Рейтинговые книги
Читем онлайн Легионер Его Величества - Максим Пачесюк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 93

— И что это? — спросил Гэб.

— Я думал ты у нас спец по магии.

— Лиам, я был не таким уж прилежным учеником, да и было это лет десять тому назад… Хотя, это похоже…

— Ну?

— Магия тьмы?

— Правильно. Знак поглощения света.

— Ты-то откуда знаешь?

— Должен же я был что-то читать, а кроме книг что подсунул Чоу, ничего у меня не было. Так что теперь и я немного в магии разбираюсь.

— Погоди, это не обычный знак. Слишком уж многогранен. Такого в твоих книгах просто не могло быть.

— Мне помогли…

— Кто? Ни один легионер в роте… А, понял.

— Все, активируем.

— Стой. Одно дело понимать, а в таких вещах практика должна быть. Давай я. — Гэбриэл отстранил Лиама, прикоснулся к знаку кончиками пальцев, а после, резко приложил всю ладонь, одновременно посылая в знак сгусток воли.

— Не сработало? — спросил Уилл.

— Погоди, темнеет.

— Нужно его зажечь! — Лиам выхватил из костра горящую ветку. — Поднимите. — Окружающий мир медленно погружался во тьму, будто Солнце решило устроиться на покой раньше времени. Хотя нет, вон же оно, правда, такое тусклое, что можно смотреть не прикрывая глаза.

Кое-как горелка занялась. Лиам понял это не по свечению, а скорее по жару исходящему от нее. Вроде расправляется, сказал Уилл, потому как глаза не видели уже ничего. Рисовая бумага вздулась куполом над горелкой от теплого воздуха и задрожала в руках, порываясь ввысь.

— Отпускать, Лиам? — спросил Гэб.

— Давай.

Ветер мгновенно подхватил фонарик, и тьма быстро отступила в небеса. Неестественное, словно дыра в самую темную ночь пятно, уносило ветром. Собственно непроницаемое для света пятнышко было величиной с сам фонарь, а вот окружающая и рассеивающаяся по мере удаления от него тьма, покрывала несколько десятков метров, так что собственно и нельзя было понять ее реальных границ.

— Оно огромное, — поежился от поднявшихся на затылке волос, Уилл.

— Оно жуткое, — выделил по его мнению главное Гэбриел. — Пугать им собрался? В форте от такого точно в штаны наложат.

— Нет. Думай Гэб, думай.

Глава 81

Пламя в бокале подплясывало в такт мыслей Уайта, а поскольку были они невеселыми, танец получился зловещим.

— Было сложнее, чем ожидалось, — прозвучало из-за открытой настежь по случаю жары балконной двери.

— И где тебя носило? — лорд Уайфилд оставил огонек в покое и тот сразу же растелился по бренди тонкой голубой пеленой, будто повалился на отдых.

— Вежливей Чарльз, пока я не обиделся.

— Я тоже умею злиться, фэйри.

— Гринвуда проверял.

— И?

— Нарвался на Ши.

— Ши? Что он там делал?

— Совсем забыл спросить, — огрызнулся имп. Шагнул в дверной проем, на секунду завяз в защитном барьере. Прыжок, и фэйри вольготно расселся на столе напротив лорда.

— Я думал, особняк надежно защищен от вашей породы… — Уайт лукавил, он намеренно ослаблял защиту, но ставил кучи сигналок. Герцог поднял глаза. Первое, что бросалось в глаза, уродливый рубец шрама, спускающийся от левой брови на щеку и резко сворачивающий к уху. Похоже, клинок вошел меж кожей и костью, а после его вырвали вниз, или наоборот, вошел рубящим ударом снизу… — У вас бывают шрамы?

— Не будем об этом. Я сполна отплатил! Уверен, ублюдок подох в ужасных муках. — Имп нервно дернул хвостом и Уайт заметил крохотный молодой коготок на хвосте.

— Я хочу увидеть твоего друга. — Сорли резко прищурился.

— Вряд ли хоть кто может назвать его другом, но я понял о ком ты. Уверен, что хочешь этого?

— Приведи его.

— Он не придет. Если действительно решил поговорить со Стиком, приходи в "кровавую беседку" западного Винчестерского парка завтра в полночь, я расскажу.

— Расскажу? Даже не гарантируешь, что он придет?

— Именно.

— Передай, я сумею удивить.

— Заинтриговал. После "Кровавого обмена", его мало чем удивишь.

Уайт не стал разубеждать или намекать, просто достал из стола конверт.

— Пианино в Блу Холле на послезавтра.

— Кто выступает?

— Денис Коуи. — Сорли махнул хвостом и конверт исчез. — Личина. — Бутылочка с зельем исчезла еще до того, как коснулась столешницы.

— До завтра герцог.

Западный парк Винчестера, не смотря на то, что находился в благополучном районе, всегда пользовался дурной славой. И причиной тому были отнюдь не карманные воришки, не вполне профессиональные разбойники, орудовавшие в сумерках, а фэйри всех мастей. Именно здесь, не в самом парке, а в феерии, что ему соответствует, Дуб и Падуб одержали первую победу над местными фэйри, именно здесь они принимали капитуляцию побежденных. С того времени парк стал нейтральной зоной, но хотя меж собой фэйри не враждовали, на людях порой отрывались по полной.

Уайтфилд приказал кучеру ждать. Освещенная фонарями улица резко контрастировала с тьмой под сенью каштанов. Нет, на главных дорожках парка тоже были фонари. Каждый вечер, задолго до сумерек они старательно зажигались и гасли, едва солнце скрывалось за горизонтом.

Такая мелочь, как отсутствие света, совсем не смущали Уайта, но прошагав по парковой дорожке десяток метров, герцог остановился, прислушался к ощущениям и неожиданно метнул огненный сгусток в самшитовый куст. Вопя как недорезанный, на дорожку выскочил подожженный дэрек.

— И охота тебе с мелочью возиться? — прозвучало с ветвей слева.

— Эта мелочь прекрасно путает дороги, не хотелось бы опоздать из-за пустяка. — Повинуясь небрежному жесту герцога огонь сорвался с куста, собрался в тугую горошину и завис над головой, освещая дорожку. Только после этого Уайт изволил повернуться. — И как мне показалось, конкретный экземпляр был побольше тебя.

— Пф-ф-ф, — Сорли закатал глаза, — будто мы о росте говорим. Пошли уже. Стик просил проводить. — Игнорируя возмущенно воздетые брови, имп перескочил на соседний каштан. При этом, работая хвостом, как настоящая обезьяна. Уайт вернул брови на место, послал огонек немного вперед и двинул следом. "Кровавая беседка", прозванная так за жестокое убийство, случившееся в ней лет десять назад, находилась в опасной близости от молодого черного ореха. Для несведущих — просто дерево, для знающих — сердце парка, портал в феерию. Даже Уайт опасался подходить к нему ночью. Но рискнуть было необходимо.

Встречу явно готовили. Освещенная летающими огоньками беседка невольно казалась оплотом уюта и безопасности посреди черноты окружающего мира. Еще больше к разговору располагала открытая улыбка хозяина за столом и бутылка вина на столе.

— Герцог, — Стик поднялся в весь свой невысокий рост и слегка поклонился, тряхнув копной золотых волос. Пола пиджака сползла в сторону, обнажая ножны короткого кинжала с короткими шипами на рукоятке. Каждый раз, сжимая ее, владелец пускал себе кровь. У неважного оружия была тем не менее другая, особая ценность.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Легионер Его Величества - Максим Пачесюк бесплатно.
Похожие на Легионер Его Величества - Максим Пачесюк книги

Оставить комментарий