Рейтинговые книги
Читем онлайн Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 100

— Я сейчас вернусь, — растерянно пообещал инспектор Син, забывая о Джо: долг полицейского требовал от него прекратить этот беспорядок.

Джо с облегчением вздохнул, видя, как удаляется его спина, но не тронулся с места — ему не терпелось досмотреть начавшуюся сцену до ее финала: что-то подсказывало ему, что он узнает сейчас нечто важное.

— Я убью тебя, понятно? — продолжала неистовствовать Алишия (это была она). Совсем недавно молодая женщина хотела подойти к своему врагу с гордым, презрительным видом и молча отвесить ему пощечину, но ожидание истрепало ее нервы, и как только Лев появился, в ее душе сорвался предохранитель, ненависть вырвалась наружу, не контролируемая больше ничем, и Алишия ринулась вперед, быть может, и в самом деле желая тут же, на месте, растерзать своего недруга в клочья.

Прокричав еще несколько ругательств (надо отметить, что все их можно найти в любом словаре — даже будучи не в себе, Алишия не опускалась до нецензурщины), девушка кинулась на Лео с кулаками.

Она рванулась к врагу с такой яростью, что ниндзя понадобился весь профессионализм, чтобы ее перехватить. Руки девушки замерли, натолкнувшись на непреодолимую для нее преграду. Тотчас к месту событий подлетели полицейские, хватая ее за локти.

Ее?.. Алишия была потрясена этим фактом: по ее логике, полицейские должны были хватать совсем не ее. Чувства мешали ей нормально рассуждать. Девушка задергалась — напрасно, не ей было тягаться со специально натренированными мужчинами.

Ниндзя разжал руки, полностью передавая Алишию во власть стражей порядка. Полицейские повлекли ее к выходу. Несколько шагов потрясенная таким поворотом Алишия сделала почти покорно, но затем забилась с новой силой.

Это было несправедливо! Несправедливо настолько, что в это не хотелось и верить, — неужели же полицейские не понимали, что делали, стараясь увести ее?

— Остановитесь! — закричала Алишия во весь голос. — Это он — он! — торговец наркотиками! Сделайте же хоть что-нибудь!

Ее исступленный крик хотя никого не убедил, но все же вызвал какой-то отклик в глазах публики.

Еубернатор робко шагнул вперед, жестом приказывая полицейским остановиться, на его лице появилась обычная для приемов и публичных выступлений примирительная улыбка.

— Успокойтесь, — вежливо попросил он Алишию, мечущую молнии большими черными глазами. — Вы ошибаетесь — я хорошо знаю этого человека.

Спокойный голос несколько отрезвил девушку, но далеко не до конца. Она перестала вырываться, зато на ее лице возникла гадливая гримаса, словно перед ней находилось нечто, заслуживающее отвращения.

— Я — ошибаюсь? Нет, это не вы — это я хорошо его знаю, — проговорила она, слегка покачивая головой в такт произносимым словам и глядя губернатору прямо в глаза; затем ее брови сошлись и ярость вспыхнула с новой силой. — Арестуйте его — он преступник!

По толпе снова прокатился шумок, но было не ясно, одобряют ли гости губернатора смелость… да нет — дерзость незваной гостьи, или же осуждают Она обвиняла всеми уважаемого человека в не слишком благовидном бизнесе, но кто здесь был без греха?

«А ведь он все равно не осмелится причинить мне зло, — думала между тем Алишия, гневно сверкая глазами. — Неужели он проглотит это обвинение так спокойно?»

Она не ощущала и тени страха в этот момент — для него в ее душе уже просто не оставалось места.

Джо глядел на нее с искренним восхищением. Пусть она разочаровала его, не добавив ничего нового к тому, что он знал и так, но ему было приятно видеть, что есть еще безумцы, способные на глазах у всех называть вещи своими именами. Во что бы превратился мир, лишись он безрассудных героев и дураков?

Губернатор посмотрел на Деррека.

Деррек поглядел на губернатора, затем оба глянули на вынырнувшего из толпы инспектора: тот молча развел руками.

Поскольку Алишия больше не бесновалась, ее заявление требовало какого-то иного способа реагирования, но какого — ни губернатор, ни инспектор не знали.

