Рейтинговые книги
Читем онлайн Когда падают листья... - Наталия Андреева

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 104

— Не надо, господин!

Дарен тут же ослабил хватку.

— Ну?

— Это был "летучий порошок", — прохрипел слуга.

Войник не знал, что это такое, и поэтому задал следующий резонный вопрос:

— Как он действует?

Но тут человек вместо ответа истошно завопил:

— Кто-нибудь! Лю-уди! Помогите!

Дарен, ругнувшись, быстро ткнул его ножом под ребра, и когда тот сполз на землю, сплюнул:

— Падла, — и вытер лезвие об одежду уже мертвеца.

* * *

Дарен влетел в комнату уже после заката, и Велимира уже успела напридумывать себе всякой гадости. Яромир вернулся с оборот назад, и, по его словам, даже напал на какой-то след.

— Наконец-то! — Ждан постарался скрыть за недовольством облегчение, — чего ты так долго?

Но вместо ответа войник быстро подошел к девушке и, схватив ее за плечи, ледяным голосом поинтересовался, что такое "летучий порошок".

— Боги, Дарен! — выдохнула девушка и осела на кровать с круглыми от ужаса глазами, — я так и знала! Тебе нельзя было туда идти!

— Значит, все-таки опоили, — констатировал войник, — сколько у меня времени?

— Я… я не знаю, — Веля всхлипнула, — сколько ты выпил…

— Бокал вина. Сколько, Веля? — уже напряженнее переспросил он.

— Два оборота… Может быть, чуть больше…

Дар кивнул, надевая плащ.

— Что нам теперь делать?!

— Линять отсюда, — Яр прошагал к окну и выглянул в него.

— И быстро, — добавил Дарен.

Ждан потянулся:

— Куда?

— Я нашел след, — Яр посмотрел на Дарена: — нам придется ехать в столицу.

Дар пожал плечами.

Веля оторвалась от завязок на кофте и встала между шатренцом и войником:

— Вы же несерьезно, да? Зачем вам туда?

Яромир обнял ее за плечи:

— Успокойся. Мы хотим уничтожить этот дьяболов амулет, если он так опасен.

— Но Дарен!..

— Ему там помогут.

— А если мы не успеем?

— Успеем, — в голосе Яра было столько уверенности и спокойствия, что девушке очень, очень захотелось поверить.

Но почему-то не получалось…

— Эта дорога заканчивается тупиком… — пробормотала Веля.

Ждан, раздраженный тем, что на ночь глядя им придется куда-то пёхать, буркнул:

— Может, ты нормально объяснишь, что значат все эти твои дороги, Нити и прочая дребедень?

— Тихо, — вдруг коротко бросил Дар, — кажется… — он замолк.

— Что? — насторожился Яромир.

И в следующий миг в дверь постучали.

— Бежим, — коротко приказал войник и первым выпрыгнул в окно.

ГЛАВА 9

В памяти млечных рун — смерти и корни.

В рунах движения зла в миокарде,

Чтобы его простить — два крыла.

Нибелунг, это плавит твой воск конвектор —

Перья крыльев вмерзли в сталь.

Память в трубы уносит ветром… Улетай! Улетай!

Веня Дыркин

— Прыгай!

Веля поглядела вниз и помотала головой, которая как-то подозрительно начинала гудеть. То ли оттого, что до земли было подозрительно далеко, то ли от темноты, которая уже накрыла вязкой пеленой город, то ли от присутствия постороннего чаровника… В дверь продолжали ломиться с похвальным упорством:

— Открывайте! Именем кралля, вы арестованы за убийство!

Дверь прыгала на петлях, как заяц, угодивший в кольцо волчьей стаи, и готова была с волны на волну разлететься на щепки.

— Прыгай сейчас же! — разозлился Дарен.

— Мы тебя поймаем, — заверил ее уже и так порядком перепуганный Ждан.

Яромир недовольно посмотрел на него и припечатал:

— Уж ты-то поймаешь.

— Ну не тебе же, бедному и несчастному, — с сарказмом отозвался белобрысый.

Дар коротко выругался:

— Если ты сейчас же не прыгнешь, мы уйдем без тебя.

Но все уговоры уже были лишними. В тот момент, когда войник стал произносить эти слова, дверь все-таки сломалась, раздался треск, и Веля, зажмурив глаза, выскочила из окна.

Ее, правда, поймали, но не Ждан или Яр, а сам Дарен. Те же были заняты перепалкой.

— Все, бежим, быстро.

Вдогонку путникам раздались щелчки и свист, который ни с чем было спутать нельзя.

— Не останавливаться! — крикнул Дарен, перемахивая через забор.

Следом за войником сиганул Ждан, Яромир подсадил Велю, потом попытался перелезть сам, но добился лишь того, что на спине разошелся шов, а конечности внезапно онемели. Он попытался пошевелить поочередно рукой, ногой и головой, но ничего не вышло. Проклятые чаровники!

Шатренец коротко выругался и крикнул:

— Уходите без меня, я догоню.

— Даже не выдумывай! — рявкнули по ту сторону голосом Дарена, — в героя поиграть захотелось?!

— Дурак, — со злобой отозвался тот, — я не могу.

— Яромир, мать твою! — бесился за забором Дар, — прекрати дурить, залатаем мы тебе спину!

Яр вздохнул, глядя на приближающиеся огни и буквально кожей чувствуя приближение смерти. Ладно, раз так, попытаемся продать жизнь подороже. Информации они от него не дождутся, пусть хоть на ленточки порежут, не дождутся, сволочи. Одни такие уже пытались. Выдержал же, не сломался, и теперь не сломается.

— Поздно.

Сзади в бессильной ярости застонал Дарен, ударил кулаком по дереву Ждан, всхлипнула маленькая чаровница, спасшая ему жизнь…

От осознания собственной правоты у Яра даже спина перестала болеть, и когда вся толпа стражников во главе с почтенным мэтром чаровником подошли к нему, шатренцем уже владело ледяное спокойствие.

— О, только один, — разочарованно протянул один из стражников, — а где этот, чернявый? Мэтресса голову оторвет, если не найдем.

— Заткнись, Шер, — проворчал пожилой чаровник, освящая лицо Яромира фонарем так близко, что тому приходилось щуриться.

— А ты не затыкай меня!

— А то что? — раздалось чуть поодаль, — мэтрессе своей расскажешь?

— Расскажу, — мрачно ухмыльнувшись, пообещал Шер.

— Это если вернешься с добычей, а если нет…

— Тихо, я сказал, — повысил голос чаровник, — и ты, Шер, успокойся. Найдем мы его.

— Как? Станем волками и перенюхаем весь окрестный лес?

— Посмотрел бы я на тебя, — хмыкнул тот же голос из толпы.

Стражник обернулся и оскалился в ответ:

— Слышь ты, глас народа, еще одно слово — и будешь до конца жизни бесплодным ходить.

Глосс заткнулся: видно, Шер не просто угрозами бросался.

— Я же сказал: успокойся. Этот все нам расскажет. Расскажешь ведь? — чаровник повернулся к пленнику.

Яр оскалился и предельно вежливо сказал:

— Иди на….

— Так, значит… — протянул Шер и, замахнувшись, ударил несговорчивого шатренца в живот.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 68 69 70 71 72 73 74 75 76 ... 104
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Когда падают листья... - Наталия Андреева бесплатно.

Оставить комментарий