Рейтинговые книги
Читем онлайн Изумрудные глаза - Дэниел Моран

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87

Это была первая трезвая мысль, придавшая ему хотя бы некоторую уверенность. Наконец он добрался до двойной двери, где занимал позицию убитый охранник.

С трудом повесил автомат на плечо, приготовил лазерный карабин. Двойняшки находились в номере, он смутно ощущал их мысли, едва прорывавшиеся сквозь безмолвный исступленный вопль, издаваемый обезумевшим сознанием Карсона. Карл глянул на ствол «эскалибура». Может, обойдется без оружия?

Он стоял, раздумывая, потом догадался отойти в сторону. Обрадовался следующей трезвой мысли, походя посетившей его мозги. Если кто-то выстрелит изнутри, ему несдобровать. Затем вновь пришло помрачение. Он никак не мог понять, зачем стоит здесь, чего ждет? Наконец мысль оформилась в отчетливое требование:

Открой дверь!

Кто и как откроет дверь, он не понимал. Вероятно, она сама откроется. Мало ли?! Догадавшись наконец, что на это глупо рассчитывать, обиделся сам на себя и перевел взгляд на створку.

Ее буквально вышибло в коридор.

* * *

Замок щелкнул, и дверь, вставленная в зарешеченную стену камеры, отъехала в сторону.

Трент осторожно выглянул в коридор, некоторое время прислушивался. Где-то истошно вопил человек, орал, мешая английские и французские фразы, требуя помощи. К нему присоединились еще несколько таких же кри­кунов. Этот странный хор подсказал мальчишке, что отсюда следует убираться как можно скорее.

– Да что же они, гады, делают? – продолжали доноситься до его ушей возмущенные вопли.

Трент выбрался из камеры и, держась за стенку, добрался до развилки, откуда в одну сторону открывался проход, выводящий во двор, заполненный возбужденными солдатами, с другой виднелся поворот. Неожиданно раздался топот, и группа взрослых в форме пробежала мимо него и выскочила во двор. Никто не обратил на мальчишку внимания. На посту, возле пульта, где сидел проверявший документы дежурный, никого не оказалось. Он решительно бросился к пульту, пытаясь открыть дверь. Не тут-то было, дверь оказалась запертой. В следующее мгновение за створкой послышался шум, она отъехала в сторону. В вестибюль вошел офицер, за ним еще двое в штатском. Они тоже прошли мимо, никто даже не посмотрел на сжавшегося от страха худенького мальчика.

Дверь начала медленно закрываться. Трент уже совсем было собрался нырнуть в остававшуюся щелку, как его окликнули:

– Мальчик?

Трент даже и не помыслил спастись бегством. Он повернулся и оказался лицом к лицу с одним из двух штат­ских.

– Да, сэр?

Освещение в коридоре было тусклым. Трент больше всего боялся, что взрослый обратит внимание на кровоподтек на его лице.

– Что ты здесь делаешь?

Трент вдруг тихо заплакал, слезы полились сами собой. Он начал вытирать их кулаком. Сам собой навернулся ответ. Он, запинаясь, ответил:

– Я... я искал туалет, сэр.

– Как ты оказался на охраняемом объекте? – спросил миротворец.

И на этот раз соображалка не подвела – тут же выдала решение на речевой интерфейс.

– Дверь... была открыта, сэр.

Миротворец задержал взгляд на мальчишке.

– Пойдем со мной, – велел он.

Он повел его по коридору. Трент не имел представления, куда его ведут, сердце билось отчаянно, самые страшные мысли лезли в голову. В этот момент сопровождающий его взрослый в штатском пробурчал:

– Что за чертов город! Все вокруг полыхает, а тут какой-то пацан под ногами путается. В конце концов, мы не имеем права держать на секретном объекте всяких посторонних, тем более во время операции.

Он подвел Трента к двери, как две капли воды напоминавшей ту, что выводила на улицу возле КПП. Сопровождающий приложил ладонь к плоскому датчику. Дверь со щелчком отворилась, и мужчина вывел Трента в просторный удлиненный вестибюль.

– Здесь приемная и комната для посетителей. Туалет в том углу. Ты здесь с родителями?

– Да, сэр.

– Смотри, еще раз не потеряйся, – доброжелательно посоветовал миротворец. – Сегодня жуткая ночка. Детям не стоит в одиночку разгуливать по улицам.

Он оставил Трента и ушел. В вестибюле находилось несколько человек, они с любопытством посматривали на мальчишку. Трент, стараясь не сорваться на бег, направился к выходу.

Оказавшись на тротуаре, он сразу угодил под дождь. Несколько минут помаялся под каким-то навесом, потом решил – торчать на улице бессмысленно, идти-то все равно некуда. Значит, надо идти. Прикинул: может, попытаться добраться до дома Сюзанны? В тот же миг перед глазами встало дымящееся, разрезанное лучом лазера лицо Малко, неподвижное тело доктора Монтинье. Нет, там его могут ждать. Хватит, его больше никогда не запихнут в клетку.

