— Куда едем, ma fiore (ит. — цветок)? — спросил мужчина на странной смеси английского и итальянского с такой невозмутимостью, словно они были знакомы целую вечность.
— Я еду в город, а вы выходите прямо здесь, — зашипела на него Ксю и попыталась, перегнувшись через «бродягу», распахнуть дверь.
— Да, ладно, bambino (здесь ит. — детка), не злись, смотри какая идиллия, — он широко взмахнул рукой и схватил ее за запястье, попытавшись прижать к себе.
— Не смейте меня трогать! — прокричала она ему в лицо, но добилась лишь того, что оказалась еще теснее прижата к широкой мужской груди. На секунду у Ксении закружилась голова — от него пахло странной смесью моря, сигар, коньяка и дорогих духов.
Ксения слышала настойчивые сигналы машин, которым она мешала выехать из порта, но чувствовала только одно — его теплое дыхание на своей щеке и какую-то странную дрожь, которая рождалась где-то в глубине ее существа.
— Молодые люди, — пожилой карабинер постучал по капоту машины и заглянул внутрь, — Все понятно: море, солнце, жаркая ночь, но езжайте обниматься куда-нибудь в другое место, а то придется выписать вам штраф за хулиганство, — он усмехнулся и пошел дальше.
Ксю, наконец, высвободилась из крепких рук своего нового знакомого и выехала на дорогу, что ж она просто высадит его в центре и отправится дальше по своим делам.
Мужчина опустил со лба темные очки, пристегнулся и защелкал переключателем компакт-дисков, он был совершенно непринужден и этим злил Ксению еще больше — уж лучше бы опять начал приставать к ней — это хотя бы давало ей право грубить ему.
Из колонок полилась удивительно чистая и страстная мелодия Бизе — «Кармен», сердце Ксю дрогнуло и забилось чаще, чем ей бы того хотелось.
— Трагичная история любви работницы папиросной фабрики и бравого испанского офицера, — усмехнулся мужчина. У него был какой-то неуловимый акцент, когда он говорил по-английски и холодноватая северная резкость в итальянском, за стеклами темных очков прятались удивительные дымчато-серые глаза, немного печальные и очень притягательные даже в их теперешнем покрасневшем и заспанном виде.
— Для любителя поспать на тротуаре вы демонстрируете редкий интеллект, — съязвила Ксю, уже смирившись со своим попутчиком.
— Не будьте банальны! — рассмеялся мужчина и прибавил громкость музыки — полная любви и горечи мелодия окутала Ксю. — Как там в Библии «Не судите и не судимы будете» или у Грибоедова «А судьи кто?».
Катя никак не могла понять, что за человек сидит рядом с ней, она даже не была уверена в его национальности — итальянец — не похоже, англичанин или немец — тоже вроде бы нет. Может быть, он из Америки, Канады или Австралии — это могло бы объяснить акцент, но Грибоедов — это уж слишком! Везет его в своей машине и даже не знает его имени! Абсурд!
— Вас хоть как зовут-то, мистер? — проговорила Ксю.
— А вас? — вопросом на вопрос ответил он.
— Что вы увиливаете? Скрываетесь от закона? — сердилась Ксю.
— Вам кто-нибудь говорил, что вы похожи на цветок чертополоха? такая же колючка, — рассмеялся мужчина.
Ну точно англичанин, у них, по ее наблюдениям, всегда было плохо с чувством юмора, — подумала Ксю.
Следующие несколько минут прошли в тишине, прерываемой музыкой и звуками пробуждающегося города. Ксения бросала взгляды на своего попутчика и убеждалась, что судьба подкинула к колесам ее маленькой смешной машины отличный образец мужской природы: высокий, широкоплечий, элегантно-атлетичный, с растрепанными пепельными волосами и немного неряшливой щетиной он был вполне достоин украсить «дневник Ксю и пупса» в качестве примера того редкого вида, на который и велась охота.
Антон смотрел на девушку и ему казалось, что ее черты, ее речь напоминают ему кого-то, что неуловимое, вечно ускользающее: странная смесь женственности, сексуальности, грубости и подозрительности. Она легко переходила с одного языка на другой, а сквозь сон ему даже показалось, что она бормочет что-то по-русски.
— Боже, она была так похожа на Ксю! — Антон мгновенно проснулся от этой мысли, бросил на нее взгляд и тут же успокоился. Нет, совсем не похожа: Ксения была холодной сдержанной брюнеткой с классически правильными чертами бледного лица, карими глазами за стеклами очков в тонкой золотой оправе. Эта же страстная девица, что так бесцеремонно растолкала его несколькими минутами раньше, была демонически-рыжей с огромными голубыми глазами, пухлым ртом и бронзово-золотой кожей, юная ведьма, такую бы сожгли во времена инквизиции, — вот и все, что мог сказать Антон. К тому же Ксю была очень хрупкой, даже тощей, а его спутница имела весьма аппетитный бюст, тонкую талию и крутые бедра, — в общем она казалась мечтой любого порно-режиссера, — заключил про себя Антон.
— Что вы так уставились на меня, — обернулась к нему девушка.
— Да вот, гадаю силикон или нет, — он нагло уткнулся взглядом ей в грудь.
— Фу, как банально, — рассмеялась она, — Силикон — это прошлый век!
В машине вновь воцарилась тишина.
Да, жизнь с минуты на минуту становилась все интереснее, — вернулся к своим мыслям Антон, — еще вчера он скучал и томился на белоснежной «Звезде Портофино», страдал от собственных воспоминаний и переживаний, злился от навязчивого присутствия безмозглых дурех, считавших, что их длинные ноги и худые модельные тела — пропуск в другой мир. Потом писал письмо Ксю и мечтал о том, каким было бы время, проведенное с ней, на яхте или в его белоснежном доме под Ниццей, в неспешных разговорах и саркастичном подтрунивании друг над другом. Под вечер Антон совсем раскис, заливая собственные мысли коньяком, виски и без разбора всем, что только попадалось под руку, он и не думал скрывать свое дурное настроение, бросаясь на каждого глупца, который решался сделать хотя бы один шаг в его сторону. Утром, проснувшись с жуткой головной болью, он кое-как выбрался на палубу и поразился красоте расстилавшегося вдалеке пейзажа — город словно плыл в предутренней дымке, искупая тени ушедшей ночи нежностью восходящего солнца и сладким перезвоном колоколов. Эта трогательная картина слишком резко контрастировала с тем, что творилось на яхте — на палубе стояли бокалы с недопитым шампанским, на другой стороне валялись наспех сброшенные женские туфли, цветные тряпочки, оказавшиеся при ближайшем рассмотрении чьим-то купальником. Антону стало противно от всего этого, а, прежде всего, от презрения к самому себе, устроившему такой балаган и трусливо спрятавшемуся в тишине каюты. Не раздумывая ни о чем, он натянул джинсы, футболку, схватил темные очки и перемахнул на берег — пусть гости убираются восвояси, команда готовит к отплытию яхту, а он, пользуясь чувством полной анонимности, побродит по городу. В конце концов, это же была Италия — его страсть с самого детства, благословенная земля!