обещали неприкосновенность. А когда возвращались, все дошли, а вот Леди Холика до Карелии не долетела.
Лексис тут же прочитал письмо, в котором было то же самое, что сообщила служанка. Ну только дата и время еще указаны, кроме того указали, что после пропажи принцессы, порталы в этот регион перестали работать. Те порталы, которые могут человека переправить. Вот и не могут сюда быстро перенестись соратники Холики, чтобы заняться её поисками.
Лис минуту подумал, затем чуть не бегом вернулся в комендатуру и стоя около карты Европы, не сдержавшись, очень смачно выругался. Впрочем, это комендатура, а не храм, её стены и не такое слышали.
– Я почти уверен, – рассказывал он женам через несколько часов, – что Холику похитили. Перехватили портал. И держат её на острове Ахтиль. Он как раз на прямом пути из Рима в Карелию.
– Порталы можно перехватывать, хоть и очень сложно, – кивнула Джесси. – И на прямом пути это сделать проще всего. А если ещё и знать точное время… Знаете что! Я отправляюсь ей на выручку. Да, она меня немного обидела… Но я всё равно очень её люблю и уважаю, а ещё я ей очень благодарна за помощь.
– Если ещё раз так скажешь, то получишь вожжами, – серьезно произнесла Флори.
Джесси нахмурилась, не очень понимая с чего такие угрозы, а вампиресса пояснила:
– Ты не имеешь право говорить «я отправляюсь». Только «мы отправляемся». Когда я что-то такое сказала, наш муж обещал побить меня вожжами именно за такую формулировку. А ты чем хуже?
А мужчина смотрел на девушек, и в голове у него вертелась только одна мысль: «Виме появляться в городе некромантов нельзя. Её сразу увидят мертвые вампиры и личи. И мгновенно атакуют. А Джесси… Раньше она была невероятно сильным магом, способным сковырнуть тот городок на Ахтиле в морскую пучину. А сейчас… Просто девушка. Красивая, умная, но и только. Даже оружием толком не владеет.»
А ближе к вечеру он перетащил на кровать обеих своих спящих жён, убрал в карман пузырек со снотворным и написал записку. Ну да. Так будет лучше, потому что он не представлял как бы уговаривал боевитых девчонок. Сам бы ещё от них получил… За то что на выручку принцессе отправляется «он», а не «мы».
Капитан первым делом пришел в казарму, где как обычно занимался делами роты его заместитель, лейтенант Аратрум Сулкус, он же Гол.
– Помнишь, ты спрашивал про то, как добываются деньги? – начал издалека он. – Так вот, надо чтобы ты довез меня до одного места. Острова Ахтиль.
– А что там?
– Там Магистр Холика. Она же принцесса Новгородчины. Наследная.
– Холика? – воскликнул Гол, который бывшую преподавательницу очень хорошо знал. Та его и учила вместе с другими студентами, и по сути спасла от вампирши, и в карцер отправляла пару раз. – Что с ней?
– Её похитили. Я попробую разузнать что и как, а дальше по обстоятельствам. Но вот с парусом я работать не умею и надо меня туда доставить.
– Давай так, командир, – серьезно покивал Гол. – Я с тобой! Надо же когда-то начинать делать серьезные дела. И ещё. Эти контрабандисты рассказывали, что там всякой швали много ошивается, так что я знаю, как нам надо представиться. Одежду подберу. У Хромого Джага узнаю приметы острова и бухты. Только… Могут случиться шторма. Тогда придется пережидать. А так-то доплывем за половину суток, если ветер не подведет.
– Вечером и отправимся, – согласно кивнул Лис.
На закате они стояли с парой сумок около лодки. И Лис, понизив голос, сказал парочке вимов, которые шарились по всему острову и явление командиров к лодке конечно же не пропустили.
– Нам тут надо сплавать кое-куда. На пару дней. Женам я сказал, что во Фленции у меня дела. Но не дай боги кто-нибудь из вас проговорится, что мы на лодке уплыли.
Вимы смотрели с недоверием, но согласно кивали. И тут Гол рассмеялся и довольно произнес:
– Да, жены надоедают, но хорошо, что есть места с горячими цыпочками. Но! Помните про мужскую солидарность!
– Хорошо вам… – протянул один из вимов. – А нам с острова нельзя. Строгий приказ Совета. Может захватите сюда несколько? Цыпочек…
– Сдурел? – нахмурился Лис. – Чтобы вы их здесь выпили? Решайте свои проблемы сами. В своих кругах.
В лодке было всё необходимое для короткого плавания, даже свежая вода в паре бочонков. А еще всё также лежало бревно, занимая чуть ли не половину лодки.
– Вытащить? – спросил Гол.
– Нет, это наш товар, – покачал головой Лексис и добавил больше для вимов. – Продадим и хватит хорошенько оттянуться.
Они отчалили уже в полной темноте, но помня про ночное зрение вимов, сначала два часа плыли на северо-восток, вроде как в направлении столицы Римейского королевства Винции, а затем уже повернули на юго-восток.
Глава 29
А уже к обеду следующего дня в бухту при городке Ахтиль, названном по имени острова, прибыли два проходимца. Городок впечатлял, но именно с отрицательной стороны. Состоял он всего из нескольких каменных строений и одних кое-как восстановленных развалин замка, а преимущественно из палаток и кое-как сколоченных сараев.
По прибытии Гол назвал фальшивые имена, спросил про каких-то типов, часть из которых действительно были здесь, и вроде как легенда двух бывших студентов, а теперь офицеров, подозрений не вызвала.
Пока поднимались по крутой дорожке от порта к городу, Лис заметил несколько стоящих неподвижно фигур, полностью задрапированных в чёрные плащи, и шепнул товарищу:
– Вампиры. А еще я почуял жуть, когда мы проходили тот сарай. Так вот. В нем сидит лич.
В городе они зашли в палатку, выполнявшую роль кабака, и Гол, выверено мешая нормальный язык с жаргоном, вскоре расспросил несколько пьянчуг про новости. И получалось, что здесь на окраине недавно разбили лагерь из роскошных шатров, в которых живут несколько очень важных святош и чуть не полсотни боевых монахов и церковных магов. Ну и магичек. О последних информатор отозвался очень нелицеприятно, потому что одна из них за грубый подкат одарила несчастного специфической слабостью, так что женщины его не скоро ещё заинтересуют.
А еще в замке,