Рейтинговые книги
Читем онлайн Женатый холостяк - Дженнифер Фэй

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33

К ее удивлению, машина подъехала к главному входу. Огромные деревянные двери с медными ручками медленно распахнулись. Появился седовласый мужчина в черно-белом смокинге и направился к автомобилю. Зоуи была настолько поражена, что не сразу вышла из седана, когда он открыл дверцу. Она совершенно не рассчитывала на радушный прием после того, что произошло у них с Деметриусом.

Служитель пропустил ее вперед:

– Добро пожаловать, мисс Саррис.

– Вы ждали меня?

Он кивнул:

– Принц Деметриус велел отвести вас в офисные помещения проекта «Южное побережье». Он задерживается, но скоро присоединится к вам.

Зоуи скрыла разочарование. В старые добрые времена Деметриус не так встречал ее во дворце. Но сейчас у них только бизнес, и все.

В холле возвышалась рождественская ель. Вокруг стояли коробки с украшениями. Похоже, не только они с матерью заранее готовились к Рождеству.

Дворецкий повел ее по длинному коридору, затем они свернули направо и стали спускаться вниз. И вот, еще раз повернув, они оказались в совсем другом мире. В этом уголке дворца кипела жизнь. Сновали люди – кто с планшетом, кто с чашкой кофе, кто с какими-то бумагами. Все улыбались и здоровались с ней. Зоуи окунулась в приятную дружескую атмосферу.

На губах ее заиграла улыбка. Может быть, все не так уж плохо. Особенно если Деметриус не слишком будет увлекаться ролью надсмотрщика. Наверное, она напрасно волновалась.

– Вот ваша комната. – Служитель посторонился, пропуская ее вперед.

– Спасибо.

– Пожалуйста. Могу я чем-то еще вам помочь?

Она покачала головой:

– Нет.

– До свидания.

Оставшись одна, Зоуи оглядела огромную комнату. Стены были покрашены в теплый кремовый цвет. На потолке висела хрустальная люстра. И это все для нее? В таком старинном помещении она еще никогда не работала. Картина старого мастера, висевшая на стене, явно стоила гораздо больше, чем Зоуи зарабатывала за год.

– Должно быть, вы Зоуи? – послышался женский голос.

Оглянувшись, она увидела хорошенькую блондинку, стоявшую в дверях.

– Да, это я. Вы когда-нибудь видели подобный офис? Он потрясающий.

– Наверное, вы любите старое барахло?

Старое барахло?! Антиквариат. Фамильные ценности.

– Вы служите во дворце? – спросила Зоуи.

Девушка тряхнула кудрями.

– Я работаю в проекте «Южное побережье». – Она прошла в комнату. – Меня зовут Аннабель.

– Очень приятно. Значит, будем работать вместе.

– С удовольствием. Если у вас будут какие-то вопросы, обращайтесь.

– Ты здесь? Замечательно! – раздался голос Деметриуса.

– Не буду вам мешать. – Аннабель поспешно удалилась.

Зоуи хотелось броситься за ней. Внезапно просторный офис стал маленьким и тесным. К счастью, Деметриус очень занятой человек. Поприветствовав ее, он сразу же отправится на другую встречу. По крайней мере, Зоуи надеялась на это.

Деметриус откашлялся:

– Прости, я задержался. Я не хотел вам мешать.

– Ты нисколько не помешал.

Она не могла не отметить, как хорошо он выглядит. Его короткие волосы были тщательно уложены, дорогой пиджак красиво облегал мускулистые плечи и грудь. Сердце ее дрогнуло. Зоуи сказала себе, что это от нервов. И сглотнула.

– Мы только познакомились. Аннабель – прекрасная девушка.

– Да, замечательная. Она – дочь герцога Галенсийского.

Зоуи изумилась. Аннабель – аристократка? Ей почему-то показалось, что это простая девушка, как и она.

