С интересом, взирая на закрытые темными занавесками окна, Риана даже не заметила проследовавший вдоль улицы патруль. Клайд, словно заранее чувствуя возможность отступления, схватил девушку за шиворот и потащил назад во тьму.
Чеканя шаг, солдаты затерялись между домами. — Любопытство тебя погубит, — скрипя зубами от злости, наставительно произнес Клайд. — Запомни первое правило, девочка. Всегда находись в тени, когда поблизости власть. — Зачем же мы тогда забрались под самый нос к дворцу этой самой власти? парировала Риана.
Не собираясь спорить, пират попросту плюнул себе под ноги и направился к особняку. Скорчив в ответ недовольную мину, Риана отправилась следом за своим временным покровителем.
Постучав в украшенную двумя слегка потускневшими от времени, позолоченными грифонами дверь, Клайд нервно оглянулся на освещенную фонарями мостовую, где всегда было, не менее людно, чем в городском парке. На удивление — улица была пуста.
За дверью послышались шаркающие шаги, сопровождающиеся злобным бурчанием. — Кого там еще принесло…?
Звякнули внутренние засовы. Дверь отворилась.
На пороге стоял маленький плешивенький старикашка с аккуратно подстриженной бородой. Из-под его серого, давно потерявшего первозданный вид фартука, выглядывала темно-фиолетовая мантия. — Ну, чего надобно, проходимцы?! — хозяин особняка, недовольно покосившись на Клайда, нахмурил лоб. — Эй… да ты чего это, не узнаешь меня что ли? Слепой пень! — пират скривился в подобии улыбки и приятельски ударил старика по плечу. — Но…но! — хозяин взмахнул перед лицом Клайда какой-то длинной обгорелой палкой. — Совсем обнаглели, попрошайки! А ну пошли прочь, бродяжные крысы!..
Насупившись, Клайд неожиданно взревел. Да так грозно, что у старика выпало из рук его деревянное оружие. — Да, ты что, Лоркси! Совсем свихнулся со своими пробирками?! Последний ум потерял! Уже близких друзей с одного шагу не узнаешь. Это же я — Клайд! Клайд Бериенти моряк с "Али край".
Мгновение старик стоял в замешательстве, внимательно изучая гостя. Наконец его лицо просияло, и он, вереща будто ребенок, кинулся обнимать пирата. — Не верю своим глазам, Клайд. Морской дрявол! — Дьявол… — принимая радужное приветствие, поправил старика пират.
Освободившись от объятий Клайд взглянул на Риану. Та стояла на лестнице, тихо хихикая над чудаковатым стариком. — Ну что же вы стоите? Проходите, проходите в дом, — засуетился Лоркси.
Странноватый старичок оказался самым настоящим алхимиком. Не сказать, что власти города поощряли довольно опасные опыты старого ворчуна, но по крайне мере и не препятствовали, пропуская мимо ушей многочисленные жалобы измученных постоянными последствиями жутких экспериментов, соседей. От того и получалось, что алхимик жил в свое удовольствие: каждый день, занимаясь любимым делом, а в свободное время, придаваясь воспоминаниям о далеких и опасных путешествиях, когда он еще плавал на "Али крае". Тогда его способности оценивались по достоинству. Изобретения пирата-алхимика в прямом и переносном смысле гремели на все девять морей, восхищая всех своей оригинальностью и непредсказуемостью. Многим ценителям его таланта, казалось, что для знаменитого Локриана Воргста, нет ничего невозможного. Чудо-порошок переплюнувший по силе и мощи самый лучший порох, фальшивое золото, которое не отличил бы от настоящего ни один ювелир, сыворотка правды, подводный дышатель — и еще множество хитроумных изобретений прославивших его среди пиратской братии. Правда, в каждом творений алхимика нет-нет, да и обнаруживался какой-нибудь изъян. К примеру, то же фальшивое золото очень часто через пару часов превращалось в кусок обычной печной золы, или порошек-правды который на самом деле, иногда, действовал, как сильнейшее слабительное, и с этим ничего нельзя было поделать…непредсказуемость результата была главным девизом алхимических изобретений Локриана Воргста.
Однако сам Лоркси, как любой, уважающий себя алхимик, старался не распространяться о неудачах, а если, и погружался в воспоминания о давно минувших приключениях, то обычно описывал свои изобретения с самой наилучшей стороны, заостряя внимание, на безотказном действие алхимических детищ.
Старик провел гостей на второй этаж. — Что? Все химичишь помаленьку? — поинтересовался Клайд, вертя в руке колбу с какой-то жидкостью, переливающуюся разными цветами радуги. — Положи на место, а то еще разобьешь. И ни спорь со мной! Знаю я откуда у тебя руки растут, — старик выхватил у пирата драгоценный химикат и поставил на место.
Клайд насвистывая прошелся вдоль рабочего стола алхимика. — На кого работаешь, Лоркси? Неужто, к лордам подался? — Неужто, неужто, — пробурчал в ответ старик. — Нет! На ваших шалопаев, что ли прикажешь мне спину гнуть? Спасибо, что-то не хочется. Им ведь что не сделай — лишнего медяка не дождешься. — Что верно, то верно. Воры — народ неблагодарный, — согласился Клайд и покосился на свою спутницу.
Но Риану мало заботили его слова. Она прекрасно знала как ее отец и все его друзья, относятся к "сухопутным попрошайкам". Прозвище для воров скорее смешное, нежели обидное. — Да ладно уж, сами хороши. Сколько вам добра не делал, а всех денег только на дом и хватило, — Лоркси покрутил горелку, пламя увеличилось, и жидкость в огромной колбе закипела, изменив цвет с синего на зеленый.
От таких слов Клайд переменился в лице.
— Это ты брось старик, мы тебя монетой никогда не обижали. Домик-то, в самом центре отстроил, да и ходишь, поди, не в обносках.
Перелив закипевшую жидкость в какую-то хитроумную установку, Лоркси повернулся к Клайду и немного помедлив все же ответил:
— Это ты по молодости лет такой горячий. Потому и защищаешь своих "морских мышей", а был бы постарше, то знал, что и у вас лишнего не выпросишь. А чаще и положенного не получишь.
Клайд смущенно потупил взор. Нечасто его — сорокалетнего пирата, ограбившего не одну сотню кораблей, штурмовавшего крепость Арон-ша и ходившего за границы Чужой воды и к острову Дриадр, называли юнцом и "морским мышом". Его — Дьявола морей!
В лаборатории послышался едва сдерживаемый смешок. Чтобы не обидеть пирата Риана изо всех сил старалась окончательно не рассмеяться. И у нее это получилось. Клайд недовольно поморщился. — Ладно старик, обиды обидами, а у меня к тебе дело. Важное дело. — Говори, говори, — продолжая химичить, ответил Лоркси. — Схоронить мне одно человека у тебя надобно. — Ее что ли? — Лоркси кивнул на Риану. — А кого же еще? — удивился пират. — Почем мне знать, Клайд? — Может ты мне сейчас сюда целую команду с "Али крае" приведешь. — Опять ерничаешь, старик, — не оценив юмор, пробурчал Клайд. — А ведь я серьезно, дело-то нешуточное. — В моем возрасте, чтоб ты знал, любое дело нешуточное.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});