Рейтинговые книги
Читем онлайн Рапунцель. Чудесное приключение - Хэлен Перельман

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6 7 8
очень люблю лошадей, а вам отлично удалось передать дух этого коня.

Сумка на плече мадам Девины внезапно пришла в движение, и из нее показалась маленькая пушистая голова. Рыжий кот, который все это время сидел внутри, явно заскучал и высунулся наружу.

Первым его заметил Паскаль и тут же перепрыгнул со стула на подоконник. Хамелеону совсем не нравилось, как шевелился этот розовый нос!

Кот тоже увидел Паскаля и выскочил из сумки. Негодник был готов охотиться на все, что движется.

Паскаль начал прыгать по всей лавке. С подоконника на стол, со стола на лавочку перед витриной. Рапунцель только успевала вертеть головой в попытке разглядеть, что происходит. Из-за этого длинная коса девушки летала туда-сюда, в итоге сбив мадам Девину с ног, и почтенная женщина упала в кресло.

Тут из-за занавеси появился Роберто, сжимая в руках поднос с чайником и чашками. Посуда задребезжала, когда мимо художника неожиданно пронесся кот.

– Что здесь происходит? – изумленно спросил Роберто.

– О Боже! – воскликнула мадам Девина, хватаясь рукой за сердце. – Что это было?

– Классическая история с погоней, – ответил Флин, внимательно глядя на Паскаля.

Вор понимал, что чувствовал малыш. Все время убегать от преследователей – очень утомительное занятие. Юноша подставил ладонь, чтобы помочь Паскалю спуститься с балки под потолком.

– Лютик! – вскричала женщина. – Прекрати немедленно! – Она погрозила коту пальцем. – Забирайся обратно в сумку и не смей больше хулиганить.

Хамелеон спрыгнул в ладонь Флина и усмехнулся тому, как Лютик, поджав хвост, отправился куда велено.

Когда кот снова оказался в сумке, мадам Девина повернулась к Рапунцель.

– Прошу прощения за этот переполох. Надеюсь, ваш маленький друг в порядке. Лютик вовсе не хотел никого обидеть.

Девушка улыбнулась и посмотрела на выглядывающего из сумки кота. Может быть, ему тоже захотелось чего-то нового. Каждый имеет право на приключение!

– Ничего страшного, – заверила Рапунцель и взяла портрет Максимуса. – Если вам действительно так понравилась эта картина, я вам ее подарю.

– Подождите-ка, – внезапно вмешался Роберто. – Художники не раздают свои работы просто так. Они их продают, голубушка!

Женщина улыбнулась.

– Да, и я с радостью куплю эту работу. Тем более, я уверена, что, как и большинству художников, деньги вам пригодятся.

От удивления девушка невольно раскрыла рот. Просто не верится, ее картину хотят купить! Рапунцель не знала, что сказать. Что она будет делать с этими деньгами? Юная художница вопросительно посмотрела на Роберто, прижимая свою пышную косу к груди. Все это похоже на дивный сон.

Глава восьмая

Мадам Девина подошла к Рапунцель. Поставив сумку с Лютиком на стол, женщина взяла девушку за руки.

– У вас потрясающий талант, юная леди, – сказала дама и взглянула на толстую золотистую косу Рапунцель. – И волосы совершенно невероятной длины!

– Спасибо! – ответила смущенная девушка, аккуратно ощупав лепестки цветов, заплетенных в косу, чтобы убедиться, что прическа не рассыпалась. – Я никак не могу свыкнуться с мыслью, что кому-то может быть интересно мое творчество.

– Что ж, – с улыбкой сказала мадам Девина, – тогда мы точно должны отметить ваш успех!

Роберто радостно захлопал в ладоши.

– Отличная идея, мадам! – воскликнул он. – Мы можем устроить настоящую выставку работ Рапунцель. Пойдемте же, нужно здесь все украсить!

– Но... Боюсь, что мне уже нужно идти, – проговорила девушка. – У меня мало времени.

Но Роберто и мадам Девина уже сновали туда- сюда, не желая слышать никаких возражений.

– Пойду все расскажу Кэтрин и Марго, они здесь недалеко, – сказала женщина. – Уж они-то позаботятся о том, чтобы о выставке узнали все!

– А я скажу Джорджу, чтобы он прислал пирожных, – предложил художник. – На празднике должно быть особенное угощение!

Рапунцель неуверенно посмотрела на Флина. Тот пожал плечами. Он ничего не имел против небольшой вечеринки. Если они не будут медлить, то еще успеют посмотреть на фонарики.

Уже через несколько минут лавку было не узнать. Ярко украшенная, она была битком набита людьми и угощениями.

– Первая проданная картина навсегда остается в памяти, – сказал Роберто и вручил виновнице торжества бокал с лимонадом и шоколадный эклер. – Теперь вы настоящая художница. Поздравляю!

– Спасибо вам, Роберто! – воскликнула Рапунцель.

Она откусила кусочек пирожного. Ей никогда не доводилось пробовать ничего вкуснее. Вечеринка оказалась еще лучше, чем можно было себе представить.

– Флин, это все просто потрясающе! – восхищенно прошептала девушка.

Юноша стоял у столика с угощениями, на котором заодно пристроился и Паскаль.

– Отличные эклеры, – сказал Флин, облизав пальцы. – Роберто знает толк в вечеринках.

– Я никогда раньше не бывала на вечеринках, – призналась Рапунцель и опустила взгляд на свои ноги.

– И даже день рождения никогда не отмечала? – спросил юноша, удивленно подняв брови.

– Нет, – с грустью ответила девушка. – Обычно в мой день рождения нас всего трое: матушка Готель, Паскаль и я.

Хамелеон поднял голову и кивнул. Затем потянулся за еще одним эклером и, едва проглотив его, погладил округлившийся живот, а затем довольно улыбнулся.

– А вот и наша художница! – воскликнул Роберто и подвел девушку к своему знакомому. – Рапунцель, это хозяин книжной лавки. Он тоже хочет купить одну из ваших картин.

Художница так широко улыбнулась, что даже щеки заболели! Рапунцель все еще не верилось, что людям нравилось ее творчество.

– Это самая успешная выставка на моей памяти! – не мог нарадоваться мастер. – Мы продали все ваши картины! – он открыл сундучок, который ломился от золотых монет, и протянул его девушке. – Вы это заслужили.

– Пожалуйста, оставьте эти деньги себе, – попросила Рапунцель. – Это за урок рисования и за все, что вы для меня сделали. Сегодня был замечательный день!

Флин округлил глаза.

– Знаешь, может, я возьму эти деньги вместо тебя. Я мог бы пойти и купить Роберто подарок... а сдачу оставить себе.

Паскаль весь стал красным как рак и топнул ножкой. Девушка покачала головой.

– Я хочу, чтобы Роберто мог вернуться домой, – сказала Рапунцель, повернувшись к художнику. – Вы ведь мечтаете снова нарисовать тот морской берег. Эти деньги ваши.

Мастер был потрясен.

– Вы готовы исполнить мою мечту, – сказал он и залился слезами.

– О, Роберто, почему же вы плачете? – взволнованно спросила девушка. Она

1 2 3 4 5 6 7 8
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Рапунцель. Чудесное приключение - Хэлен Перельман бесплатно.
Похожие на Рапунцель. Чудесное приключение - Хэлен Перельман книги

Оставить комментарий