Рейтинговые книги
Читем онлайн Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 68
был друг, Ирати Конигара. У Конигары был сын, который был на 7 лет старше Маттакуши. Его звали Фукиоки. Когда Фукиоки исполнилось 13, его отец умер. Перед своей смертью он попросил отца Маттакуши, позаботиться о сыне. Романо Фроло принял его к себе в семью и воспитывал как родного. Фукиоки понимал, что он всем обязан семье Фроло. И тогда он решает стать личным телохранителем и слугой сына Романо, Маттакуши. Однако Маттакуши всегда воспринимает его как своего старшего брата и только на публике ведет себя как господин с телохранителем. Фукиоки с детства любил всевозможные боевые искусства. Отец Маттакуши, видя это, договорился об отправке Фукиоки в лучшее подразделение армии Японии, где Фукиоки прошел подготовку. Фукиоки так же является учителем Маттакуши. Он обучает его всевозможным боевым искусствам и владению оружием. Взамен Маттакуши обучает его различным наукам. Маттакуши умело обращается с оружием, однако не любит это показывать и афишировать, так как считает, что главное оружие человека – мозг.

Маттакуши Фроло: А вот и наши номера. Держи. (протягивает ему карту от номера)

Фукиоки: Благодарю. Если не возражаете, я войду в свою комнату с вашей.

Маттакуши Фроло: Как хочешь. (открывает комнату)

Фукиоки: Позвольте, я первый войду!

Маттакуши Фроло: В чем дело, Фукиоки?

Фукиоки: Мне почудились какие-то шорохи в комнате. Вот, еще, слышите?

Маттакуши Фроло: Нет, не слышу. Однако я доверяю твоему слуху, зайди первый.

Фукиоки: Стойте здесь. Услышите, что-то подозрительное спускайтесь вниз по лестнице.

Маттакуши Фроло: Не учи, по ситуации разберусь.

Фукиоки: Хорошо, надеюсь на ваше благоразумие. Ну, я открываю.

Фукиоки распахнул дверь и медленно вошел в комнату, вытащив из-за пояса пистолет.

Глава 8. (Судьбоносная встреча)

Маттакуши Фроло: (Интересно, что же там такое?)

Фукиоки (крича из комнаты): Господин, можете входить. Я нашел источник шума.

Маттакуши Фроло вошел в комнату и увидел Фукиоки, который сидел на диване и гладил упитанного кота, лежавшего у него на коленях.

Маттакуши Фроло: Что же здесь делает этот кот?

Фукиоки: Не волнуйтесь, я уже проверил его. Ничего опасного, просто домашний кот.

Внезапно послышался девичий голос, откуда то с балкона.

Кто-то: Кис-кис-кис. Ну, где же ты, Майкон? Глупый кот.

Маттакуши Фроло вышел на балкон и попытался найти того, кто звал кота. Это было девушка примерно его возраста на соседнем балконе слева. Про себя он подумал, что она довольно красива. И тут же прогнал эту мысль. Наконец она заметила его.

Девушка: Ой, простите. Я не заметила вас. Вы случайно не видели моего кота? Он домашний и очень упитанный. Черно-серого цвета. Я уже его обыскалась. На секунду вышла из номера, и он, куда то делся. Блин, Майкон, где ты? (топнула ногой)

Маттакуши Фроло: Подождите секунду. (вышел с балкона)

Маттакуши Фроло: Фукиоки, давай кота сюда. Я нашел его хозяина.

Фукиоки: Жаль, я думал оставить его себе.

Маттакуши Фроло: Если ты хочешь, я куплю себе точно такого же кота. Хотя на свое жалование, ты себе, сколько хочешь таких можешь купить!

Фукиоки: Простите, я шучу. Вот, держите. (Дает кота)

Майкон: Шыыыыыыы.

Маттакуши Фроло: Чего шипишь? Я тебя сейчас хозяйке отнесу. (Берет в руки)

Майкон: Мяу, шыыыы.

Маттакуши Фроло: Зараза такая! Будешь вырываться, я тебя вышвырну с балкона.

После этих слов кот замолк и успокоился.

Маттакуши Фроло: Вот так-то лучше. (Выносит на балкон)

Девушка: Ой, Майкон, вот ты где? Я тебя уже везде обыскалась.

