Рейтинговые книги
Читем онлайн Алиби - Сандра Браун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 143

— Женщина-психоаналитик? Она лечила Петтиджона или была его любовницей? Или и то, и другое вместе?

— Этого я не могу тебе сказать.

— Но, Лоретта… — жалобно протянул Харви.

— Я просто не знаю, клянусь, — торжественно проговорила она. — Все, что у меня есть, это сведения, которые я сумела добыть — отчеты о доходах для налоговой службы, кредитные карточки, движение денег на счетах. Насколько я могу судить, здесь все в порядке. У мисс Кэрти собственный большой дом, никаких крупных долгов, ничего такого… Она ни с кем не судится. За последние пять лет она даже не заработала ни одного штрафа за не правильную парковку. Ее университетские характеристики и сведения о последующей профессиональной деятельности производят самое благоприятное впечатление. Мисс Кэрти была отличной студенткой, и уже на последнем курсе ее несколько раз приглашали на работу в самые престижные клиники и профессиональные объединения врачей-психотерапевтов, но она предпочла основать собственную практику.

— Но ведь это требует очень больших денег. Должно быть, она из богатой семьи.

— Юджин Кэрти действительно унаследовала солидную сумму от своих приемных родителей. Ее приемный отец, доктор Марион Кэрти, был самым известным практикующим психотерапевтом в Нашвилле, а приемная мать — Синтия Кэрти — сначала была школьной учительницей, но впоследствии стала домохозяйкой. Своих детей у них не было. Оба погибли много лет назад в авиакатастрофе, когда направлялись в Юту на лыжный курорт.

— Может быть, катастрофа была подстроена? — с заговорщическим видом вставил Харви, и Лоретта постаралась спрятать улыбку за стаканом с содовой. Кажется, он уже вполне проникся духом расследования.

— Нет, этого не было.

— Гм-м… — в задумчивости протянул Харви. — Похоже, ты и без меня узнала порядочно. Лоретта отрицательно покачала головой:

— Мне по-прежнему ничего не известно о ее детстве и юности. Дело в том, что супруги Кэрти удочерили Юджин, когда ей уже исполнилось пятнадцать.

— Что ты говоришь?! — удивился Харви. — Ведь она была почти совсем взрослой! Таких обычно не…

— Это-то и странно. И, похоже, с этого момента наша Юджин Кэрти начала новую жизнь. Все, что было с ней раньше, равно как и обстоятельства ее удочерения, остается тайной за семью печатями. Именно поэтому я и обратилась за помощью к тебе.

— Гм-м… — снова хмыкнул Харви и отпил глоток.

— Я узнала, что в старших классах Юджин училась в частной школе, — добавила Лоретта. — Я позвонила туда и переговорила со всеми, начиная с учителей и кончая председателем попечительского совета школы. Все они, конечно, были очень вежливы и любезны, но ни один из них не проболтался. Они не захотели прислать мне ни личного дела Кэрти, ни хотя бы списка тех, с кем она заканчивала школу. Разумеется, я понимаю, что таким образом они оберегают частную жизнь Юджин или репутацию ее приемных родителей, но мне от этого не легче. Мне удалось выяснить только, что Марион и Синтия Кэрти были достойными людьми и пользовались заслуженным уважением. Перед тем как оставить работу, Синтия Кэрти даже получила титул “Учитель года”. Пациенты и коллеги доктора Мариона искренне оплакивали его, когда он погиб. Он был также псаломщиком в нашвилльской церкви, а Синтия… В общем, ты уловил мою мысль, — неожиданно закончила Лоретта. — Мне не удалось собрать никаких сведений относительно детства и ранней юности доктора Юджин Кэрти. А у меня такое чувство, что именно в этой информации и таится ответ на главный вопрос…

— ..Кто убил Люта Петтиджона? — с волнением спросил Харви, снова поправляя сползшие на кончик носа очки. — Но что я могу сделать?

— Ты должен забраться в базы данных социальной службы, приютов и полиции и выяснить все, что только возможно, о детских годах Юджин.

Харви снова издал театральный стон.

— Я так и знал, что именно этого ты от меня потребуешь!

— Возможно, там ничего особенного нет, Харви. Я просто хотела, чтобы тына всякий случай заглянул в эти записи.

— Одного этого больше чем достаточно, чтобы меня с треском выгнали с работы. Ты ведь знаешь, как строго охраняют свои секреты социальные службы, — возразил он. — В особенности если дело касается тайны усыновления. Туда лучше и не соваться.

— Ты не попадешься, — уверенно возразила Лоретта. — Ведь ты же не обычный хакер-любитель, ты — настоящий компьютерный гений. Кстати, мне нужны сведения и из Теннесси тоже. Даже в первую очередь из Теннесси, ведь именно оттуда Юджин родом.

— Забудь об этом!

Перегнувшись через стол, Лоретта потрепала его по руке.

— Я знаю, что ты сможешь сделать это и не попасться!

— Если Служба охраны детства что-то пронюхает, у меня будут крупные неприятности.

— Я уверена в тебе, Харви.

Харви яростно кусал губы, но Лоретта видела, что он попался. Охваченный азартом, Харви рвался в бой, хотя задача, которую она перед ним поставила, действительно была сложной и небезопасной.

— Хорошо, я согласен попробовать, — сказал он наконец. — И еще: не торопи меня. Это тонкая работа, которая не терпит спешки, понятно?

— Как скажешь. — Лоретта опустила глаза, чтобы скрыть их довольный блеск. — Тебе виднее, как действовать, и все же постарайся долго не копаться… — Она залпом допила содовую. — Кстати, пока будешь заниматься делом…

— Что еще? — Харви в притворном ужасе закатил глаза.

— Проверь заодно кое-что лично для меня…

* * *

— Алло, это Смайлоу.

— Ну, говори же, — поторопила его Стефи. — У моего сотового не вечные аккумуляторы.

— У моего тоже. Мне только что звонили из Центральной криминалистической лаборатории.

— Есть новости?

— Да.

— Хорошие?

— Для всех, кроме мисс Кэрти.

— Ну-ка, расскажи.

— Помнишь непонятную частицу, которую Мэдисон снял с пиджака Петтиджона?

— Кажется, ты что-то говорил, но я…

— Это гвоздика.

— В смысле?

— Пряность.

— Понятно… — протянула Стефи, хотя ей было ничего не понятно.

— А теперь скажи мне, когда ты в последний раз видела гвоздику.

— Кажется, на пасху. Мама готовила ветчину с гвоздичным соусом.

— А я видел вчера, когда побывал в доме у мисс Кэрти. У нее в прихожей стоит большая ваза со свежими апельсинами, которые сплошь утыканы почками гвоздики.

— Есть! — вырвалось у Стефи. — Теперь она попалась.

— Нет еще, но мы, похоже, действительно напали на что-то конкретное.

— А что насчет волоса?

— Волос человеческий, но Петтиджону он не принадлежит. К сожалению, мы пока не можем установить, принадлежит ли он мисс Кэрти.

— Вот именно — пока… Смайлоу негромко рассмеялся.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 70 71 72 73 74 75 76 77 78 ... 143
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Алиби - Сандра Браун бесплатно.
Похожие на Алиби - Сандра Браун книги

Оставить комментарий