Рейтинговые книги
Читем онлайн Атлантида - Дэвид Гиббинс

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 92

Джек с грустью подумал, что гидротермальные источники обычно полны жизни и, словно крошечные оазисы, привлекают к себе все живые организмы из верхних слоев воды. Они создают здесь уникальные экосистемы, основанные не на фотосинтезе, а преимущественно на химических реакциях. Эти мельчайшие организмы перерабатывают сероводород из термального источника и тем самым создают первые звенья в пищевой цепи, вершина которой неизбежно тянется к солнцу. Однако вместо огромного скопления червей, бактерий и других микроорганизмов здесь была пустота, напоминавшая дотла выгоревший лес. В ядовитых глубинах Черного моря не могли выжить даже примитивные организмы. Здесь было царство безжизненной пустыни, в котором чудо творения навсегда вытеснено мощью пустоты. Джек вдруг подумал, что больше всего на свете хотел бы оказаться подальше от этого царства смерти.

Он оторвал взгляд от безжизненной пустыни и посмотрел на приборы. Сонар показывал, что Джек находится в тридцати метрах от западной стены каньона и на сто пятьдесят метров ниже уровня падения «Сиквеста», а абсолютная глубина в этом месте достигает более трехсот метров. До острова было недалеко, но все же предстояло преодолеть путь длиной в два километра, в южном направлении.

Джек посмотрел вверх и вдруг увидел над головой молочную пелену песка, напоминавшую по форме песчаные дюны в пустыне. Только сейчас он сообразил, какая опасность ему угрожает. Гора песка находилась на самом краю выступа и могла сорваться в любую минуту. Джек осторожно повернулся и увидел вокруг себя следы предыдущих лавин. Значит, надо немедленно подняться выше этой дюны, иначе любое движение вызовет очередной сход лавины, и тогда не выбраться. Джек взялся за джойстик, чтобы наполнить резервуар воздухом и подняться вверх, и попутно бросил взгляд на гору песка.

Увиденное повергло его в ужас. Стена песка медленно, словно нехотя, двигалась к нему, как огромная волна цунами. Ощущение ужаса усиливалось еще и оттого, что вся эта масса двигалась совершенно бесшумно. Джек едва успел потянуть на себя рычаг управления подъемником, как его поглотила темная непроглядная масса.

ГЛАВА 27

Костас почувствовал, как ему в лицо плеснули холодной водой. Он лежал распростертый на каменном полу возле колонны - огромного белого столба, поднимавшегося до самого купола тронного зала. Именно в этой пещере он в последний раз видел Джека. Костас так часто терял сознание, что утратил чувство времени. И все же по косвенным признакам он догадался, что ночь прошла и наступил день, второй день после того, как они вышли из лабиринта и оказались под мощными прожекторами Аслана.

Костас попытался собраться с мыслями и прикинуть, что будет дальше. «Как вы выбрались из субмарины?» Этот вопрос задавали ему постоянно. Костас, прирожденный оптимист, каждый раз, когда головорезы Аслана избивали его, надеялся, что Бен и Энди все еще на своем посту и успешно отражают атаки противника.

Хотя на глазах у него была черная повязка, он все же различил смутную фигуру человека на троне. Когда повязку сорвали, Костас узнал Катю. Какое #8209;то время она молча смотрела на него, не узнавая, а потом ее глаза расширились от ужаса. Девушка тихо вскрикнула. Костас с трудом изобразил что #8209;то вроде улыбки.

То, что случилось дальше, вновь заставило его ощутить собственную беспомощность. Перед Катей появилась низкорослая фигура в черном костюме. Костас понял, что это женщина. У нее в руке был длинный кривой арабский нож. Подойдя поближе, она приставила его к горлу Кати и медленно провела лезвием вниз. Девушка закрыла глаза.

- Будь моя воля, мы. покончили бы с тобой прямо сейчас, - услышал Костас гортанную русскую речь. - А это наступит рано или поздно, и эта вуаль станет твоим саваном.

Костас даже вздрогнул, узнав в женщине Ольгу. Эту простоватую, но все же красивую женщину он видел на вертолетной площадке в Александрии, а ее голос часто слышал в последние часы своего плена. Сейчас она показалась ему чудовищем. Пока Ольга продолжала измываться над Катей, Костас попытался приподняться, но его сбили мощным ударом в спину.

В другом конце тронного зала, откуда через вход пробивался дневной свет, послышался шум. Своим единственным видящим глазом Костас разглядел тучную фигуру Аслана, который медленно ковылял к трону, опираясь на руки сопровождавших его слуг. Подойдя, он взглянул на Ольгу и взмахом руки отослал прочь слуг. Какое #8209;то время он молча смотрел на обеих женщин. Затем повернулся к Ольге. Костас вдруг понял, что эта женщина имеет над Асланом гораздо больше власти, чем кажется даже ему самому. По выражению лица Кати было видно, что этот факт уже очевиден и для нее. Она знала, что мания величия Аслана давно уже поддерживалась злой силой, которая лишила родного ей человека отцовских чувств.