Маттакуши Фроло: Вот, забирайте своего питомца.

Девушка: Ой, спасибо огромное. Как же он перепрыгнул через балкон? Обычно он малоподвижен.

Маттакуши Фроло: По нему и видно.

Майкон: Шыыыы.

Девушка: Майкон ты чего? Человек тебя вернул мне, а ты злишься. Неправильно. (Ставит кота на пол, и тот убегает вглубь комнаты.)

Девушка: Ой, простите, я же не представилась. Меня зовут Софи

Жебранто.

Маттакуши Фроло: Я – Маттакуши Фроло. Ваше имя не японское. Вы иностранка?

Софи Жебранто: Да, вы правы. Мой отец – итальянец, а мама – японка. Кстати, ваша фамилия кажется мне знакомой. Вы случайно не участвовали в международных соревнованиях? Я занимаюсь журналистикой и слежу за всеми новостями.

Маттакуши Фроло: Да, я действительно ежегодно участвую в соревнованиях. Скорее всего, там и услышали.

Софи Жебранто: Возможно, мне показалось, но я слышала, как вы с кем то разговариваете в комнате?

Маттакуши Фроло: Нет, вам не показалось. Это был…эээ… мой брат Фукиоки.

Софи Жебранто: Вот как? А у меня нет ни братьев, ни сестер. Может быть, мы как то пообщаемся? На первом этаже есть замечательное кафе.

Маттакуши Фроло: Простите, но сегодня я занят. Только приехал, ну вы понимаете. Но от предложения не отказываюсь.

Софи Жебранто: Хорошо, тогда как будете свободны, постучитесь. Мой номер слева от вашего. Номер 425.

Маттакуши Фроло: Вы здесь надолго?

Софи Жебранто: Я здесь живу на постоянной основе. Моя мать – подруга хозяина отеля.

Маттакуши Фроло: Вот как, тогда я обязательно зайду к вам на днях.

Софи Жебранто: Хорошо, тогда я пойду. Еще раз спасибо за кота.

Маттакуши Фроло: Ага, до встречи. (заходит в комнату)

Фукиоки: Чем же вы сегодня заняты? Ваше оборудование перевезут только завтра.

Маттакуши Фроло: Не твое дело, Фукиоки. И вообще, ты слышал весь разговор? Я думал ты уже давно ушел к себе.

Фукиоки: Намек понят. Ухожу к себе. Нужна будет помощь – зовите.

Маттакуши Фроло: Иди уже. А работы у меня действительно много. Мне еще документы о поступлении заполнить нужно.

Глава 9.(Академия Хаконе)

Камидзо Фудживара (лежа на диване): Эх, что-то скучно! Позвонить Соро или Маттакуши может? Тогда наберу сперва Соро. Не отвечает. Ну, так у нее же съемки. Неудивительно. Тогда Маттакуши. Хм, гудки.

Фукиоки: Да, слушаю.

Камидзо Фудживара: А, Фукиоки это ты? А где Маттакуши?

Фукиоки: Да, это я. Господин Фроло отправился в академию. Уточнить последние детали по поводу своего поступления.

Камидзо Фудживара: А, понятно. Когда вернется?

Фукиоки: Обещал к вечеру.

Камидзо Фудживара: Но ведь сейчас только 10 часов утра. Неужели он все это время будет в академии.

Фукиоки: Нет, у него запланирована встреча.

Камидзо Фудживара: Встреча?

Фукиоки: Простите, детали встречи не могу раскрыть даже вам.

Камидзо Фудживара: Да, я понимаю. Тогда пусть он перезвонит, когда придет.

Фукиоки: Хорошо, я обязательно передам ему.

Камидзо Фудживара: Спасибо, до свидания Фукиоки.

Фукиоки: Всего доброго.

Тем временем Маттакуши Фроло сидел у директора Токийской академии Хаконе.

Директор Широгу: Маттакуши Фроло, мы очень польщены тем, что вы выбрали нашу академию.

Маттакуши Фроло: Я решил перейти сюда, так как понял, что перерос

1 ... 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ... 68
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко бесплатно.
Похожие на Баталия противоположностей - Максим Романович Иванченко книги

Оставить комментарий