Рейтинговые книги
Читем онлайн В сладком плену - Валери Шервуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93

— Наверное, мы все сбежали, — мрачно изрек буканьер.

Шок от неожиданного известия прошел, но обида в душе осталась. Теперь Каролина более внимательно посмотрела на Рэя.

На Тортуге он казался моложе, чем в Эссексе, где мрачное выражение лица старило его. За галантными манерами скрывались твердый характер и горячий темперамент. Лишь теперь девушка осознала, насколько он хладнокровен, непоколебим и при этом жизнерадостен. Удары судьбы закалили его, словно толедскую сталь: он мог согнуться, но сломаться — никогда!

— Как вам понравился мой дом? Вы, кажется, успели осмотреть большую часть? — спросил Келлз.

— Он странный, но очень красивый, — честно призналась она.

— Не хотите ли продолжить осмотр?

— Нет, — холодно отрезала девушка.

— Ну-ну, что вы, — добродушно сказал он. — Ведь все могло быть гораздо хуже, если бы вы попали еще в чьи-то руки. На «Отважного» мог наткнуться другой корабль и потопить его вместе с этим маменькиным сынком на капитанском мостике.

Бедный капитан Сантос!

— Капитан другого корабля Вернул бы меня…

— Домой? Возможно.

— В Англию!

— В Англию? Сомневаюсь. — Взгляд Рэя медленно скользнул вниз, словно погладил ее грудь под желтой тканью. — Чем больше я смотрю на вас, тем больше понимаю, что ни один мужчина не вернул бы такую девушку, как вы, Каролина.

— Кристабель, — поправила она.

— Хорошо… Кристабель.

— Откуда вы узнали, что я нахожусь на «Отважном»?

— Я не знал. Мне сказал Ларс.

— Но я назвалась другим именем. Как он мог знать, кто я на самом деле?

— Ларс просто доложил мне, что мы захватили Серебряную Русалку. По описанию я без труда узнал вас. Потом я слышал через приоткрытую дверь ваш разговор. Сомнений не оставалось, это был ваш голос, его так же трудно забыть, как и ваше лицо. Однако, чтобы не вышло ошибки, я попросил Донкастера представиться капитаном Келлзом, а сам наблюдал за вами из-за портьеры в большой каюте на «Сантьяго».

Ах вот что скрывали тяжелые бордовые портьеры!

— Кажется, с Донкастером я не промахнулся. Человек подобной внешности обязательно произвел бы на вас должное впечатление.

Каролина вспыхнула, потому что так оно и случилось.

— Но вы же не ирландец! А говорите без акцента.

— Здесь много людей, готовых поклясться, что я ирландец, правда, долго живший в другой стране. Я взял с собой из Эссекса нескольких друзей, которые работали у моего отца или у наших соседей. Они преданы мне и дадут голову на отсечение, что знали меня еще в Старом Свете.

— Ваш умерший друг Хэл тоже один из них?

Келлз грустно кивнул:

— Он погиб во время боя с испанцами. Я вернулся в Англию, чтобы передать золото Хэла его отцу.

— Однако вы не торопились исполнить свою миссию?

— Тем же залпом ранило и меня. Пришлось долго лечиться.

«В Англии никому даже в голову не пришло, что он знаменитый капитан буканьеров! — думала Каролина. — Похоже, я недооценивала Рэя, то есть Келлза. Теперь я всегда буду звать его Келлзом. Иначе снова упущу что-нибудь из виду!» Однако упоминание о ране почему-то сильно взволновало девушку.

— Ну и профессию вы себе избрали! — пробормотала она.

— Иногда профессия выбирает мужчину, — усмехнулся Рэй. — Но теперь, когда мы для разнообразия не обманываем друг друга, не поговорить ли нам начистоту? Если вы не одобряете мой выбор жизненного пути, я не одобряю вашего ошибочного представления о Томасе Энгвине, которого вы предпочли мне.

— Моего ошибочного представления? — сверкнула глазами Каролина. — Извольте вспомнить, что я обручена с лордом Томасом.

— Признаюсь, — вздохнул Рэй, — об этой глупости я пытался забыть, надеясь, что время и расстояние помогут вам понять вашу ошибку. Возможно, Томас Энгвин намного привлекательнее меня внешне, но в душе он похож на моего брата Дарвента. Выходите за него, а через год он промотает ваше состояние и…

— У меня нет состояния, — отрезала Каролина.

— Тем хуже. Тогда у вас просто нет шанса. — Рэй ласково смотрел на нее, однако этот взгляд привел ее в ярость.

— О, не будьте таким высокомерным! — закричала она; — Пират!

— Буканьер, с вашего позволения. Называйте меня как угодно, только не надо считать меня тем, кем я не являюсь.

— Хорошо, пусть будет буканьер. Это одно и то же.

— Я думаю иначе. Теперь скажите, вы предпочитаете оставаться мисс Уиллинг или вернете свое настоящее имя?

— Предпочитаю остаться мисс Уиллинг. Мне бы не хотелось, чтобы родители узнали, где я нахожусь.

Снаружи послышались торопливые шаги, в дверь постучали, и вошла Кэти. Увидев Каролину, беседующую с капитаном, она испугалась и быстро заговорила по-голландски. Келлз зловеще улыбнулся, дал ей, видимо, какие-то указания и «повернулся к девушке:

— Кэти пришла сообщить, что потеряла вас. Сейчас вы пойдете с ней в свою комнату, Кристабель, чтобы снова не заблудиться.

Ее выгнали!

Покраснев от стыда и гнева, Каролина шла за экономкой в гостевое крыло, находившееся под строгой охраной. Кэти ввела ее в спальню, а потом заперла дверь снаружи.

Девушка упала на кровать, чтобы все хорошенько обдумать. У каждого человека есть слабости, но какие слабости у Келлза? Если бы ей удалось обнаружить хоть маленькую трещинку в броне, она смогла бы подчинить его своей воле. Тогда бы он отправил ее с острова, а не удерживал здесь.

Каролина долго ломала себе голову, однако ничего не. придумала и, в конце концов уснув, проспала: до обеда.

Кэти выпустила пленницу, и та бросилась в галерею, где уже был Рэй Эвисток, как всегда в сером английском костюме.

— Вам следовало бы вдеть в ухо золотую серьгу и обвязать голову тряпкой, — пренебрежительно фыркнула девушка. Чтобы каждый знал, кто вы такой.

Радостное выражение, появившееся на его лице, когда он увидал Каролину, моментально исчезло.

— Некоторые из нас ведут двойную жизнь не по собственной воле, — любезно ответил Рэй.

— Правда?

— А несчастные вроде вас сами выбирают свой жребий. Как вы могли, отказавшись от имени, одна, без сопровождающих отправиться в рискованное путешествие ради того, чтобы встретиться с распутником, который уже потерял счет любовницам?

— Вы не знаете его! — закричала Каролина.

— Да, зато наслышан о его подвигах с женщинами. Слава опережает лорда Томаса. А теперь и вы попались в сети. Остается лишь поздравить нашего героя.

— Мне казалось, что вы, буканьер, могли бы проявить больше симпатии к человеку, захваченному испанцами, привязанному к мачте и запоротому кнутом.

— О, я не лишен сострадания. И если бы мне попался лорд Томас, уверяю вас, я бы предложил ему свою помощь. — Видя ее сомнения, Рэй добавил:

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 ... 93
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу В сладком плену - Валери Шервуд бесплатно.
Похожие на В сладком плену - Валери Шервуд книги

Оставить комментарий