Рейтинговые книги
Читем онлайн Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. - Хеллингер Берт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 100

Б.Х.: Как чувствует себя первая дочь?

Первый ребенок: Когда ты начал расстановку и мы были еще одни с матерью, я чувствовала себя хорошо. Сейчас же у меня начал болеть желудок. Это неприятно, но ничего страшного.

Б.Х. (участнику, играющему роль Раймунда): Как чувствует себя муж?

276

Муж: Мне довольно хорошо в моей теперешней семье, но присутствие там первой жены с ребенком мне неприятно. Двое других детей как будто охраняют это пространство вокруг меня.

Б.Х.: Как чувствует себя вторая жена?

Вторая жена: Не очень хорошо. У меня такое чувство, что мой муж словно не является моим настоящим партнером. Наши отношения похожи скорее на конфронтацию.

Б.Х: Да, ты права.

Вторая жена: И расположение моих детей мне не нравится. Например, то, что моя дочь стоит позади меня. Сына я могу по крайней мере видеть, и он меня тоже, и это уже лучше. Но для того, чтобы посмотреть на дочь, мне действительно пришлось бы приложить усилия.

Б.Х. (первой жене, замечая, что ее боли в спине усилились): Повернись к остальной группе и тебе станет лучше.

(Группе): При возникновении подобных реакций терапевту необходимо немедленно принять меры.

(Б.Х. поворачивает женщину таким образом, что она оказывается не напротив, а рядом с дочерью.)

Рис. 22.2

Б.Х: Как чувствует себя вторая дочь?

Второй ребенок: Плохо. Я чувствую себя беззащитной и беспомощной.

Б.Х. (Раймунду): У нее чувства твой первой дочери.

Раймунд: Странно. Они часто пишут друг другу письма.

Б.Х.: У твоей младшей дочери чувства старшей.

Как чувствует себя сын?

Третий ребенок: У меня такое впечатление, словно я должен служить опорой отцу. Я чувствую, что меня используют.

Б.Х. (Раймунду): Вы оба - ты и твой сын — стоите в дверях.

Пришел момент произвести первое важное изменение в констелляции.

(Б.Х. ставит первую дочь рядом с отцом.)

277

Рис. 22.3

Первый ребенок: Здесь мне неприятно. Мне бы хотелось немного отойти от него.

Б.Х. ■ Хорошо, попробуй.

(Она отходит от отца.)

Первый ребенок. Мне кажется, что вторая жена постоянно на меня смотрит, и я расцениваю это как угрозу.

(Б.Х. добавляет в расстановку мужа бывшей подруги Раймунда и ставит его рядом с ней.)

Рис 22 4:

2М — муж бывшей подруги Раймунда.

Б.Х.: Как чувствует себя сейчас первая дочь?

Первый ребенок: Когда моя мать стоит рядом со мной, намного лучше.

Б X. (участнику, играющему роль Раймунда): Что изменилось в ощущениях мужа?

Муж' Когда моя дочь подошла ко мне ближе, это было приятно. Но одновременно я ощутил угрозу со стороны нынешней жены. Сейчас меня тянет к первой дочери, но мне не хочется оставлять жену. Я нахожусь между двумя полюсами.

Б.Х.: Что изменилось у второй дочери?

278

Второй ребенок: Я не могу решить, к какой группе принадлежу. С одной стороны, в области влияния отца я не нахожу ничего для себя и по прежнему чувствую себя беззащитной. Я бы предпочла повернуться к моей старшей сестре. Я не знаю, что делать. Чем меньше я нахожу в области влияния отца, тем привлекательнее становится для меня старшая сестра.

Б.Х. (Раймунду): У нее действительно чувства ее старшей сестры. Та тоже не может решить, к какой группе она принадлежит.

(Б.Х. формирует констелляцию, показывающую решение проблемы. Сначала он поставил обоих детей напротив родителей, а затем — слева от матери.)

[Рис. 22.5

Б.Х.: Как чувствует себя вторая жена сейчас?

Вторая жена: Когда мои дети стояли напротив меня, мне это не нра-

• вилось. Сейчас, когда они сгоят рядом, я чувствую себя лучше.

Б.Х.: А как чувствует себя сейчас вторая дочь?

Второй ребенок: Лучше. Не такой беззащитной.

Третий ребенок: И мне так лучше.

Б.Х. (Раймунду): Дети тебе не доверяют. Скорее, они доверяют своей матери.

