Рейтинговые книги
Читем онлайн О, малышка! - Робин Уэллс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79

Глаза Келли сузились от ненависти.

– Я вам не верю.

Сьюзен удивленно подняла бровь:

– Как вам будет угодно, дорогая.

– Я знаю, что он не спит с вами больше года. Сьюзен почувствовала острую боль в сердце. Как мог Том поделиться столь интимным с этой женщиной? Боль становилась все сильнее. Но ведь именно этого добивается Келли. Сьюзен не позволит ей насладиться мыслью, что она преуспела.

Она насмешливо приподняла уголки губ и сухо спросила:

– Это он вам сказал?

– Да.

Сьюзен покачала головой, в ее глазах была жалость.

– И вы ему поверили?

На выражение лица Келли стоило посмотреть. Сьюзен, наклонившись вперед, положила ладонь на руку молодой женщины:

– Послушайте совета женщины старше и опытнее вас. Не надо верить мужчине, когда он подходит к среднему возрасту. Особенно когда он говорит о своих взаимоотношениях с женой.

– Он не любит вас, – холодно повторила Келли. Сьюзен вновь взяла чашку.

– Думайте как хотите, дорогая. Но на вашем месте я бы отнеслась к его словам с недоверием. – Подняв руку, она помахала приятельницам, которые, появившись в дверях ресторана, направились к ней.

Сьюзен посмотрела на Келли.

– Извините, но мне пора. – Отодвинув стул, она встала. – А вообще-то, дорогая, вам надо как следует выспаться, а то вы похожи на принцессу, под матрасом которой слишком много горошин.

Лицо Келли исказилось от ярости. Пробормотав что-то непристойное, она вылетела из-за стола.

Сьюзен почувствовала, что у нее дрожат колени. Ей хотелось выскочить из комнаты, зарыться головой в одеяло и как следует выплакаться, но она подавила это желание.

Она не сдастся. Война так война. Она только что впрямую столкнулась с противником – и победила.

Том, собрав документы после того, как последний из участников семинара покинул зал, увидел, что рядом с ним стоит его друг Боб Беннет.

Улыбнувшись, он пожал Тому руку:

– Открытие прошло отлично.

– Да, отлично. – Он вышел вместе с ним в фойе. – Барбара сказала, что они с Сьюзен и другими женщинами идут сегодня в Гарден-Дистрикт.

Боб кивнул:

– Да, я слышал. Эти девицы вчера, похоже, совершили налет на антикварный магазин на Ройял-стрит. Барбара купила какую-то чудовищную лампу, но, насколько я знаю, Сьюзен не причинила урон семейному бюджету.

Том улыбнулся:

– Да, я удивился. Она любит антиквариат. Боб внимательно посмотрел на него:

– Знаешь, я рад, что Сьюзен приехала сюда с тобой.

– Я тоже рад, что она поехала. – И Том, удивляя самого себя, был действительно рад этому. Он забыл, как она бывает полезна ему во время таких мероприятий, как привлекают к ней людей ее доброта и обаяние, как ее присутствие делает их центром всеобщего внимания.

Боб кивнул:

– Слышал, что тебя взяла на прицел светловолосая барракуда. Я рад, что ты не попался на эту наживку.

Том чуть не споткнулся.

– Барракуда?

– Да, Келли Бэньон.

– А! – Том виновато поежился. – Мы работали с ней вместе над парой проектов.

Боб кивнул:

– Я так и думал, что этим все ограничивается. Я знаю, что ты слишком умен, чтобы попасться на удочку подобным ей. А то она так присосется!

– Что ты имеешь в виду?

– А ты про нее ничего не слышал?

– Нет.

– О! Она несколько раз выходила со скандалом замуж. Да с ней никакой ураган не справится.

– Правда?

– У нее эдипов комплекс, только наоборот, или что-то в этом роде. Знаешь Чарли Янга?