Ноги сами понесли его. Дорогу запомнил, когда они ехали в аэрокаре. Здесь, в общем-то, было недалеко. «Делать там тебе нечего», – холодно подсказал рассудок. Трент согласился и со всех ног помчался в сторону Комплекса.

* * *

Гигантский яркий, желто-оранжевый пузырь вспыхнул на месте Комплекса. Никто не выжил в термоядерном пламени. Мохаммед Вене, расположившийся на пассажирском сиденье штабной машины МС, даже не обернулся, чтобы взглянуть на вспыхнувшее зарево.

* * *

На другом конце света у светящегося голографического объема оцепенело замер бывший миротворец Крис Саммерс. На экране не спеша разрасталось грибообразное, подсвеченное изнутри облако, его шляпка очень скоро добралась до низких клочковатых туч, стремительно мчавшихся над Нью-Йорком. Крис не выдержал и закрыл лицо ладонями, чтобы больше не видеть экран.

* * *

У существа оставались доли секунды, чтобы понять – пришел конец!

... Разноцветные образы рождались в сотнях сознаний. Одновременно и едино. Существо уже погибало, ему не хватало времени обозреть реальность. Оно продолжало сражаться, насылать на атакующих жуткие кошмары. Оно никого не щадило. В этих волнах сконцентрировалось все– обида, горечь, воспоминания о счастливой поре, сожаление и ожидание смерти. Оно еще жило, оно еще излучало волны, далеко-далеко разбегавшиеся по городу, настигавшие охваченных ужасом, мчавшихся без оглядки де­монстрантов. Затем волны поплыли по всему городу, захватывая жителей, ввергая их в безумие. Первыми начали буянить те, кто участвовал в нападении на Комплекс Чан-длера, они принялись громить все подряд. Досталось и миротворцам, обязанным защищать существо и предавшим его. Коварству не находилось места в разноцветных волнах, излучаемых новорожденным и умирающим созданием. Будущее было темно, оно просвечивало сквозь ужасы настоящего еще более жутким и мерзким кошмаром. Близняшки еще оставались в живых, их надо спасти. И Дэнис, и Дэвида, и Трента. Судьба последнего уже определилась – ему предстоял долгий забег. Существо побоялось выговорить страшное слово «бесконечный»...

* * *

Дверь буквально вышибло в коридор.

В следующее мгновение нестерпимо яркий свет залил весь объем голографического экрана, на стены легло желто-оранжевое сияние.

Карл возник в дверном проеме – обожженный, со струпьями на руке, ухмыляющийся, зеленоглазый при­зрак. На мгновение задержался на пороге, бросил взгляд на близняшек, потом направился прямо к Карсону, прикрывшемуся детскими телами.

На экране очертилось грибообразное облако, всплывающее над истерзанным, обезумевшим городом.

Карсон нажал на спусковой крючок. Градом пуль Карла подбросило, отшвырнуло к порогу и вынесло в ко­ридор. Советник знал, что у него есть только одна возможность остаться в живых – выстрелить первым – и только одна попытка. Он правильно воспользовался ею. Карл ударился спиной о противоположную стену в коридоре. Повисел и начал сползать на пол, размазывая по стене кровавые пятна.

В следующее мгновение в воздухе прорезался кроваво-красный, едва заметный, тончайший световой луч. На мгновение уперся в потолок, затем, прочертив на потолке и с гене черную дымящуюся линию, плавно опустился и между двумя детишками угодил точно в голову советника Объединенного Совета Джеррила Карсона, развалив ее до переносицы.

Следом Дэнис увидела, как Дэвид упал на пол, просунул ноги сквозь скованные наручниками руки. Теперь руки оказались впереди. Дэвид сорвал с губ наклеенный кусок пластыря и потребовал:

– Повернись!

Голос его был груб, басовит, девочка никогда не слышала, чтобы Дэвид так разговаривал. Она знала, что произойдет дальше. Дэнис высвободила плечо от захвата сползшего на пол Карсона. Пальцы разогнулись с большим трудом. Затем Дэвид снял с ее лица пластиковую ленту.

Голос Карла коснулся ее сознания. Он направлял Дэвида.

– Сынок, возьми автомат.

Мальчик поднял автомат, выпавший из рук Карсона.

Карл отчетливо понял – он умирает. Еще немного, и все будет кончено. Его удерживало нестерпимое желание научить детей, чтобы они все сделали правильно. То есть спасли свои жизни. Если все пойдет прахом, если они допустят ошибку, если погибнут, зачем тогда нужны были эти годы мучений, доставляемых прозрениями, с рождения сыпавшимися на него?

1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 87
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Изумрудные глаза - Дэниел Моран бесплатно.
Похожие на Изумрудные глаза - Дэниел Моран книги

Оставить комментарий