Третий ребенок: Когда первая дочь перешла в ту группу, я почувствовал облегчение. Давление исчезло, и мне здесь очень приятно.

Б.Х. (первой дочери). Проверь, как близко ты можешь подойти к своему отцу.

* (Дочь приближается к отцу, а потом снова возвращается к матери ) Первый ребенок: Я боюсь этого. Лучше я останусь рядом с матерью.

Мне нравится, что я могу видеть брата и сестру. Странно, что когда моя сестра отошла от нас, мне стало грустно, но одновременно было весело видеть брата. Это совершенно новое чувство для меня. Мне здесь неплохо. А вообще, мне важно видеть их рядом с отцом.

Б.Х: Как чувствует себя первая жена?

Первая жена: Прекрасно. Наконец-то я не должна постоянно видеть другую группу. Мне было неприятно, что я могла видеть его дочь от нынешней жены лучше, чем мою собственную.

279

i

Б.Х.: Как чувствует себя муж бывшей подруги Раймунда?

Второй муж: Мне все это подходит.

Б.Х. (Раймунду): Согласившись с тем, что твою дочь удочерил другой мужчина, ты потерял свои права на нее. Она проявляет соответствующую реакцию.

Раймунд: Да.

Б.Х.: Вообще же недопустимо, чтобы детей от первого брака или отношений усыновлял второй партнер матери или отца. Это очень плохо сказывается на ребенке и нарушает системный порядок.

Раймунд: Я считал, что так будет лучше для дочери.

Б.Х.: Это были чисто рациональные соображения. Ты можешь исправить свою ошибку, сказав дочери, что тебе жаль, что она может рассчитывать на тебя и ты всегда останешься ее отцом, всегда будешь готов помочь ей и что она обладает всеми правами, как и другие твои дети, например, при разделе наследства. Тогда напряженность в системе уменьшиться. Хочешь встать на свое место в расстановке?

(Раймунд становится на свое место и осматривается вокруг.)

Раймунд: Обстановка здесь очень спокойная.

Б.Х.: Когда в системе царит порядок, в ней все спокойно. Тогда каждый находится на подходящем месте. Подойди поближе к своей старшей дочери и расскажи о своих впечатлениях.

(Старшей дочери): Ты чувствуешь себя спокойной сейчас, когда отец подошел ближе?

Первый ребенок: Да. Конечно. (Смеется.)

Б.Х. (Раймунду): Это и будет твоим следующим шагом.

(Группе): Сейчас я расскажу вам еще одну историю, касающуюся темы усыновления детей. В этой истории, конечно, много символического, но все же она довольно понятна.

Возвращение

Жил один дровосек со своей женой в доме, стоящем у леса. У них была дочь трех лет. Они были так бедны, что часто не было даже еды для ребенка. Как-то раз неожиданно перед ними появилась Дева Мария и сказала: «Вы так бедны, что не можете заботиться о вашем ребенке. Отдайте ее мне, и я возьму ее с собой на Небо. Я стану для нее матерью и позабочусь о ней». Родители девочки очень огорчились, но подумали, что ничего не могут сделать против Девы Марии, и подчинились ей. Они принесли ребенка и передали ей его. Дева Мария взяла девочку с собой на Небо. Там девочка ела сладости, пила молоко, ей позволено было играть с ангелами. Но тайно она тосковала по родителям и милой Земле. Когда девочке исполнилось четырнадцать, Дева Мария снова отправилась на Землю, потому что и сама часто тосковала по ней. Она позвала девочку и сказала: «Я передаю тебе эти три ключа к

280

тринадцати дверям Неба. Храни их до моего возвращения. Я разрешаю тебе открыть двенадцать дверей и посмотреть на все чудесные вещи, которые там хранятся. Но тринадцатую дверь, к которой принадлежит этот маленький ключ, тебе нельзя открывать. Не делай этого ни в коем случае, иначе произойдет несчастье!» Девочка пообещала, что никогда не войдет в тринадцатую комнату.

Когда Дева Мария отправилась в свое путешествие, девочка начала осматривать разные комнаты Неба. Каждый день она открывала одну из дверей, пока не осмотрела первые двенадцать комнат. За каждой сидел апостол в ореоле света, и девочка всякий раз радовалась такому чудесному виду.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Порядки любви. Разрешение семейно-системных конфликтов и противоречий. - Хеллингер Берт бесплатно.

Оставить комментарий