Рейтинговые книги
Читем онлайн Блудница - Саския Уокер

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90

Джесси села, прильнув к нему, и положила ладонь на его руку. Стараясь не обидеть его, она промолчала и только кивнула в знак согласия.

— Чем скорее ты добудешь необходимую информацию, тем скорее окажешься в полной безопасности, и с этим делом будет покончено, — сказал он, набираясь решимости. — Мистер Грант, чиновник, — ты помнишь его?

Джесси кивнула.

— Я говорил с ним прошлой ночью, и он сообщил мне, что в скором времени планируется распродажа земли и скота. Определенно именно Уоллес распродает имущество. Все, что от тебя требуется, — это выяснить, какие именно земли будут выставлены на аукцион, и тогда я смогу поторговаться и за территорию и за скот.

Он заметил, как дрогнул уголок ее рта, а в глазах мелькнула озорная искорка.

— А какую землю вы бы предпочли, Грегор?

Он уже хотел ответить, но остановился и смотрел на нее, постепенно осознавая всю силу и ценность ее таланта. Неужели это может быть правдой?

— Ты думаешь, что могла бы проконтролировать и это?

— Думаю, да.

Если бы ей удалось повлиять на выбор земель для продажи, это было бы замечательно. Он в восхищении смотрел на нее, и казалось, не мог даже сдвинуться с места от изумления.

Вдруг она задрожала и потянулась за своей сорочкой и надела ее.

— Вы хотели бы вернуть поместье своего отца, Штратбан?

Вопрос вернул его к действительности.

— Да. — На душе у него было тяжело, когда он думал об этом. — Сам я уже не смогу вернуться в Штратбан, это знаю точно. Но хотел бы видеть, что тот, кто арендует эту землю, трудится и использует ее во благо и счастлив на этой земле. Хочу, чтобы там все снова стало как в старые добрые времена.

— Доверьтесь мне. — Она сжала его руку, поднесла к губам и нежно поцеловала его ладонь. Она согнула его пальцы, сжав ладонь в кулак, и он ощутил тепло и почувствовал, как этот странный ритуал вселяет в него уверенность и спокойствие. В том, что эта женщина не от мира сего, не оставалось ни малейшего сомнения.

— Я доверюсь тебе, если ты пообещаешь прежде всего заботиться о собственной безопасности.

Когда Джесси улыбнулась, ему непреодолимо захотелось, чтобы она осталась рядом с ним. Однако мысль о том, что она может прибегнуть к магии, быстро остудила его безрассудное желание запретить ей вернуться в дом. С каждой минутой становилось все тяжелее даже думать о том, что она вот-вот возвратится туда, но если она действительно сможет воспользоваться своими тайными способностями, чтобы защитить себя и повлиять на выбор земли для продажи, то это должно было заметно ускорить дело.

Когда они поднялись с земли, он обнял ее за талию.

— Встретимся завтра в это же время.

— Хорошо, но ждите меня ближе к конюшням. — Она указала на противоположную сторону здания, где вдоль высокой изгороди тянулись конюшни и надворные строения. — Когда я недалеко от здания, меньше шансов, что меня увидят из окна. И будьте осторожны, когда приближаетесь сюда.

Джесси стала отходить от него, но ее пальцы еще не выскользнули из его ладони. Взглянув на него, она тихонько рассмеялась:

— Эй, мистер Рэмзи, вы такой серьезный. Радуйтесь. Мы буквально в двух шагах от вашей цели.

Глаза ее сверкнули в лунном свете, и она упорхнула, стремительная белая тень во мраке ночи, которую он провожал взглядом, пока она не исчезла из вида и еще долго после этого.

Джесси промчалась вдоль стены к входу для прислуги, затем остановилась и прислонилась спиной к холодной, твердой поверхности, чтобы восстановить дыхание. Необходимость в этом возникла и оттого, что она бежала, и в равной степени от их пылкой встречи.

Отправляясь к Грегору этой ночью, она ожидала, что он будет суров, и холоден, и мрачен, как это было в их последнюю встречу. Но он, казалось, потерял рассудок и подпустил ее к себе так близко. Он скучал по ней. Внутри все сжалось, затем вдруг расслабилось и потеплело и, наконец, как будто расцвело, когда он поцеловал ее и прижал к себе.

Она все еще видела Грегора. Его лицо и рубашку, светлевшую среди деревьев, пока он стоял, наблюдая, как она возвращается в Белфур-Холл. Взаимное желание чувствовалось даже на расстоянии, что разделяло их. Она шумно выдохнула, одновременно как будто тихо рассмеявшись. Должно быть, само ее существо требовало этого — она отметила его, словно дикий зверь свою территорию. Эта необыкновенная связь постепенно слабела, хотя она продолжала смотреть на него, и все же это тронуло ее до глубины души.

В сладостных минутах их близости была такая безудержная страсть, такая энергия и пронзительность, что ее магические чары волнами окружали их и ощущались физически. Теперь она точно знала, что именно благодаря Грегору ее дар обретал новую, еще большую силу и мощь. Ее связь с ним была причиной этих перемен.

Он не отвернулся от нее и, увидев ее истинную природу, принял такой, какая она есть, и это позволило ей испытать такое облегчение и наслаждение, какого она не знала прежде. Впервые с тех пор, как ее разлучили с родными, она не чувствовала себя одинокой. Никто и никогда раньше не был готов смириться и принять ее, и никогда еще это не значило для нее так много. Сначала в его взгляде появились тревога и подозрение, но, задумавшись, он не отверг ее, а, напротив, казалось, открылся ей, и какое же она испытала счастье!

«Я буду ценить и беречь это до последнего дня своей жизни, сколько бы мне ни осталось». Перед глазами вдруг предстал образ ее почившей матери, это часто случалось, когда она задумывалась о будущем. Прижав ладонь к груди, Джесси восстановила дыхание и, заставив себя повернуться, отодвинула засов на двери.

Как только она закрыла дверь изнутри, по телу ее пробежала холодная дрожь. Она укуталась в шаль, но что-то подсказывало ей, что дрожь ее вызвана не холодом, а присутствием здесь еще кого-то.

Ее собственное дыхание, казалось, заглушало все прочие звуки. Ей едва хватило сил обернуться, и, когда она сделала это, внутри ее что-то оборвалось.

В темноте проступали очертания чьей-то фигуры.

Единственное, чего сейчас хотела Джесси, — это чтобы Грегор был уже далеко отсюда. Если он замешкается, это могло грозить им разоблачением. Она готова была на все, чтобы уберечь его.

— Так-так, — раздался из темноты мужской голос, — чем это занималась наша новая служанка во дворе в столь поздний час?

Осторожно Джесси сделала шаг навстречу мужчине, стараясь загородить собой дверь. Она знала этот голос и готова была связаться с его обладателем, только бы он не выглянул на улицу.

— Я только хотела вдохнуть глоток свежего воздуха, мистер Кормак, сэр.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 90
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Блудница - Саския Уокер бесплатно.
Похожие на Блудница - Саския Уокер книги

Оставить комментарий