- Да, мы побывали кое-где, - согласилась Аманда, - но Митч не создан для ночной жизни. Он предпочитает быть под водой.
Дина в это время готовила какой-то витаминный напиток на кухне. Наконец она появилась, неся в руке стакан с пенящейся бурой жидкостью.
- Господи, что на сей раз? - Ева скривила губы.
- Шпинат и морковь, - ответила Дина.
Аманда тоже скорчила рожицу.
- Если ты хочешь иметь атлетическое сложение и чувствовать себя завтра утром под водой на все сто, советую перейти на здоровую пищу или хотя бы проглотить пару таблеток витаминов.
Ева подняла брови и посмотрела на Аманду:
- Неужели ты собираешься плавать под водой с Митчем?
Ева была человеком гораздо более утонченным и изысканным, чем Дина. Украшения, кружевные оборки, одежда пастельных тонов были ее стилем. Сама мысль о том, что девушка может увлекаться чем-то требующим напряжения сил, казалась ей неприемлемой. Дина же, напротив, считала, что в жизни нужно попробовать все, не пропустить ничего. И хотя Аманда еще точно не знала, к какому типу женщин принадлежит сама, ей был гораздо ближе образ мыслей Дины.
После беспокойной ночи Аманду разбудил телефонный звонок. Дина взяла трубку и сонным голосом позвала:
- Мэнди, это Митч. Крепкий он орешек, если не спит по ночам.
- Уже шесть утра! - засмеялась Аманда, взглянув на часы, и взяла трубку.
- Для меня сейчас еще глубокая ночь! - Дина зевнула и свернулась калачиком под одеялом.
- С добрым утром! - пропел в трубке бодрый голос Митча. - Готова к подводному путешествию? Хочешь оказаться там, где еще никогда не бывала?
От радости Аманда засмеялась, как ребенок. Ей казалось, что с Митчем она пошла бы куда угодно, хоть на край света. Один звук его голоса заставлял ее трепетать, и она подумала, что скоро он снова будет сжимать ее в объятиях и их губы снова встретятся, и удивительная, доселе неведомая радость наполнит ее.
- Я готова более чем когда бы то ни было, Митч.
Они ехали по направлению к острову Мерритт. Внезапно Митч свернул на старую, заброшенную дорогу через протянувшуюся на многие мили апельсиновую рощу. Однако по мере того как они продвигались в глубь острова, им все чаще попадались увядшие, засыхающие деревья.
- Смотри, Митч, апельсиновые деревья здесь никому не нужны! - И она показала рукой на уже редкие деревья, усыпанные плодами. - Может, остановимся и нарвем апельсинов, все равно они пропадают, а?…
- Эти фрукты остались здесь еще с прошлого года. - Предложение Аманды, казалось, развеселило Митча. - И они скорее всего такие кислые, что их и в рот не возьмешь. Подожди до зимы, и я захвачу тебя с собой грабить прекраснейшие плантации на Индиан-Ривер.
Аманда посмотрела на Митча. Она не раз думала о том, что ждет ее впереди. Его ласки и поцелуи заставляли ее трепетать, и он говорил ей о любви, но Аманда часто спрашивала себя, возможно ли так быстро влюбиться. Она все еще получала короткие письма от Дэвида, в которых звучали раздражение и досада. Приходили и письма от родителей с просьбами и уговорами оставить глупую затею и вернуться домой. Но здесь был Митч, а она хотела быть с ним. Хотя где-то в глубине души Аманда сомневалась в своем чувстве.
Словно прочитав ее мысли, он остановил машину у обочины тихой, безлюдной дороги и страстно поцеловал Аманду.
- Я люблю тебя, Аманда, - сказал он и улыбнулся той самой улыбкой, которую она так любила. Когда он улыбался, то выглядел веселым и озорным мальчишкой. - Дорогая, скажи, что ты тоже меня любишь. Скажи, что ты совсем забыла своего прежнего парня из Алабамы и увещевания своих благонравных родителей. Скажи же, что тебе нужен только я - я, и больше никто на свете!
