Б.Х.: Как чувствует себя первая дочь?
Первый ребенок: Когда ты начал расстановку и мы были еще одни с матерью, я чувствовала себя хорошо. Сейчас же у меня начал болеть желудок. Это неприятно, но ничего страшного.
Б.Х. (участнику, играющему роль Раймунда): Как чувствует себя муж?
276
Муж: Мне довольно хорошо в моей теперешней семье, но присутствие там первой жены с ребенком мне неприятно. Двое других детей как будто охраняют это пространство вокруг меня.
Б.Х.: Как чувствует себя вторая жена?
Вторая жена: Не очень хорошо. У меня такое чувство, что мой муж словно не является моим настоящим партнером. Наши отношения похожи скорее на конфронтацию.
Б.Х: Да, ты права.
Вторая жена: И расположение моих детей мне не нравится. Например, то, что моя дочь стоит позади меня. Сына я могу по крайней мере видеть, и он меня тоже, и это уже лучше. Но для того, чтобы посмотреть на дочь, мне действительно пришлось бы приложить усилия.
Б.Х. (первой жене, замечая, что ее боли в спине усилились): Повернись к остальной группе и тебе станет лучше.
(Группе): При возникновении подобных реакций терапевту необходимо немедленно принять меры.
(Б.Х. поворачивает женщину таким образом, что она оказывается не напротив, а рядом с дочерью.)
Рис. 22.2
Б.Х: Как чувствует себя вторая дочь?
Второй ребенок: Плохо. Я чувствую себя беззащитной и беспомощной.
Б.Х. (Раймунду): У нее чувства твой первой дочери.
Раймунд: Странно. Они часто пишут друг другу письма.
Б.Х.: У твоей младшей дочери чувства старшей.
Как чувствует себя сын?
Третий ребенок: У меня такое впечатление, словно я должен служить опорой отцу. Я чувствую, что меня используют.
Б.Х. (Раймунду): Вы оба - ты и твой сын — стоите в дверях.
Пришел момент произвести первое важное изменение в констелляции.
(Б.Х. ставит первую дочь рядом с отцом.)
277
Рис. 22.3
Первый ребенок: Здесь мне неприятно. Мне бы хотелось немного отойти от него.
Б.Х. ■ Хорошо, попробуй.
(Она отходит от отца.)
Первый ребенок. Мне кажется, что вторая жена постоянно на меня смотрит, и я расцениваю это как угрозу.
(Б.Х. добавляет в расстановку мужа бывшей подруги Раймунда и ставит его рядом с ней.)
Рис 22 4:
2М — муж бывшей подруги Раймунда.
Б.Х.: Как чувствует себя сейчас первая дочь?
Первый ребенок: Когда моя мать стоит рядом со мной, намного лучше.
Б X. (участнику, играющему роль Раймунда): Что изменилось в ощущениях мужа?
Муж' Когда моя дочь подошла ко мне ближе, это было приятно. Но одновременно я ощутил угрозу со стороны нынешней жены. Сейчас меня тянет к первой дочери, но мне не хочется оставлять жену. Я нахожусь между двумя полюсами.
Б.Х.: Что изменилось у второй дочери?
278
Второй ребенок: Я не могу решить, к какой группе принадлежу. С одной стороны, в области влияния отца я не нахожу ничего для себя и по прежнему чувствую себя беззащитной. Я бы предпочла повернуться к моей старшей сестре. Я не знаю, что делать. Чем меньше я нахожу в области влияния отца, тем привлекательнее становится для меня старшая сестра.
Б.Х. (Раймунду): У нее действительно чувства ее старшей сестры. Та тоже не может решить, к какой группе она принадлежит.
(Б.Х. формирует констелляцию, показывающую решение проблемы. Сначала он поставил обоих детей напротив родителей, а затем — слева от матери.)
[Рис. 22.5
Б.Х.: Как чувствует себя вторая жена сейчас?
Вторая жена: Когда мои дети стояли напротив меня, мне это не нра-
• вилось. Сейчас, когда они сгоят рядом, я чувствую себя лучше.
Б.Х.: А как чувствует себя сейчас вторая дочь?
Второй ребенок: Лучше. Не такой беззащитной.
Третий ребенок: И мне так лучше.
Б.Х. (Раймунду): Дети тебе не доверяют. Скорее, они доверяют своей матери.
