Пока строится жангада, Бенито с Маноэлем прогуливаются в прибрежном лесу вместе с Минхой и ее верной подругой Линой, красивой, жизнерадостной мулаткой. Они увлекаются игрой, отыскивая конец тянущейся от дерева к дереву лианы, и едва успевают прийти на помощь человеку, который только что повесился. Несчастного приводят в чувство, и он рассказывает о себе. Так мы знакомимся с Фрагозо, бродячим цирюльником, ему предстояло пройти еще восемьсот лье, а в кармане не оставалось ни гроша, вот он и пал духом. Фрагозо тоже примет участие в путешествии. Во время одной из стоянок он демонстрирует свои таланты цирюльника, и среди его клиентов оказывается Торрес, лицо которого кажется знакомым Фрагозо, но припомнить, кто это, он не может. Своей болтовней Фрагозо выдает присутствие Гарраля на жангаде. Авантюристу не составляет большого труда попасть на борт жангады, а во время нападения кайманов ему даже представляется случай спасти Гарраля, такую же точно услугу Фрагозо геройски оказывает Минхе. В ответ на благодарственные слова Гарраля Торрес произносит загадочную фразу: «Ваша жизнь драгоценна для меня», его слова привлекают внимание Бенито и Маноэля.
В тайной беседе Торрес разоблачает Гарраля: он знает, что его зовут Дакоста, как знает и то, что осудили его несправедливо, у него есть доказательство невиновности Гарраля — письменная исповедь преступника. В обмен на этот документ и свое молчание он требует, чтобы Гарраль выдал за него дочь. Когда шантаж ему не удается, Торрес зовет полицию. Гарраль-Дакоста арестован.
Одних чистосердечных признаний Жоама Дакосты мало, чтобы убедить судью Жаррикеза, нужно во что бы то ни стало отыскать Торреса. К несчастью, не ведая, что у того хранится важный документ, Бенито, возмущенный его низостью, вступает с ним в драку и убивает его. Тело шантажиста исчезает в водах Амазонки, а вместе с ним и доказательство невиновности Дакосты. Бенито слишком поздно понимает, что своим рвением погубил отца. Облачившись в скафандр, он отправляется на поиски трупа. В одеждах Торреса ему удается обнаружить футляр, который и откроет сам судья Жаррикез. В футляре окажется криптограмма, понять которую, не отыскав ключа к шифру, нельзя. По счастью, судья — человек весьма умный и тонкий, все свое свободное время он посвящает отгадыванию головоломок, загадок, шарад, ребусов, анаграмм, логогрифов и тому подобное… точь-в-точь как автор романа, любимое развлечение которого — составлять и отгадывать кроссворды.
Документ пробуждает в нем инстинкт аналитика, и он с жаром пытается разгадать его значение. В конце концов ему удается прочитать, что там написано — это исповедь виновного.
В книге дано великолепное описание Амазонки, географическая ее цель достигнута. Сюжет же, который главным образом интересовал писателя, заключается в разгадывании документа. «Что касается цифр, то я постараюсь отыскать способ чуть-чуть подсократить их», — утешает он Этцеля, обеспокоенного таким количеством криптограмм.
«Но для меня лично главный интерес романа, то, что придает ему оригинальность, — это бесконечные попытки расшифровать документ. В новелле «Золотой жук» всего тридцать страниц, причем десять из них заполнены цифрами. Эдгар По прекрасно понимал, что весь интерес именно в этом, а ведь речь там шла не о жизни человека».
Однако писателя постигла неудача, ибо одному из студентов Политехнической школы, другу д'Оканя, еще до того, как были опубликованы последние главы «Жангады», удалось прочесть криптограмму[96].
Роман этот, по всей видимости, держал читателя в постоянном напряжении. Во всяком случае, у Жюля Верна было именно такое ощущение, так как в продолжение его он решил поместить веселую новеллу. У него не хватило времени написать ее, и он попросил издателя дать после «Жангады» рассказ его брата Поля с описанием путешествия «Сен-Мишеля» в Роттердам.
До выхода в свет «Жангады» писатель взялся редактировать «Школу Робинзонов». Он рассматривал ее как фантазию, считал шуткой в жанре «Доктора Окса».
В общем, роман этот без особых притязаний — забавное повествование, герой которого хочет стать Робинзоном. Его дядюшка, американский богач Кольдеруп, собирается излечить своего племянника от страсти к путешествиям. Годфрей, которому не дают покоя приключения Робинзонов, решил во что бы то ни стало совершить кругосветное путешествие, а потом уже жениться на Фине, воспитаннице своего дяди!
Кольдеруп как раз только что купил райский островок на Тихом океане, устранив при этом своего конкурента, и тот затаил на него обиду. Без особых затруднений дядюшке удается мистифицировать племянника, который вместе со своим учителем танцев, трусишкой Тартелеттом, будет выброшен на этот пустынный остров в результате ловко подстроенного лжекораблекрушения.
Обманутый Годфрей сумеет приспособиться к примитивной жизни на острове благодаря его щедрой природе и стараниям Фины, сумевшей тайком подбросить ему наполненный всякой всячиной чемодан; чтобы придать некоторую остроту этому приключению, дядюшка заставил двух потерпевших встретиться с лжедикарями, причем один из них станет лже-Пятницей. Затем им повстречаются поддельный медведь и поддельный тигр, вот только непредвиденное появление самого настоящего крокодила, настоящих змей и львов придает задуманному фарсу совсем иной оборот. Дядюшка является как нельзя вовремя и увозит племянника, который женится на Фине. Правда, Кольдеруп будет немало раздосадован, когда узнает, что его обманул соперник, которого он победил своими долларами: тот выпустил на остров диких зверей, чтобы сделать его необитаемым.
Вслед за этой книгой печатался «Зеленый луч», произведение редкого изящества, но совсем иного толка, чем прославившие Жюля Верна «Необыкновенные путешествия». В этом «английском романе» рассказывается история любви, тут нет и следа присущего автору размаха. Воспользовавшись маловыразительным сентиментальным приключением, он предается воспоминаниям о своем путешествии в столь дорогую его сердцу Шотландию.
«Героиня, — пишет Жюль Верн Этцелю, — будет молодой и весьма оригинальной, даже я бы сказал эксцентричной, но при всем при этом она должна оставаться в рамках приличия, и написано это должно быть с необычайной легкостью».
Автор проникся «туманной поэзией Оссиана»[97], однако ему внушало беспокойство вторжение в непривычную для него область, с которой его друг был гораздо лучше знаком.
Роман с «облегченным сюжетом» лишен слащавости, чему способствует описание шотландских берегов и Гебридских островов с вплетением в повествование их истории и легенд. Нельзя не отметить прекрасное описание Фингаловой пещеры.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});