Откинув назад голову, Говард громко рассмеялся.
— Мисс Ричардс, я почти не сомневался, что именно так и будет. Это одна из причин, почему я навестил вас сегодня. Боюсь, Джорджией движет и еще кое-что, чего вы пока не заметили. По тому, что она вчера говорила, я понял: вам придется нелегко — матушка намерена как можно скорее выздороветь. Вы даже не подозреваете, как ей это необходимо!
— Что вы имеете в виду? — спросила Саманта, следя за тем, чтобы при улыбке кожа вокруг ее глаз не морщилась столь интригующе.
— Видите ли, Джорджия сейчас очутилась в редкой для нее ситуации — без мужа. Двое последних интереса для нее больше не представляют. И пока на горизонте ни одного нового кавалера. А это — настоящая трагедия! Дело в том, что моя матушка не может обходиться без мужского общества. В ближайшее время она не решится поехать в Париж, Лондон или Монако, где вокруг нее, как предполагается, будет виться с полдюжины отчаянно влюбленных поклонников. Виной тому — столь ненавистная ей трость, с которой матушка ни за что не позволит себе появиться в свете. Но отказаться от нее Джорджия сможет лишь тогда, когда совершенно поправится. Она спешит, а потому будет ежеминутно дергать вас. Будьте к этому готовы. Пока же ей придется довольствоваться не столь уж интересным мужчиной, на которого тем не менее она всегда может положиться. То есть мной.
— Никогда бы не подумала, что вы так привязаны к матери, что готовы терпеть все ее капризы.
Говард чуть наклонил голову, как будто хотел поклониться собеседнице.
— Спасибо, мисс Ричардс. Вы правы — я действительно стал самостоятельным уже в двенадцать лет. Как раз тогда, когда Джорджия стала миссис Скэндел.
— Вероятно, это ее второй муж, — догадалась Саманта, вспомнив длинный перечень фамилий на ярлыках чемоданов, которые она помогала распаковывать экономке накануне.
— Совершенно верно, по списку он действительно второй. Несколько лет назад матушка вновь сделала попытку заняться моим воспитанием. В то время и мистер Уоррен стал уже достоянием истории. Однако я сумел уклониться и предпочел познакомить ее с графом Айворсом, остановившимся в одном из моих отелей. Идея оказалась прекрасной, выиграли все трое — она, он и я. Конечно, вы уже успели полюбоваться коллекцией опалов? Все эти драгоценности принадлежали графу Айворсу, оставившему некоторый след в биографии Джорджии. И все же, мисс Ричардс, не поймите меня превратно. Я по-своему люблю матушку, как и она меня. И готов заботиться о ней постоянно.
— Потому и приехали сюда, — со вздохом заключила Саманта. — Но если вы и экономка все время будете здесь, то зачем нужна я? Миссис Уоррен может закончить лечение в больнице амбулаторным путем.
Саманта тут же пожалела о своих словах. Зачем я так? — подумала она. Ведь мне представляется возможность в любое время встречаться и разговаривать с Эллиотом. А разве я не хочу этого? Но после такого заявления он может…
— Вы мне понадобились, мисс Ричардс, именно для того, чтобы наблюдать за миссис Уоррен здесь, за стенами больницы.
У Саманты отлегло от сердца. Она закрыла глаза и облегченно вздохнула.
— И это означает, — донесся до нее голос Говарда, — что у вас почти не будет свободного времени. По меньшей мере до тех пор, пока миссис Уоррен не спохватится, что весна кончается, а она все еще прозябает в провинции, — тогда как могла бы уже царить на Ривьере. Хочу предупредить: с того дня, когда она устанет от нас всех, — от меня, вас, миссис Грэйди, — ваша жизнь станет сущим адом. Ибо матушка будет пытаться выздороветь за одну неделю.
Саманта почувствовала, как кровь в ее жилах начинает медленно закипать. Конечно, она и раньше предполагала, что работать у Эллиота отнюдь не сахар. Но тратить время и силы на то, чтобы нянчиться с избалованной пожилой женщиной, привыкшей к всеобщему поклонению, — это уж слишком!
— Послушайте, мистер Эллиот… — начала Саманта, но он тут же поправил ее:
— Зовите меня Говардом, мисс Ричардс, — сказал он с улыбкой, вызвавшей у девушки неосознанное волнение. — И разрешите мне также называть вас по имени. Можно? А через месяц-другой мы, надеюсь, получше узнаем друг друга. Я уже говорил, что ломал голову над создавшейся ситуацией. Всю ночь… И утром, по дороге сюда… Признаться, я не вижу другого выхода, как всеми силами развлекать Джорджию, покуда она не решит, что ей стало лучше.
Саманта вскочила и, уперевшись сжатыми кулачками себе в бока, воскликнула:
— Это никуда не годится, мистер Эллиот! Есть и другой путь. Причем куда более действенный. Но при этом не следует обращаться с вашей матушкой так, будто она сделана их хрусталя или еще какого-нибудь хрупкого материала.
Говард тоже поднялся, прислонился плечом к косяку двери и с видимым пониманием уставился на Саманту. Он еще не мог решить, что произвело на него большее впечатление: красота стоявшей перед ним молодой женщины или надежда, что она сможет так же независимо вести себя с Джорджией. Правда, последнее было бы равносильно попытке войти безоружной в клетку со львами.
— И какой же это путь? — спросил он.
Девушка открыла было рот, но тут же растерянно развела руками:
— Я… Пока не знаю… Но кое-что уже начала обдумывать. Миссис Уоррен придется принять мою помощь. Даже против своего желания. Более того, это должно ей понравиться!
— Очень интересно, — растягивая слова, проговорил Говард. — Вы будете меня подробно обо всем информировать. Так? Предчувствую, что предстоит широкая продажа билетов на потрясающий спектакль, — усмехнулся он.
Открыв дверь в холл, Говард направился к лифту. Но вдруг остановился и повернулся к Саманте.
— Кстати, вы уже завтракали?
— Выпила чашечку кофе, — безучастно ответила та, задумавшись, как убедить пациентку, не прибегать к сжиганию ее на костре. — Миссис Грэйди обещала приготовить завтрак. Но, видимо, еще не успела. А я не привыкла ждать.
— В таком случае, поскольку миссис Уоррен встанет не раньше полудня, я осмелился бы предложить вам позавтракать вместе. Попутно мы обсудим самые неотложные дела на будущий месяц. Но… — Говард слегка пожал плечами, — но если вам по каким-либо причинам это покажется неудобным, то…
Глаза Саманты стали круглыми от удивления. Она не могла взять в толк, каким образом оказалась втянута в это представление.
— Что означает ваше предложение, мистер Эллиот? — спросила она, машинально приглаживая ладонью волосы. — Вы просто приглашаете меня на завтрак или хотите попытаться доказать мне свое превосходство? Но, насколько я понимаю, в любом случае вы не откажетесь от своей цели добиться, чтобы второе впечатление о вас оказалось лучше первого.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});