"
Ингрид поколебалась.
"Я не могу тебе сказать, — ответила она. — Это слишком опасно. Если они узнают, что я говорила с тобой об этом, нам обоим грозит беда."
Йенс почувствовал разочарование. Он так хотел узнать больше о магии, но Ингрид не хотела делиться с ним информацией. Он понимал, что она боится за него, но его любопытство было сильнее страха.
Он решил обратиться к другим людям, надеясь найти кого-то, кто будет более откровенен. Он задавал вопросы слугам, крестьянам, даже своему отцу. Но все они либо отказывались говорить о магии, либо отвечали туманными фразами, которые ничего не объясняли.
Йенс чувствовал, как в нем растет раздражение и нетерпение. Он не привык к тому, что ему отказывают в информации. Он был человеком науки, он верил в логику и рациональность. Но в этом мире логика часто отказывала, а рациональность уступала место мистике и суевериям.
Йенс понимал, что ему придется самому искать ответы на свои вопросы. Он начал изучать старинные книги и манускрипты, надеясь найти в них зацепки. Он обращал внимание на символы и рисунки, которые он видел в лесу и в хижине ведьмы. Он пытался найти связь между ними, расшифровать их значение.
Чем больше он узнавал, тем больше вопросов у него возникало. Он чувствовал, что он лишь прикоснулся к поверхности тайны, которая скрывалась за вуалью магии. И он был полон решимости раскрыть эту тайну, чего бы ему это ни стоило.
Глава 10 Тайны семьи Розенкранц
Поместье Розенкранц встретило Йенса величественной тишиной и сдержанной роскошью. Дом был больше и богаче, чем поместье Лагерстрёмов, с высокими окнами, балконами и террасами, украшенными резными барельефами. Сад был разбит с изысканным вкусом, с фонтанами, скульптурами и лабиринтами из живой изгороди.
Барон Густав Розенкранц, отец Ингрид, оказался высоким и статным мужчиной с благородной осанкой и проницательным взглядом. Он приветствовал Йенса с вежливой улыбкой, но в его глазах Йенс заметил настороженность и оценку.
— Добро пожаловать в наш дом, Нильс, — сказал барон Густав. — Мы рады видеть тебя в добром здравии.
— Благодарю вас, барон Розенкранц, — ответил Йенс, стараясь держаться уверенно. — Я рад познакомиться с вами и вашей семьей.
Фру Кристина, мать Ингрид, была красивой и элегантной женщиной с мягкими чертами лица и добрыми глазами. Она встретила Йенса тепло и дружелюбно, словно он был давним знакомым.
— Нильс, — сказала она, — мы так много слышали о тебе от Ингрид. Она очень высоко отзывается о тебе.
Йенс почувствовал, как его щеки покрываются румянцем. Он был рад слышать такие слова от матери своей возлюбленной.
За