Рейтинговые книги
Читем онлайн Айрис - Ли Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 100

Но Айрис не удалось подавить свои чувства. От его близости ее сразу бросило в жар. Мысли о его сильных, мускулистых ногах, которые были рядом с ее ногами, заставили девушку затрепетать. Какие у него могучие руки и плечи! Как он уверен в себе – и это производило самое большое впечатление: женщине, которой удастся покорить этого человека, он бросит к ногам весь мир!

– Тебе придется поделиться с миссис Крейн своими платьями, – сказал он низким голосом. – То, что на ней, не выдержит до Доджа.

Первая фраза, которую Монти сказал ей за несколько дней, касалась если не коров, то другой женщины. Разочарование причинило девушке почти физическую боль. Однако Айрис постаралась скрыть свои чувства – она должна помочь Бетти.

– Но у нас разные размеры.

– Она сможет подшить платье, – сказал Монти. – Она очень способная женщина. Я дал ей свое одеяло, но ума не приложу, что можно приспособить вместо подушки.

Айрис не нашлась, что ответить. Она чувствовала расположение к Бетти Крейн. Девушка сама потеряла семью и хорошо понимала, что значит остаться совершенно одной на всем белом свете. И все же не могла избавиться от неприятного чувства зависти. Монти никогда не беспокоился о том, чтобы найти подушку для нее, Айрис.

Юноша поднялся.

– Жаль уходить, но я должен проведать другое стадо. Ты ведь сможешь присмотреть за ней часок или чуть больше? Я скоро вернусь.

И Монти уехал, не сказав больше ни слова. После ночи любви, после того, как он не разговаривал с ней почти неделю, он заботился только о коровах да о женщине, которую едва знает.

Глаза Айрис наполнились слезами. Никогда в жизни она не чувствовала себя такой несчастной, никому не нужной. Этот человек ожидал, что Айрис, которая и о себе не заботилась, присмотрит за этой чужой женщиной, будет добра к ней, даже поделится своей одеждой!

Но девушка понимала, что не Бетти и не одежда вызвали такое жгучее чувство обиды. Нет, как всегда, причина была в Монти. Только в Монти. Да, он беспокоится из-за платья Бетти Крейн, которое превратилось в лохмотья, но не замечает, что чувство собственного достоинства Айрис Ричмонд разлетелось в пух и прах. Он хлопотал о постели для Бетти, но не видел, что Айрис несчастна. Он собирался рисковать жизнью, чтобы похоронить мужа этой незнакомки, но не придавал значения тому, что любовь его близкого человека гибнет от недостатка внимания.

Да что он вообще видел, этот Монти?!

Подошла Бетти и села рядом с Айрис.

– Не хочу быть навязчивой, но не могли бы вы… – начала она.

– У меня немного одежды, – перебила ее Айрис, надеясь, что дым от костра сможет послужить убедительным объяснением слез в ее глазах. – Но вы можете выбрать все, что вам подойдет.

– Я совсем не это хотела сказать, – обронила Бетти. – Вы защитили меня и накормили, мне больше ничего не нужно. Я хочу быть чем-то полезной вам. Мне бы не хотелось путаться под ногами, я хотела бы что-то делать. Если бы я умела ездить верхом, я помогла бы следить за коровами.

– В этом нет необходимости, – объяснила Айрис. – Честно говоря, мужчины предпочли бы, чтобы и я оставалась в лагере. Но я должна следить за стадом.

– Боюсь, я вообще не смогу остаться на этой жестокой земле. Я ведь согласилась переехать в Техас только из-за Дэвида. Да и в Канзас отправилась вслед за ним.

– Что же вы собираетесь делать?

– Не знаю. Мне некуда больше ехать.

Айрис устыдилась. Как она могла завидовать Бетти?! Это несправедливо! Эта женщина заслуживает самого доброго отношения.

– Вы можете оставаться с нами, сколько захотите, – Айрис встала, Бетти последовала за ней. – Если хотите, можете отправиться вместе со мной в Вайоминг. Я собираюсь основать там ранчо и буду рада, если мне не придется жить одной.

– Но вы же не сможете выжить одна! Там такая суровая зима!

– Я говорю о женском обществе. Мой брат будет там управляющим. Мужчины надежны в работе, но когда дело касается общения…

– Знаю, – согласилась Бетти. – Дэвид старался изо всех сил, чтобы обеспечить нашу семью. Бедняга, он не очень-то преуспел в этом. Но ему и в голову никогда не приходило, что я нуждаюсь в общении, возможно, даже больше, чем в деньгах.

Так же, как и Монти, подумала Айрис. Тот тоже ничего не понимает.

– А теперь давайте поищем вам местечко на ночь.

Монти направил лошадь на вершину холма. Картина стада, которое растянулось на несколько миль этой девственной, не тронутой человеком земли, заставила затрепетать от возбуждения. Какое величественное зрелище!

Через два дня они покинут территорию индейцев, и ничто уже больше не будет им угрожать. Опасная часть пути позади. Впереди останется только долгая монотонная дорога через Канзас и Небреску к Вайомингу. И можно будет объединить оба стада. Воды и травы хватит на весь скот.

Мысли Монти тут же вернулись к Айрис. Да, он всячески избегал ее, но преуспел в этом только в глазах ковбоев. Однако чувство к девушке лишь усилилось. Появление Бетти еще больше увеличило его тоску.

Монти от всей души сочувствовал бедственному положению миссис Крейн. Достойная женщина попала в беду, и он готов был сделать все, что в его силах, чтобы помочь ей. Он нисколько не сомневался, что должен, рискуя жизнью, похоронить ее мужа – ведь любой порядочный человек поступил бы точно также. Монти не мог иначе – он так был воспитан.

Монти не мог не сравнивать Айрис и Бетти. Это произошло помимо его воли. Они оказались такими разными! Бетти была воплощением всего того, что разумный мужчина хотел бы видеть в своей жене. Уравновешенная, умеющая все делать, с готовностью берущаяся за любую работу, достаточно привлекательная, чтобы захотеть провести ночь с ней…

Айрис же являла собой все то, чего должен избегать разумный мужчина. Она была вспыльчивой, слишком гордой, ничего не умеющей… Но настолько красивой, что сводила его с ума.

Монти пытался убедить себя, что девушка совершенно неприспособлена для жизни в Вайоминге и поэтому мысль о том, чтобы связать с ней свою жизнь, просто безрассудна. Конечно, он знал за собой одну особенность – сначала действовать, потом думать, но все же он не настолько растерял остатки здравого смысла, чтобы жениться на женщине, совершенно непригодной для роли жены скотовода. Но именно эта мысль все более и более укреплялась в сознании Монти.

Юноша всегда мечтал стать владельцем ранчо и заниматься разведением скота. В этом он был уверен как ни в чем другом. Он не смог бы жить в городе. Даже в небольшом городке. Монти любил вольные равнины, безбрежные, открытые пространства. Любил бросать вызов стихии и помериться силами с природой. Он был «естественным» человеком, который любил «естественную» жизнь.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айрис - Ли Гринвуд бесплатно.
Похожие на Айрис - Ли Гринвуд книги

Оставить комментарий