Рейтинговые книги
Читем онлайн Силмирал. Измерение - Александра Лёвина

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84

Мрадраззы оказались перебиты, а мне вновь, уже в третий раз пришлось бежать. Отряд Грейс, убедившись в моей ненадёжности, преследовал меня по пятам уже три дня. И тут волей случая я впервые столкнулся с тобой. Ты тогда даже не подозревала, но это не я тебе, а ты мне спасла жизнь. Грейс и другие почувствовали тебя и твоих преследователей и решили не будить лихо, тем более, что они ожидали, что тут-то мне и настанет конец…

Вот почему я помогал тебе. Вот почему — тогда…

Раудког замолчал на минуту, чтобы перевести дыхание, а может, чтобы дать слово мне. Но я молчала, опустив голову. Я молчала, а в шерсти на щеках уже появились две мокрые дорожки.

Дар продолжил.

— Да, сначала я шёл с тобой, лишь руководствуясь чувством долга. Хотя тогда, уж извини, я не мог не понять, ни принять ни одного твоего действия.

— Тогда зачем ты попёрся за мной?.. — прошелестел мой голос. — Отступил бы, и тогда все остались бы счастливы…

— Нет. Я считал себя обязанным, и не мог без упрёков совести оставить тебя. А когда ты упомянула про журнал, я решил с твоей помощью добиться своей давней мечты…

Когти до помутнения рассудка впились в кожу головы. Чиркнули по ней, когда я резко обернулась… и вздрогнула. Сокол стоял почти вплотную ко мне.

— Значит, ты использовал меня… просто использовал, как пешку в многоходовых комбинациях… чтобы добиться…как ты сказал… «своей мечты»… — процедила я, почти чувствуя, как по жилам растекается яд ненависти и меня просто начинает трясти. Да, мечта у нас, в сущности, была одна…и поэтому было особенно больно, что он смел… Я была готова после любого его неосторожного слова или движения, безжалостно выпустить когти…

Он покачал головой.

— Так было лишь сначала. Когда…

— Почти всё время, с того момента, как я здесь появилась, — прервала я его. В мой голос постепенно вплетались нотки рыка, — почти всё время были те, кто тайно или открыто называл меня «предательницей». Но истинного предателя я вижу здесь, перед собой. Того, кто предавал меня всё время…

Лицо Дара дёрнулось, словно от пощёчины.

— Ней, я… понимаю тебя… Но я не предавал тебя.

Короткий удар. Сокол вновь дёрнулся, но уже от пощёчины настоящей.

«Я не предавал тебя». Эту фразу я слышу уже второй раз.

И снова это ложь.

На сером пуху на щеке Мрадразза выступила кровь.

— Я заслужил это. Но я не предавал тебя… никогда. — Последнее слово он произнёс, поймав мою руку в другом замахе.

Я дёрнулась, но сейчас его хватка приобрела непоколебимость стали.

— Пусти… — Прошипела я. — Пусти! Я хочу уйти, и я уйду!

— Я ещё не закончил. — Тихо проговорил он. — Когда ты попала в плен в Лаудборл, я впервые кроме простого раздражения почувствовал что-то ещё… беспокойство. И не из-за разрушенных планов. Остальное я уже мог бы проделать сам.

Но я вновь повторюсь: я никогда тебя не предавал. Не предал и тогда. Хотя если бы меня поймали, то калёный металл — это далеко не самое страшное, чего бы я удостоился. И тем не менее, я пошёл на этот шаг.

Я озлобленно дёрнулась, но, как и раньше, безрезультатно. Тогда, не в силах смотреть на него, закрыла глаза и отвернулась в сторону.

— Потом… Когда я понял, что в первый раз был перед тобой не прав… Опять, я не ожидал ничего, кроме острого раздражения на твои…проделки. — Ага…нашёл синоним слову «выходки»… смягчил, блин… — Но… нет. Его не было. Было лишь искреннее чувство вины.

Та же ситуация повторилась, но уже в Ресстарке. Я злился на Шелескенов, которые воздвигли тебя в кумиры; на тебя, за твою упрямую гордость… на себя. И опять за то ощущение, что это я неправильно поступаю, а отнюдь не ты.

Чисто интуитивно я преподнёс тебе тот синий цветок. Быть может, ты полагала, что сумела прочно скрыть свои переживания, но это не так. И я… я был… почти счастлив, когда понял, что тебе он понравился…

— Его больше нет.

— Что?

— Цветка больше нет… Он… рассыпался в пыль… — я осмелилась поднять на него глаза и была немало удивлена, увидев у него на лице облегчение.

Я… а я не могла взять в толк, куда вдруг делась та ненависть?

Похоже, он не только цветы по интуиции дарит… Подбирать правильные слова у него тоже хоть и со скрипом, но получается…

— А, тогда понятно… Я-то подумал, что ты избавилась от него.

Я помотала головой, и тут до меня дошло.

— Подожди… ты что, шарил в моих вещах?!

Впервые со времени нашего пребывания в Старом Ресстарке, на его лице мелькнула улыбка.

— Нет. Но ты правильно сделала, что сразу же, когда проснулась, покормила Родю. Ты не обратила внимания, но, пока ты спала, он так старательно растрепал твой рюкзак… Тебе проще приобрести новый.

— Да уж, это просто какая-то задница с крыльями, а не порядочный родрон. — В тон вздохнула я, опустив голову.

Помолчав, Дар негромко проговорил.

— И ты даже не сможешь себе представить, как я переживал о тебе, будучи в Лаудборле. Ведь, ты уж извини, но на тот момент я не очень хорошо представлял тебя в роли командира, тем более — в столь ответственном и авантюрном мероприятии.

Я покачала головой, не поднимая глаз.

— Лучше быть плохим предводителем, чем плохим другом. — И я, вздохнув, отклонилась назад, как раз упершись спиной в ствол дерева. Мою кисть Дарвэл уже отпустил. — Знаешь, ведь правда: оставь ты меня тогда в Кауруле, и не было бы всех этих промахов, не было бы ничего…

Сокол бережно поднял мою голову и поймал мой взгляд.

— Я же уже однажды говорил тебе, чтобы ты не думала об этом. — С лёгким укором проговорил он. — Тем более, что ты сама сейчас сказала: не было бы ничего. Не было бы поражений… но и побед тоже. А насчёт дружбы… Знаешь, ты… ты замечательная.

Я не знаю, что изменилось. Наверное, даже не так… Что-то сломалось во мне. Что-то острое и враждебное, что-то вечно терзающее меня…

И сразу стало так хорошо и легко…

Дар наклонился ко мне, и опять черты его лица приняли человеческие очертания.

… - Я боялся, что ты оттолкнёшь меня, как хотела тогда, перед походом. — Негромко сказал он, отпуская меня.

Я удивлённо заморгала. Что? Значит… это был не сон?..

— Так это был не сон? — повторила я, но уже вслух.

Теперь пришло время удивляться ему.

— Что? О чём ты?

— Ну… — я смутилась. И правда… вот глупая, не смогла отличить сна от реальности… — Просто… просто тогда я не совсем поверила в происходящее. Не позволила себе такого счастья…

Вырвавшаяся последняя фраза окончательно сконфузила меня. Ну что ж у меня за язык без костей…

Но сокол был ничуть не огорчён. Напротив, на мгновение его лицо приняло такое же дурацкое выражение, как когда я сказала, что рада покойному ныне цветку.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 84
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Силмирал. Измерение - Александра Лёвина бесплатно.

Оставить комментарий