– Удивительно, что она захотела работать здесь.

Деметриус откашлялся:

– Существует договор между герцогом и моим отцом.

Договор? Может быть, Аннабель хотят выдать замуж за Деметриуса? Ревность больно кольнула ее сердце, хотя Зоуи не имела права на подобные чувства. Брак их вот-вот будет расторгнут, и Деметриус волен поступать так, как хочет.

Сделав вид, что новость ее нисколько не тронула, Зоуи сказала:

– Я с удовольствием буду работать с ней.

– Хорошо.

В комнате стояли два стола, и Деметриус направился к тому, который был больше. Заметив, что Зоуи следует за ним, он обернулся:

– Гм… Это мой стол. А твой – там.

– Ты хочешь сказать, что мы будем сидеть в одной комнате?

Его черные брови приподнялись:

– А разве это проблема?

С профессиональной точки зрения в этом не было ничего особенного, но растерзанное сердце Зоуи так не считало. Горло ее сжалось, и она сдавленным голосом произнесла:

– Нет, не проблема. Но я могу поработать в другом месте.

Он покачал головой:

– Я редко здесь бываю, поэтому не волнуйся.

Его частые отлучки вряд ли станут для нее утешением.

Зоуи положила на свой стол планшет и ежедневник. На столе стояла ваза с цветами. Красные, белые и пурпурные головки приветливо кивали ей. Нагнувшись, она вдохнула их аромат.

Зоуи чувствовала, что Деметриус следит за каждым ее движением. Надо показать ему – а также себе, – что он ее не волнует. Она – профессионал, и не важно, что внутри все сжалось от волнения.

Зоуи прошла к массивному столу вишневого дерева и сцепила руки.

Деметриус оторвался от компьютера:

– Тебе что-то нужно?

– Я хочу поблагодарить тебя за эту возможность. Я тебя не подведу. – В глазах его отразилось недоумение. Наверное, следует четче выразить свою мысль. – Давай забудем прошлое. Оно не должно вставать между нами.

Сдвинув темные брови, Деметриус поднялся. Широкими шагами направился к двери. Тихо закрыл ее, затем повернулся к Зоуи:

– Если бы я не считал тебя профессионалом, ты не находилась бы здесь.

Зоуи не знала, расценить это как комплимент или как оскорбление.

– Спасибо.

– А что касается нашего прошлого, то нам надо поговорить. У нас остались нерешенные вопросы. Но не стоит обсуждать их здесь. Нас могут подслушать, а я не хочу, чтобы по дворцу поползли слухи.

– Я тоже не хочу. – Однако у нее были совсем другие причины для этого. – Не волнуйся, я ничего не сказала Аннабель.

– Надеюсь, что нет. А теперь прости, мне надо ехать на встречу.

Деметриус открыл дверь и ушел, оставив Зоуи в растерянности. Как его понимать?

И что это значит – «нерешенные вопросы»?

Глава 5

– Привет, как дела?

Деметриус появился в офисе на следующий день. Он не мог не заметить, что Зоуи подпрыгнула на стуле. Пугать ее он не собирался.

– Хорошо. – Однако голос ее звучал совсем не радостно. – Вполне прилично на этой стадии работы.

– Я только что осмотрел жилые комнаты в задней части особняка. Работы там идут с опережением графика. Скоро ты сможешь заняться дизайном этих помещений.

Зоуи сжала губы и промолчала. Наверное, дела не так уж и хороши. Может быть, она не справляется с задачей? Под глазами по-прежнему темные круги. Она снова не спала ночью. Но почему? Деметриусу хотелось подойти к ней и выяснить, что ее беспокоит. Он заколебался. Зачем ему это нужно? Проблемы Зоуи не должны его волновать. Она сделала свой выбор.

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 33
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Женатый холостяк - Дженнифер Фэй бесплатно.
Похожие на Женатый холостяк - Дженнифер Фэй книги

Оставить комментарий