Рейтинговые книги
Читем онлайн Ледяной коготь: испытания грядущего дня - Артём Демченко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 179

— Что это такое? Очередная шутка с Вашей стороны?

— Нет. На сей раз я даю тебе очень даже полезную вещь, — со всей серьезностью сказал офицер. — Прислони их к шее и ты поймёшь, для чего они нужны.

— А в какой момент я пойму это?

— Когда начнешь умирать, — с улыбкой ответил Линориус.

Лис, с недоверием покосившись на офицера, еще раз посмотрел на странные приспособления. Немного задумавшись, лис собрался с духом, медленно выдохнул и поднес странные штуки к шее. Как только поверхности странных приспособлений коснулись шейных мышц, лису показалось, будто сотни острых копий вонзились в плоть сразу в нескольких местах. Прошли еще несколько секунд, и тут наш герой с ужасом понял, что не может сделать вдох ни носом, ни ртом. Казалось, что хуже и быть не может, как вдруг лис почувствовал, что Линориус схватил его за задние лапы. В ужасе оглянувшись назад, он заметил, как тот ехидно улыбается. Он не мог понять: то ли он не мог вдохнуть от страха перед дальнейшими действиями Линориуса, то ли от страха задохнуться.

— Что Вы делаете? — прохрипел лис, в ужасе округлив свои изумрудные глаза. — Вы хотите меня убить?

— Возможно, — ответил офицер, подняв в воздух лиса. Несмотря на все отчаянные попытки его ученика ослабить хватку, которые заключались в беспорядочном брыкании и мановениях хвоста, Линориус оставался непреклонен. — А может и нет.

В этот момент офицер достал из лежащей на полу сумки грузовой пояс, чем вызвал панику у без того напуганного лиса.

— Зачем Вам это?! — дрожащим голосом спросил лис, видя, как Линориус расстегивает крепления грузового пояса и при помощи зубов затягивает его. — Что вы делаете?

— Учу тебя жить, — сказал Линориус и прикрепил пояс к шее своего подопечного. В этот момент наш герой почувствовал, будто его шейные позвонки сейчас разойдутся по швам.

— Не надо, прошу Вас, не… — только и успел сказать лис, как обезумевший офицер, приведя цитату главного героя одного из его любимых фильмов про море, а именно про кровожадную морскую хищницу: «Smile, you son of a bitch!»[8] — окунул его с головой в бассейн, не давая ему всплыть назад.

Во время нещадного процесса утопления, в попытке ослабить хватку Линориуса наш герой всеми силами пытался понять, как работает то, что прицепил к нему маньяк-офицер. Нет, он не имел в виду грузовой пояс, мешавший ему поднять шею — функция этого предмета была ему ясна и понятна. Осознание принципа работы тех самых штук, которые словно пиявки вцепились в его шею, было вопросом жизни и смерти. Времени оставалось все меньше: в груди уже появилась боль, а мозг все отчаяннее и отчаяннее сигнализировал о том, что ему нужен воздух. И вот, момент икс настал: последние склады живительного газообразного топлива в легких были опустошены, и в этот момент лис жадно, повинуясь животным инстинктам, втянул в себя потоки воды… Но странно: как только вода прошла через трахею, легкие ощутили прилив кислорода, и, к удивлению лиса, кислородный голод был утолен. В момент вдоха он почувствовал какое-то странное движение в области прикрепленных имплантатов. Но не успел лис разобраться в чем дело, как крепкая рука Линориуса вытащила его из воды.

— Быстро ты научился! — с усмешкой сказал Линориус, похлопав своего ученика по спине. — Я думал, что в первый раз тебя откачивать придется.

— Вы просто на голову больной человек! — сказал лис, сняв маску и посмотрев на улыбающегося офицера. — Но вы еще и чертов гений! — в этот момент лис облегченно снял со своей шеи грузовой пояс. — Откуда у Вас эти штуки?

— Чудак ты, — усмехнулся Линориус, открепив «Ихтиандры» от шеи лиса. — Я еще в первый день твоего прихода демонстрировал его матросам.

— Погодите-ка… — с подозрением сказал лис, потерев места проколов на шее. — Так то, что на корабле есть спецподразделение — это выдумка?

— Ну-у-у… Да, а что? — как ни в чем не бывало спросил Линориус. — Тебя это смущает?

— А те люди в гидрокостюмах с винтовками? Кто они?

— Это переодетые матросы-добровольцы, — совершенно легко признался Линориус. — Мы решили немного разыграть тебя. Ну и акклиматизировать тоже.

— Да уж, — сказал лис, почесав мокрый затылок. — Неплохо у Вас это получилось.

— Спасибо, — сказал офицер. — В школе я был просто мастером шуток. Правда не всегда они получались удачными и бывало так, что они имели садистские наклонности.

— Садистские? — настороженно спросил лис.

— Да, — совершенно легко ответил Линориус. — Как-то раз в школе после просмотра фильма про бандитов Примитивной эпохи, которых, насколько я помню, называли «мафией», нас очень впечатлила сцена с бетонными башмаками, когда главный мафиози сбросил с пристани какого-то бедолагу, забетонировав ему перед этим ноги.

— И что было дальше? — настороженно спросил лис.

— Меня очень доставал один парень — он все время не отдавал мне деньги во время и всячески отмазывался тем, что побьет меня. Я решил его проучить. Откопал бетон, подкараулил этого парня после школы, вырубил его. Затем забетонировал ему ноги и потащил в бассейн. Бедняга очнулся в тот момент, когда я уже стоял перед ним в черной шляпе и давился дымом от сигареты, подаренной мне старшеклассником. После моих слов: «Ты задолжал мне денег, Джонни. Теперь ты отдашь долг рыбам» — он чуть не наложил в штаны. Я ведь почти его скинул. Только директор помешал в тот момент, когда я уже собирался толкнуть его ногой, — Линориус засмеялся. — Самое смешное, что этот парень с испугу упросил директора не вызывать родителей в школу и даже вернул долг с процентами.

— Теперь понятно, почему Ваши испытания носят такой странный характер, — сказал лис, отряхнувшись от воды. — Насколько я понял, урок окончен?

— Перемена уж поди идет, — сказал Линориус, подкинув в воздух жабры-имплантанты. — Только оставь гидрокостюм здесь. Я приготовлю все необходимое и дам все, что нужно, когда мы приземлимся на Курвисант.

— Хорошо, — сказал лис и, надев пилотскую шапку с очками, направился к выходу. Его лапа уже почти коснулась сканера, как вдруг голос офицера остановил его:

— Я слышал, что тебе там придется убивать, не так ли?

— Да, — ответил лис. — Что в этом такого?

— Насколько я помню, ты уже имел с этим дело? На Сорижели?

— Совершенно верно. А в чем проблема?

— У меня к тебе нескромный вопрос — что ты испытывал во время убийства?

— Ну-у-у… — в замешательстве протянул лис. — Трудно сказать. Я помню только чувство смятения и какого-то странного отторжения. И страшно было немного… Наверное, это все. А что?

— Запомни — грань между дежурной надобностью и маниакальностью очень тонка, — настороженно сказал Линориус. — Если ты сделаешь убийство один раз, то тебе захочется еще. Не поддавайся этому чувству. Иначе случится страшное…

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 179
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Ледяной коготь: испытания грядущего дня - Артём Демченко бесплатно.
Похожие на Ледяной коготь: испытания грядущего дня - Артём Демченко книги

Оставить комментарий