Третий ребенок: Когда первая дочь перешла в ту группу, я почувствовал облегчение. Давление исчезло, и мне здесь очень приятно.
Б.Х. (первой дочери). Проверь, как близко ты можешь подойти к своему отцу.
* (Дочь приближается к отцу, а потом снова возвращается к матери ) Первый ребенок: Я боюсь этого. Лучше я останусь рядом с матерью.
Мне нравится, что я могу видеть брата и сестру. Странно, что когда моя сестра отошла от нас, мне стало грустно, но одновременно было весело видеть брата. Это совершенно новое чувство для меня. Мне здесь неплохо. А вообще, мне важно видеть их рядом с отцом.
Б.Х: Как чувствует себя первая жена?
Первая жена: Прекрасно. Наконец-то я не должна постоянно видеть другую группу. Мне было неприятно, что я могла видеть его дочь от нынешней жены лучше, чем мою собственную.
279
i
Б.Х.: Как чувствует себя муж бывшей подруги Раймунда?
Второй муж: Мне все это подходит.
Б.Х. (Раймунду): Согласившись с тем, что твою дочь удочерил другой мужчина, ты потерял свои права на нее. Она проявляет соответствующую реакцию.
Раймунд: Да.
Б.Х.: Вообще же недопустимо, чтобы детей от первого брака или отношений усыновлял второй партнер матери или отца. Это очень плохо сказывается на ребенке и нарушает системный порядок.
Раймунд: Я считал, что так будет лучше для дочери.
Б.Х.: Это были чисто рациональные соображения. Ты можешь исправить свою ошибку, сказав дочери, что тебе жаль, что она может рассчитывать на тебя и ты всегда останешься ее отцом, всегда будешь готов помочь ей и что она обладает всеми правами, как и другие твои дети, например, при разделе наследства. Тогда напряженность в системе уменьшиться. Хочешь встать на свое место в расстановке?
(Раймунд становится на свое место и осматривается вокруг.)
Раймунд: Обстановка здесь очень спокойная.
Б.Х.: Когда в системе царит порядок, в ней все спокойно. Тогда каждый находится на подходящем месте. Подойди поближе к своей старшей дочери и расскажи о своих впечатлениях.
(Старшей дочери): Ты чувствуешь себя спокойной сейчас, когда отец подошел ближе?
Первый ребенок: Да. Конечно. (Смеется.)
Б.Х. (Раймунду): Это и будет твоим следующим шагом.
(Группе): Сейчас я расскажу вам еще одну историю, касающуюся темы усыновления детей. В этой истории, конечно, много символического, но все же она довольно понятна.
Возвращение
Жил один дровосек со своей женой в доме, стоящем у леса. У них была дочь трех лет. Они были так бедны, что часто не было даже еды для ребенка. Как-то раз неожиданно перед ними появилась Дева Мария и сказала: «Вы так бедны, что не можете заботиться о вашем ребенке. Отдайте ее мне, и я возьму ее с собой на Небо. Я стану для нее матерью и позабочусь о ней». Родители девочки очень огорчились, но подумали, что ничего не могут сделать против Девы Марии, и подчинились ей. Они принесли ребенка и передали ей его. Дева Мария взяла девочку с собой на Небо. Там девочка ела сладости, пила молоко, ей позволено было играть с ангелами. Но тайно она тосковала по родителям и милой Земле. Когда девочке исполнилось четырнадцать, Дева Мария снова отправилась на Землю, потому что и сама часто тосковала по ней. Она позвала девочку и сказала: «Я передаю тебе эти три ключа к
280
тринадцати дверям Неба. Храни их до моего возвращения. Я разрешаю тебе открыть двенадцать дверей и посмотреть на все чудесные вещи, которые там хранятся. Но тринадцатую дверь, к которой принадлежит этот маленький ключ, тебе нельзя открывать. Не делай этого ни в коем случае, иначе произойдет несчастье!» Девочка пообещала, что никогда не войдет в тринадцатую комнату.
Когда Дева Мария отправилась в свое путешествие, девочка начала осматривать разные комнаты Неба. Каждый день она открывала одну из дверей, пока не осмотрела первые двенадцать комнат. За каждой сидел апостол в ореоле света, и девочка всякий раз радовалась такому чудесному виду.