Чарли был адвокат из Оклахомы, специалист по гражданскому праву.

– Слышал, кто он такой, но близко с ним незнаком.

– Ну так вот! Чарли – одна из ее жертв. Он рассказывал мне, что она просто персонаж из психического триллера. Бэньон известна тем, что охотится за мужчинами старше ее, заставляет их клясться в вечной любви и бросать своих жен. А когда они это делают, то она превращает их в пыль и устремляется за следующей жертвой. Говорят, ее отец не обращал на нее внимания, когда она была ребенком, она ревновала к нему свою мать или что-то вроде этого и сейчас таким образом мстит мужчинам. – Боб покачал головой. – Беды от нее не оберешься.

Джейк рассказывал ему о репутации Келли, но Том не слушал его. У него выступил пот на верхней губе.

– Значит, ты слышал сплетни обо мне и Келли? Боб пожал плечами:

– Слышал что-то, но не предал им значения. Ты знаешь, как люди любят чесать языками. Кто-то видел тебя с ней пару раз, вот и все.

– Мы с ней пару раз обсуждали вопросы за ленчем.

– Ну вот, этого оказалось достаточно, чтобы пошли сплетни. Вряд ли, имея дома такую роскошную женщину, как Сьюзен, ты посмотришь еще на кого-то.

«Потому что я дурак, – подумал грустно Том. – Слепой, самовлюбленный дурак. Черт, надо мне приходить в себя».

Все разом нахлынуло на него. Да как он мог чуть ли не отказаться от такого сокровища, как Сьюзен? Видит Бог, он идиот. Такая женщина, как его жена, стоит тысячи Келли. Сто тысяч. Черт побери, да ста миллионов.

Она одна такая, настоящее сокровище. Она лучшее из того, что у него было в жизни – фундамент, основа ее. У них, правда, было трудное время. Труднее, наверное, и не бывает. Они потеряли ребенка, единственного ребенка, дитя их любви, дитя, которое они любили так же, как любили друг друга.

Каждый из них справлялся со своим горем, как умел. Но это не значит, что каждый из них теперь должен двигаться в своем направлении. Они могут двигаться вместе.

Именно этого больше всего на свете хотел Том.

– О, вон идет Питер Карпентер, – сказал Боб. – Мне нужно поговорить с ним.

– Давай, действуй, – сказал Том, – увидимся позже. – Он повернулся и услышал знакомый голос:

– Вот ты где, а я тебя ищу все утро.

Он замер на месте, застыв от страха. Он знал, что это Келли, еще не увидев ее.

– Привет.

– Совсем меня забыл, шалун ты эдакий. Том глубоко вздохнул. Надо кончать с этим.

– Послушай, Келли, нам надо поговорить.

– Нам не только это надо сделать. Хочешь, пойдем ко мне в номер.

– Нет. Послушай, Келли… – Том отступил в сторону. – Послушай… Я, наверное, виноват перед тобой…

Келли сняла несуществующую пушинку с его пиджака. Ее глаза блеснули, как рентгеновские лучи.

– Ну что ж, я тоже хотела бы большей определенности между нами.

Том отступил еще на шаг:

– Послушай, Келли… Не знаю даже, как сказать. Ты очень привлекательная женщина, мне чрезвычайно льстит твое внимание, но я… короче, интрижка не для меня.

Она окинула его холодным взглядом:

– Ты привез меня в Новый Орлеан, чтобы сказать об этом?

– Я тебя никуда не привозил. Ты сама приехала.

– Ты мне никакого шанса не оставляешь?

– Дело не в тебе, а в моем браке. Я понял, что по-прежнему люблю свою жену и не хочу, чтобы наш брак распался.

1 ... 67 68 69 70 71 72 73 74 75 ... 79
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу О, малышка! - Робин Уэллс бесплатно.
Похожие на О, малышка! - Робин Уэллс книги

Оставить комментарий