- Ты должна немедленно уехать, - велел он Ольге. - Возьми вертолет на «Хищнике», возвращайся в Абхазию и выйди на связь с нашим клиентом. Думаю, товар скоро будет готов к отправке.

Ольга будто случайно провела ножом перед лицом Кати, затем молча повернулась и направилась вверх по ступенькам в сопровождении двух человек в черном. Губы у нее заметно дрожали. Она съежилась, словно от волнения из #8209;за того, что не завершила злодеяние. Костас с ужасом наблюдал за ней.

Когда они ушли, Аслан склонился над Костасом. Его лицо было перекошено от злобы, глаза налились кровью, а руки дрожали от напряжения. Он схватил пленника за волосы и больно ткнул в лицо стволом пистолета. Костас дернулся, ощутив на щеке струйку крови, но все же выдержал его взгляд.

- До того как вы появились здесь, я послал в этот тоннель троих людей, - злобно прошипел Аслан. - Где они?

Костас вдруг вспомнил большое количество пузырей, исходивших из вулканической расселины в том длинном коридоре…

- Наверное, они повернули не в том месте. Аслан еще сильнее прижал пистолет к его лицу.

- В таком случае ты поможешь нам выбрать правильный путь. - Он взмахнул пистолетом в сторону сваленного в кучу подводного снаряжения, а потом показал рукой на каменный трон, где Катя отчаянно боролась с двумя головорезами. - В противном случае моя дочь будет подвергнута обряду инициации по законам шариата значительно раньше, чем она, вероятно, предполагает.

Пробираясь вверх сквозь плотную пелену ила и песка, как ракета, Джек не спускал глаз с навигационной системы. Радар сканирования поверхности показывал, что он поднимается очень близко к восточной части каньона, верхний край которого возвышался над ним на уровне пятидесяти метров. Спидометр фиксировал скорость подъема - более двух метров в секунду, а это опасно при снижении давления в верхних слоях воды. Джек отметил про себя, что нужно снизить скорость в тот момент, когда он выйдет за верхний край каньона.

Неожиданно загорелась аварийная красная лампочка, предупреждающая о серьезном препятствии над головой. Джек молниеносно повернул рычаг и чудом избежал столкновения с выступом скалы. Он даже глаза закрыл, ожидая удара, но, к счастью, его не последовало. АГВА разминулся со скалой, которая могла повредить батареи питания или сорвать баллон с водяным компенсатором. И то и другое означало бы неминуемую смерть.

Поднявшись выше края каньона, Джек тут же сбавил скорость, восстановил плавучесть аппарата на нейтральном уровне и стал продвигаться вперед. Иногда ему казалось, что он проплывает над гигантским штормом, который свирепствует на дне каньона в результате схода большой песчано #8209;илистой лавины. Возможно, коллеги захотят спуститься в этот каньон в поисках гидротермальных источников, но Джек искренне надеялся, что ему не придется еще раз побывать в этой преисподней.

И вот теперь перед ним вновь открылось то, ради чего он с командой прибыл сюда и столько претерпел. Джек прибавил скорость, чувствуя, как сердце начинает колотиться от волнения. Приборы показывали глубину сто сорок восемь метров. Фактически это линия морского берега в древние времена. Вскоре он стал различать первые признаки древнего поселения, которое они с Костасом уже обследовали на акваподах с противоположной стороны.

Первый взгляд на покрытые илом и песком постройки вызвал у него прилив энергии, какой он испытал при первом погружении на дно Атлантиды. Джек вспомнил о своих друзьях. Экипаж «Си венчур» уже давно не получал сообщений с борта «Сиквеста» и, должно быть, поднял тревогу и оповестил грузинские власти, но еще раньше они договорились, что первым делом необходимо сообщить о затонувшей подводной лодке русским, а ответ от них может задержаться на несколько дней.

Таким образом, помощь может опоздать.

Он молил Бога, чтобы Бен и Энди держали оборону как можно дольше. Люди Аслана приложат все усилия, чтобы прорваться через лабиринт и застать их врасплох, но сделать это они могут только в том случае, если Катя и Костас согласятся стать проводниками. Более того, Аслан должен заставить Костаса простучать условный сигнал по корпусу субмарины, чтобы Бен и Энди открыли им люк. Джек понимал, что шансы выжить у парней после этого будут равны нулю, а потому надо как можно скорее добраться до Бена и Энди, предупредить их, после чего найти способ вернуться в тронную пещеру, чтобы защищать вход в подземный лабиринт.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 92
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Атлантида - Дэвид Гиббинс бесплатно.

Оставить комментарий