агонии. Их жуткие вопли разносились в ночи. Они падали замертво, словно их поразило не иначе как солнечным светом. Внезапно тысячи мёртвых ренариллов камнями западали с неба на мощёный двор. 
— Осторожно! — крикнул я, притянув Серафину к себе, чтобы закрыть своим телом.
 Монстры начали растворяться. Во дворе воцарилась оглушительная тишина.
 Отпустив Серафину, я бросился вперёд и остановился рядом с Морганом.
 Тот выглядел сокрушённым, меч безвольно висел в его руке.
 — Что это было? — спросил он. — Куда они все подевались?
 Я ошеломлённо посмотрел на него.
 — Я же только-только вышел, — пробормотал он и выругался, выражая своё крайнее недовольство.
 Я не знал, то ли смеяться, то ли отправить его к лекарям. Пусть проверят, всё ли в порядке у него с головой. Но мысли о психическом здоровье Моргана быстро отошли на второй план, когда Риз и Амалия выбежали из замка через дверь, ведущую в крыло для слуг.
 — Риз! — выкрикнул я. Мой голос эхом пронёсся по всё ещё тихому двору.
 Кассия и Бритон появились за его спиной. Они были сбиты с толку не меньше нас.
 — За мной, — приказал Риз и повёл нас к каким-то чудом уцелевшей башне.
 Мы поднялись на самый верх и окинули взглядом разрушенный город. Несколько факелов стойко мерцали на внешних стенах, хотя большинство всё же были потушены, когда монстры прорвались внутрь.
 Я смотрел на всё это как во сне. Битва прекратилась, несмотря на то, что всё ещё стояла глубокая ночь. Рыцари, стражники и крестьяне переминались с ноги на ногу там, где всего несколько минут назад бились не на жизнь, а на смерть.
 Я затряс головой, не веря своим глазам. Но сколько бы раз я ни моргал, представшее зрелище оставалось неизменным.
 Монстры реально исчезли.
 47
 РИЗ
 Аровуд лежал в руинах. Я стоял на балконе, глядя на земли, что теперь принадлежали мне. Мои подданные, моя ответственность.
 Утренний свет, тёплый и яркий, окрасил мрачный пейзаж. Монстры бесследно исчезли. Если бы не вся эта разруха, что они оставили после себя, можно было бы подумать, что всё это сражение с тёмной армией прошлой ночью нам просто приснилось.
 Амалия подошла ко мне и, ничего не говоря, прислонилась головой к моей руке.
 — Огненный орляк увядает, — вслух удивился я.
 — М? — Амалия повернулась ко мне.
 Я указал на лес.
 — Эти красные колючие кусты начали расти, когда были прокляты земли. Сейчас они умирают. Сама посмотри.
 Эти кусты пожухли, как лиственные деревья после резкого похолодания, и распластались по земле.
 — И что это значит? — тихо спросила Амалия.
 Я покачал головой.
 — Не знаю.
 — Монстры исчезли.
 — Но вдруг они вернутся? Точно ли всё кончилось?
 Мне было страшно надеяться.
 — Ваше Величество, — позвал Триндон за моей спиной; в его голосе даже прозвучало нечто похожее на уважение.
 Я развернулся к брату, отвечая ему раздражённым (если не просто уставшим) взглядом.
 — Что?
 Улыбка расплылась на его лице, и это выглядело странно в данных обстоятельствах.
 — Я только что разговаривал с врачами в лазарете.
 Мы победили тьму, но потеряли слишком много людей. Раненых тоже немало.
 — И? — спросил я, чувствуя, как сжимается всё внутри.
 Триндон замотал головой, смеясь, словно сам не верил в то, что собирался сказать.
 — Нет, я не принёс плохих новостей.
 — Тогда что? — нетерпеливо спросил его. Я был не в том настроении, чтобы ждать, пока он ходил вокруг да около.
 — Те, кто был заражён… прекрасно себя чувствуют. Болезнь прошла, не оставив ни одного симптома.
 Амалия схватила меня за руку и крепко сжала.
 — Ты ведь понимаешь, что это значит?
 Я развернулся к ней. От такого прилива облегчения закружилась голова.
 — Похоже, с тьмой действительно покончено.
 Она кивнула, слёзы заблестели в её красивых глазах.
 — Мы сделали это.
 — Да, мы сделали это.
 Я коснулся лбом её лба и несколько раз глубоко вдохнул и выдохнул. В голове до сих пор не укладывалось.
 — Но мы ещё не закончили, — тихо произнесла она.
 Пока Кассия не выйдет замуж за Бритона и не займёт вместе с ним реновийский трон, магия Серафины не успокоится. Мы получили отсрочку, но надолго ли?
 И всё же следующий этап нашего долгого пути к примирению королевств обещал быть намного легче.
 Я поцеловал Амалию, чувствуя облегчение и новый приток сил. Внезапно наше положение перестало казаться таким уж безнадёжным.
 — Ох, ладно. — Триндон кашлянул. — Мне уже как-то неловко тут стоять. Лучше пойду.
 Я засмеялся, закатив глаза, и шепнул Амалии:
 — Если бы я знал, что от него можно так просто избавиться, то сделал бы это намного раньше.
 Она хихикнула и переплела наши пальцы.
 Мы снова развернулись к нашему разрушенному королевству. Скоро мы начнём его восстанавливать.
 Завтра похороны отца. На мне корона, которую он не собирался мне передавать. Если бы только он согласился уступить мне её раньше…
 Я надеялся, что у нас ещё было время, но ошибался. И с этим грузом мне придётся жить. Такова моя судьба, и у меня нет иного выбора, кроме как принять её.
 — О чём задумался? — тихо спросила Амалия.
 — На сердце тяжесть из-за потери отца, — признался я, — но впервые за всю свою жизнь я чувствую, что могу расслабиться.
 Амалия улыбнулась. Эта её улыбка предназначалась только для меня одного, и не было ничего её дороже.
 Я наклонился к своей жене, ласково задев её плечом.
 — А ещё я очень рад, что ты нашла в себе силы простить «порочного дрейганского принца» и остаться рядом со мной.
 — Да, — ответила Амалия, спрятав улыбку, и наигранно пожала плечами. — Тебе со мной очень повезло.
 — Так и есть. — Я обнял её за талию и притянул близко к себе. — Мне очень