Руки полицейских ослабили хватку — Алишия теперь без труда могла вырваться, но на помощь к ним подоспели двое в штатском, чей статус при данном раскладе внешне не был определен, но, видимо, известен полицейским, — вместо освобождения произошла смена стражей. Впрочем, последнее не слишком бросалось в глаза: и полицейские, и двое типов, явившихся им на смену, уже достаточно хорошо намозолили всем глаза.

Первым короткое молчание нарушил сам Деррек.

— Уберите ее, — приказал он.

Губернатор отступил на шаг, полицейские взглянули вопросительно на инспектора. Син кивнул.

Алишию схватили и потащили к выходу, полицейские шли рядом и только помогали двум в штатском вести ее прочь.

Видя, что все рушится, Алишия завопила с новой силой. Теперь ее ненависть смешивалась с обидой и разочарованием: она потерпела поражение — несмотря на разоблачения, Лев остался на прежней высоте, а все, кто его окружал, и так все знали и состояли с ним в сговоре, даже полиция…

Или, не все?

Уже на выходе с площадки она предприняла последнюю попытку.

— Нет! Он преступник! — на пределе возможностей голосовых связок закричала она. — Он держит моего отца взаперти, как пленника! — ее грубо рванули, заставляя удариться боком о дверцу машины. — Да отпустите же меня!!!

Чья-то солоноватая от пота ладонь закрыла ей рот, те же руки безжалостно тряхнули ее, отрывая от машины, дверца открылась, полицейские отошли в сторону, и через несколько секунд девушка исчезла в автомобиле. На миг оттуда прорвался ее голос, но тут же стих, так и не издав ни одного членораздельного звука.

Взгляд Джо вернулся к губернатору: тот стоял как оплеванный, чего нельзя было сказать о Дерреке, который был недоволен, даже возмущен, но по-прежнему самоуверен и горд, будто не его только что на глазах у всех поливали грязью.

Больше Джо нечего было здесь задерживаться, тем более что инспектор Син должен был с секунды на секунду вспомнить о его существовании и, быть может, тотчас отдать приказ об аресте. Джо повернулся к капитану, собираясь попрощаться или даже объяснить в двух словах, что он должен уйти, чтобы выполнить свой долг, но Дикий Билл заговорил первым.

— Ну, господа, — лукаво подмигнул он Джо, искоса поглядывая на замерший на стоянке «кадиллак», — неужели американская армия не может помочь даме?

Надо было видеть, каким благодарным взглядом наградил его Джо: капитан не просто помогал ему уклониться от неприятностей с полицией. Кстати, Джо несколько преувеличивал заслугу Вудворта в этом отношении: капитан был уверен, что речь идет просто о соблюдении некоторых формальностей; ему казалось вполне естественным, что человека, последним видевшего покойного Тейлора живым, вызывают для дачи показаний. То, что он был расстроен, объяснялось скорее тем, что вмешательство Сина портило все его планы на предстоящий вечер. Кроме того, он опасался, что инспектор способен назло ему продержать любого его человека в участке несколько дней, что опять-таки мало соответствовало его личным планам. А Джо верил, что Дикий Билл развязывает ему руки.

Предложение пришлось по душе и Джексону. Негр заулыбался, сверкая крупными белыми зубами, и пообещал:

— Понятно. Мы с удовольствием надерем кому-нибудь задницу!

Дикий Билл ему только подмигнул. Если бы не обязательства перед послом, он и сам принял бы более деятельное участие в судьбе увезенной неизвестно кем и неизвестно куда девушки. Сейчас же, к своему немалому сожалению, он мог принимать в этом деле лишь косвенное, пассивное участие.

— Возьмите мою машину.

— Есть, сэр, — радостно отозвался Джо, немедленно срываясь с места.

Джексон отсалютовал и помчался вслед за другом.

«Ну, голубчики, не подкачайте», — пожелал Дикий Билл, глядя им вслед.

Машина, в которую затолкали Алишию, еще не успела отъехать, как Джо и Джексон подбежали к стоянке.

Возле автомобиля капитана стоял Чарли, беседуя о чем-то с другим шофером; оба были настолько увлечены своим разговором, что даже не заметили похищения девушки.

1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк бесплатно.
Похожие на Американский ниндзя 1-2 - Холланд Майк книги

Оставить комментарий