Рейтинговые книги
Читем онлайн Идеальный любовник - Стефани Лоуренс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 95

Порция энергично кивнула:

— Мы просто обязаны.

— Но прежде чем это сделать, мы должны вернуться в дом и побывать на поминках.

Так они и сделали. Гости собрались в гостиной, в которой шторы были наполовину приспущены. Кивнув им обоим, Чарли направился к Джеймсу, который стоял в стороне с бокалом в руке. Мало кто из местных джентльменов пришел в дом — собрались главным образом участники раута. Порция остановилась, чтобы обменяться несколькими фразами с сестрами Хэммонд, у которых был довольно потерянный вид. Саймон двинулся дальше и в конечном итоге оказался рядом со Стоуксом.

«Джентльмен с Боустрит» стоял у стены, поглощая пирожное. Он поймал на себе взгляд Саймона.

— Лорд Недерфилд предложил мне побывать на поминках. — Стоукс откусил кусок пирожного. — Похоже, славный старикан.

— Верно, но не думаю, что он это сделал.

Стоукс улыбнулся, встретился взглядом с Саймоном.

— Почему вы так считаете?

Сунув руки в карманы, Саймон посмотрел в другой конец комнаты.

— Он относится к типу и поколению, которое считает, что опускаться до убийства, тем более человека столь безвольного, как Китти, то есть миссис Глоссап, — это очень дурная манера.

Стоукс откусил от пирожного и спокойно спросил:

— А эта «очень дурная манера» все еще имеет значение?

— Не для всех, разумеется, но для людей его сорта — да. — Саймон встретил вопрошающий взгляд Стоукса. — Для него это вопрос его личной чести и, уверяю вас, значит для него очень много.

Стоукс не сразу, но кивнул, затем вынул платок и вытер пальцы. Не поднимая головы, сказал:

— Могу я рассматривать это как ваше желание… помогать мне в расследовании?

Чуть поколебавшись, Саймон ответил:

— Возможно, в интерпретации фактов, которые могут стать вам известны.

— Понятно. — Стоукс пожевал губами. — Вы давний друг мистера Джеймса Глоссапа, как я слышал.

Саймон наклонил голову:

— Именно по этой причине я, мисс Эшфорд и мистер Хастингс очень заинтересованы в том, чтобы убийца — настоящий убийца, кем бы он ни являлся, — был найден. — Он выдержал взгляд Стоукса. — Вы можете в любой момент связаться с нами. Мы заинтересованы в получении результата. По моему мнению, это очень справедливая сделка.

Стоукс некоторое время молчал, затем сунул носовой платок обратно в карман.

— Я буду вести допросы до вечера. Пока что я переговорил не со всеми, кто здесь находился в тот день. Затем отправлюсь в лагерь к цыганам. Думаю, что едва ли приду раньше обеда, но, возможно, мы могли бы поговорить после моего возвращения?

Саймон кивнул:

— Беседка у озера. Вам не составит труда найти ее. Вряд ли ктонибудь еще будет бродить поблизости в сумерки. Мы будем ждать вас там.

— Договорились.

Саймон откланялся.

Саймон, Порция и Чарли отправились к беседке сразу же, как только покончили с чаем, который был подан джентльменам в гостиную. Соблюдая обычный распорядок, большая часть гостей удалилась в свои комнаты, хотя в бильярдной все еще оставался гореть свет. Поскольку библиотека была занята представителем с Боустрит, бильярдная сделалась пристанищем для джентльменов.

Стоукс весь день вел собеседования с гостями, а затем исчез. Идея, витавшая в воздухе, о том, что убийцей был ктото из цыган, казалась все неубедительнее. Необъясненное отсутствие Стоукса лишь весьма незначительно подкрепляло эту версию.

Идя рядом с Саймоном по тропинке вдоль озера, Порция продолжала размышлять о расследовании убийства Китти.

— Ты должен признать, что Стоукс проявил изрядную смелость, учинив такой допрос леди О., — нарушил молчание идущий следом Чарли.

— Он действует весьма основательно, — заметил Саймон.

— И решительно.

— Это верно.

— Как ты считаешь, он добьется успеха?

Саймон взглянул на Чарли.

— Ради Глоссапов, ради всех нас я надеюсь, что добьется. — Похоже, он чтото уловил в озабоченности Чарли. — А почему ты спрашиваешь?

Они остановились. Чарли скривился:

— Я разговаривал с Джеймсом на поминках, да и сегодня тоже… Он… какойто сам не свой.

Порция вскинула брови:

— Я тоже была бы сама не своя, если бы знала, что меня подозревают в убийстве.

— Да, но тут есть коечто еще. — Чарли посмотрел на Саймона. — Ты ведь знаешь, как близки Джеймс и Генри. Эта трагедия сблизила их еще больше. — Чарли провел рукой по волосам. — Дело в том, что Джеймс чувствует себя виноватым изза Китти. Не потому, что он причинил ей вред, а потому, что она предпочла его в ущерб Генри. И хотя он никогда не поощрял ее к этому, однако же… Идиотская ситуация, когда Китти была жива, и дьявольски тяжелая сейчас, когда ее нет.

Саймон остановился. Порция почувствовала резкую перемену в его настроении.

— Что ты конкретно имеешь в виду?

Чарли вздохнул:

— Я боюсь, что Джеймс сделает какуюнибудь глупость, в особенности если дела примут дурной оборот для Генри. Кто знает, может, они уже приняли. Я думаю, что, жалея Генри, он способен пойти на признание.

— Дьявольщина! — чертыхнулся Саймон. Порция по очереди обвела мужчин взглядом.

— Вы в самом деле так считаете?

Саймон кивнул:

— О да! Если бы ты знала их прошлое, ты бы это понимала. Джеймс сделает все для того, чтобы защитить Генри, потому что Генри полжизни был щитом для Джеймса.

— Так что же мы можем сделать? — спросил Чарли. — Я очень хотел бы это знать.

— Единственное, что мы можем сделать, — это помочь как можно быстрее разоблачить настоящего убийцу.

Было довольно поздно, когда чрезвычайно уставший Стоукс присоединился к ним.

— Иметь дело с цыганами весьма непросто. — Он опустился в одно из кресел. — Они всегда считают, что мы намерены согнать их с места. — Он поморщился. — Хотя я и не склонен их винить при нынешнем положении вещей.

— Поскольку вы никого не согнали, — сказал Саймон, — я так понимаю, что вы не находите виновным Артуро?

— Лично я не нахожу. — Стоукс в упор посмотрел на Саймона. — А вы?

— Нет, — признался Саймон. — Но уверен, что все укажут на него.

— Да, но это было бы слишком большой натяжкой. У меня нет оснований, что он — или другой, помоложе… ну да, его зовут Деннис, — что ктото из них совершил преступление.

Порция подалась вперед:

— У вас есть предположение, кто это сделал?

Стоукс откинулся на спинку кресла.

— Да, некоторые мысли на этот счет имеются.

Он доверился им, они, в свою очередь, рассказали ему все, что знали о выходках Китти. Ожидая прихода Стоукса, они решили ничего не утаивать, снабдить его всей имеющейся у них информацией, считая, что она не причинит вреда невиновным. Слишком большая ставка была на кону, чтобы соблюдать светскую сдержанность.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 95
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Идеальный любовник - Стефани Лоуренс бесплатно.
Похожие на Идеальный любовник - Стефани Лоуренс книги

Оставить комментарий