Рейтинговые книги
Читем онлайн Леди Стойкость - Сьюзен Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75

— Мы не успели арестовать графиню, — сказал Морган. — Тимоти Айр еще не признался, что она знала о заговоре своего сына.

Она высунулась еще дальше и прокричала:

— Но ты сказал, что Сесил наблюдает за ней. Ты сказал…

— Дерри, — крикнул Морган, — усмири свою тигрицу. Честное слово, она готова броситься на меня прямо из окна.

Рука обвила ее за талию. Дерри взял ее на руки и отнес от окна. Чтобы не дать ей возможности возразить, он поцеловал ее. Они продолжали целоваться, когда Морган ворвался в комнату.

— Она путешествовала с кем-то еще, — сказал он.

Дерри оторвал свои губы от Теи. Они заговорили одновременно.

— Священник.

— Отец Жан-Поль.

— Этот выродок был все время в Лондоне, — процедил Морган.

— Он и сейчас здесь, — ответил Дерри. — Он уехал менее чем полчаса назад.

Теа нахмурилась.

— Морган, ты сказал, он уехал в Шотландию.

Морган бросил умоляющий взгляд на Дерри, который поставил Тею на ноги.

— Будь сдержанней, моя любовь. Священник самый хитрый враг, а Морган еще юноша.

Разгневанный Морган бросил:

— Пошел к черту.

— Я помню тебя в пеленках, — сказал Дерри.

— Почему ты стоишь здесь? — спросила Теа Моргана. — Ты должен преследовать Жан-Поля.

— Я жду, госпожа Всезнайка, своих людей и лошадей.

— Успокойтесь, — сказал Дерри. — Отправляйся, Морган. Я должен отвезти Тею назад в Лондон. Ты пришлешь мне весточку, как все окончилось?

Морган усмехнулся.

— Ты не поедешь со мной?

— Я не могу вверить безопасность Теи кому-либо. Ты упустил сукина сына, он твой. Мы возвращаемся в Лондон.

— Но заметь, — сказала Теа, — он угрожал Дерри. Когда ты найдешь его, сделай так, чтобы он больше не смог угрожать кому бы то ни было.

— Христос, Дерри, она стала прямо дьяволицей.

Дерри засмеялся и крепко обнял Тею.

— Очаровательная дьяволица.

Морган уехал, и вскоре Равенсмер снова опустел. Дерри отослал людей готовиться к дороге, а Теа возобновила борьбу с завязками. Когда она наконец затянула их, они выскользнули у нее из рук. Дерри подхватил их и обнял ее за талию со спины. Его губы коснулись изгиба ее шеи и пробежались до плечей.

— Ты попросишь моей руки снова, Теа? Нет, на этот раз я попрошу. — Он встал на колени, поцеловал ее руки и взглянул на нее. — Ты окажешь мне честь, выйдя за меня замуж, госпожа Хант?

Теа упала на колени тоже.

— Да.

Она наклонилась и поцеловала его. Он обнял ее и посмотрел ей в глаза.

— Должен предупредить тебя, что мой отец… ты видела его. Его ненависть ко мне распространится и на мою жену.

— Я знаю, — ответила она тихо. — Он не изменится. Даже за все эти годы…

Дерри грустно улыбнулся ей.

— Он не может. Если он признает, что я невиновен, ему ничего не останется, как винить себя. Это он заставил меня бросить вызов брату, и он позволил нам сражаться так беспощадно.

— Но теперь все будет хорошо.

— Теперь Морган больше не враг мне.

Положив голову на плечо Дерри, Теа вздохнула.

— Я должна последовать твоему примеру. Иногда я усердно молюсь, чтобы отец замечал меня больше своих розовых кустов.

— Лучше думай обо мне, Теа, bella. Я ничего кроме тебя не замечаю. Иисус Мария, ощущать тебя так близко — это превращает меня в поверженного сарацина.

Теа хихикнула, потом отстранилась, чтобы взглянуть ему в лицо. Когда она двинулась, он стащил ее платье с плеч. Оно упало на пол. Так как она больше ничего не надела, она оказалась в его руках обнаженной. Ее живот дотронулся до его талии, и она вздрогнула. Потянув за пояс, она принялась стаскивать с него одежду. Когда он разделся, он снова обнял ее.

Он прикоснулся губами к ее лбу, потом к вискам и щекам и рту. Когда она устроилась поуютнее в его объятиях, то услышала шепот:

Однажды решил я прожить без любви

Всю жизнь, что сулило покой.

Но сердце, уснувшее мирно в груди,

Встревожено было тобой.

И, страстью охвачен, безумнее был

Младенца, который кричите

Желаю ту звездочку c неба достать,

Что ярко сияет в ночи.

Она откинула голову назад и посмотрела на него.

— Ты думал прожить целую жизнь без любви?

— Когда ты попросила моей руки, ты заставила меня понять мою глупость; может, не только меня, — сказал Дерри. — Видишь ли, Теа, bella, я боялся, что буду страдать гораздо больше, чем прежде, так как, клянусь честью, я люблю тебя в тысячу, нет, в тысячу тысяч раз больше, чем мою первую жену.

— Я тоже боялась, но не настолько, чтобы это заставило меня отказаться от тебя.

— И я благодарю Бога и его ангелов, что ты так поступила, так как поистине я буду любить тебя так же долго, как звезды светят на небосводе.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Леди Стойкость - Сьюзен Робинсон бесплатно.
Похожие на Леди Стойкость - Сьюзен Робинсон книги

Оставить комментарий