Сердце ее бешено заколотилось. Так ли это на самом деле? Она не знала. Конечно, Митч казался ей воплощением всех тех достоинств, которые любая женщина мечтает найти в своем избраннике. Однако что-то в нем настораживало Аманду, хотя она и не могла точно сказать, что именно. Она прикоснулась к его губам кончиками пальцев и проговорила:
- Дай мне время, Митч. Не торопи меня, я прошу тебя…
- Ну что ж, хорошо. - Он притворился, что сильно разозлился, и снова завел машину. Они продолжили путь по старой дороге. - Но когда мы с тобой будем под водой, я перекрою тебе кислород, и тогда уж пощады не жди!
Она засмеялась, но вдруг смех застрял у нее в горле. Недалеко от дороги она увидела мрачный, огромных размеров дом. Окна его, казалось, жадно высматривали и манили путников, будто глаза хищника, жаждущего крови. Она вздрогнула, и Митч заметил это.
- Все в порядке, дорогая, не бойся! Это всего лишь старый дом с привидениями. Там живут Харкеры - отец и сын. Ты что, никогда о них не слышала?
Аманда покачала головой. Митч снова остановил машину, и они вышли. Вокруг все было тихо и спокойно. Митч запрыгнул на багажник и насмешливо наблюдал за испуганной Амандой, которая не в силах была оторвать глаз от старого здания. По-видимому, когда-то все было здесь не так. Вокруг дома росли деревья с золотисто-оранжевыми, цвета солнца Флориды, апельсинами, и в нем раздавались громкие голоса и вовсю кипела жизнь… Теперь же он стоял мрачный, заброшенный, и лишь воды Индиан-Ривер текли все так же спокойно и безмятежно.
- Так что это за история со стариком Харкером, Митч? - спросила Аманда.
- Ну, вообще-то это довольно странное место. - Он вытащил из машины кислородные баллоны и поставил на землю. По дороге сюда он заполнил их на острове Мерритт. - А владельцы этих апельсиновых рощ когда-то считались самыми богатыми во всей Флориде. Но все меняется. Сейчас здесь живет старый Харкер. После смерти своей первой жены он женился на девушке, которая была значительно его моложе. Ей было под тридцать, а ему уже все шестьдесят.
Митч замолчал, проверяя костюмы для подводного плавания. Аманда с нетерпением ждала, когда он продолжит.
- Так вот, и новоиспеченная миссис Харкер влюбилась во владельца соседней апельсиновой рощи. Потом произошла какая-то неприятная история, после чего миссис Харкер попросту сбежала с любовником. Как говорил старик, случилось это после крупной ссоры, произошедшей между ними. По крайней мере так он рассказал полицейским.
- А что же, ты думаешь, могло здесь произойти на самом деле?
Митч пожал плечами:
- А кто теперь знает? Их тела так и не были найдены. В то же время весьма сомнительно, чтобы Джулия Харкер могла убежать с любовником, бросив маленького сына. В общем, тайна.
Аманда поежилась. Несмотря на теплый и солнечный сентябрьский день, ей стало не по себе.
- Какой ужас, Митч! Откуда ты знаешь обо всем этом?
- Я часто приезжаю сюда, чтобы поплавать. И порой встречаю кого-нибудь из местных старожилов. За разговором они нет-нет да и упомянут о доме старого Харкера. Сейчас старик живет здесь с сыном от Джулии Харкер. Конечно, сын за ним ухаживает, но, по-видимому, старика нужно отсюда забрать. Ему уже за восемьдесят, но он все ходит и рассказывает людям, что на самом деле его жена никогда от него не уходила и любовника у нее тоже никакого не было. Соседи, конечно, поддакивают и соглашаются с ним, покачивая головой от жалости. Так он и бродит среди апельсинов.