Гарри вернулся к Снейпу, лицо которого не выражало ничего, кроме муки. Он прикрыл глаза и чуть заметно кивнул; этим он, видимо, давал понять, что с ним все в порядке, но Гарри ему не поверил. Ему это странное спокойствие казалось пугающим. Он наклонился к Снейпу и прошептал:
— Сэр, Вы лучше сейчас мне скажите, как мне Вас перенести, я не думаю, что у нас много вре…
«Это точно, Поттер, трещина закрывается!»
Гарри обернулся. Луна, Джинни и Гермиона стояли рядом с Дрейко по ту сторону моста. Гермиона в панике махала руками, Рон смотрел на него выжидательно, трещина и в самом деле закрывалась.
— Рон, Гарри, быстрее!
— Что значит — быстрее? — гневно огрызнулся Рон.
— Сделайте же что‑нибудь! — Гермиона в страхе прижала руки ко рту.
«Поттер, не бросай своих друзей из‑за меня!»
«Но Вас я тоже не могу бросить!»
Рон тронул его за плечо.
— Поторапливайся! Берем его и уходим!
— Нет, ты иди, я справлюсь сам, — Гарри сжал в кармане маленький металлический шарик, о котором он уже успел забыть.
— Ты уверен?
— ИДИ!
Рон поспешил к мостику. Гарри достал шарик, пробормотал «Рэди!» и в ту же секунду с трудом поймал свою любимую метлу. Затем он тренированным движением оседлал «Молнию» и заставил ее парить на как можно меньшей высоте. Глубоко вздохнув, он обхватил Снейпа обеими руками, стараясь на него не смотреть. Снейп предпринял тщетную попытку вырваться, что стоило ему нечеловеческих усилий, после чего он вновь вцепился зубами в собственный воротник. Гарри же уверенно устроил его поперек метлы, поддерживая с двух сторон. «Молния» задрожала. «Ну, уж это ты сможешь!» — мысленно сказал ей Гарри и решительно направил древко на сужающуюся щель. Его друзья все еще находились в пещере.
— Чего вы стоите? Быстрее! — крикнул он, и все бросились к выходу.
Гарри всерьез опасался, что им не удастся вдвоем на метле пролететь сквозь узкую трещину, однако… метла проскользнула меж скал, подобно метательному ножу, и Гарри вновь вздохнул полной грудью, когда свежий воздух ударил ему в лицо. Он развернул метлу: Гермиона, Рон, Джинни, Дрейко и Луна балансировали на уступах и постепенно двигались в каменную долину, которая должна была их вывести на тропу, по которой сюда добирались министерские отряды. Гарри решил, что для него в данной ситуации было бы уместным показать дорогу. Он ухватил Снейпа крепче и сказал ему, хотя и не мог быть уверен, что тот его слышит.
— Сэр, еще немного… Вам надо потерпеть совсем чуть–чуть.
Впоследствии все это показалось ему очень коротким: то, как они шли, легко огибая небольшие потоки лавы, то, как они были напряжены, ожидая с минуты на минуту, что справа или слева возникнет стая вампиров или василиск. Но Топи были странно тихими, даже Гора казалась безжизненной и больше не такой угрожающей. Все они были измождены, но у них была установка дойти до твердой почвы. Когда это, наконец, произошло, всем хотелось просто лечь и не вставать в течение недели. Здесь, в лесу, в воздухе не было никакой серы, никакого угля, и потому он резал глаза, ноздри и легкие. Гарри приземлился с величайшей осторожностью и хотел было уже заняться Снейпом, как вдруг услышал свое имя. Это была Макгоннагал. Она спешила к ним с не привычной для нее скоростью, ее шляпа была где‑то потеряна, волосы пожилой волшебницы растрепались, и выглядела она лет на десять старше. За ее спиной Гарри видел многие знакомые лица, но он не мог понять, кто это, его шатало. Макгоннагал порывисто обняла его и тут же отпустила.
— Мы все уже думали…
— Что случилось? — перебил Гарри. — Где Слизерин?
— Потом, Гарри, мы должны немедленно доставить вас всех в лагерь!
Гарри послушался. Он проследил за тем, чтобы со Снейпом обращались бережно. Он не смог понять выражение лица мастера зелий, когда его укладывали на носилки и уносили прочь. Гарри и остальные молча шли следом. Через полчаса они уже были в лагере.
Рокировка
«Семь раз отмерь — один отрежь»
Лагерь был расположен в лесу и граничил с маленькой, почти вымершей деревней. Сам лагерь оказался куда меньшим по размеру, чем ожидал Гарри, что свидетельствовало о соответствующем количестве оставшихся в живых. Макгоннагал указала ему на одну из больших палаток, над которой развевалось министерское знамя. Гарри помедлил.
— Да–да, — она слегка подтолкнула его, — именно так и должно быть, потом будешь делать все, что хочешь.
— А? — отвернувшись от палатки, Гарри посмотрел в сторону Снейпа.
— Не беспокойся, мы все сделаем. Нам всем сейчас нужна небольшая передышка, и я обрисую тебе нашу ситуацию, но… позже, — ее голос зазвучал жестко.
— Идем, Гарри! — Джинни потянула его за руку. — Тебе и вправду нужно поспать.
Гарри кивнул, не отрывая глаз от носилок. Их вскоре унесли, и он вошел в палатку, предназначенную для него и остальных. Бросившись на кожаный диван, он положил под голову маленькую подушку и глубоко вздохнул. Тут ему вдруг вспомнилась одна странная деталь; он провел рукой по шраму на лбу. Тот почему‑то не больше не болел. Гарри не знал, как к этому отнестись, но это явно было лучше, чем несколько часов назад. Вокруг дивана уже рассаживались его друзья. Все молчали. Гермиона обнимала свою покалеченную ногу, Рон обнимал Гермиону, Дрейко сладко потянулся в уютном креслице и притворился спящим, Луна посмотрела сначала на него, потом на Гарри, в ее круглых глазах светилась печаль; Джинни села совсем рядом, но не стала до него дотрагиваться. Он почти физически ощущал, как все ждут, пока он что‑нибудь скажет, потому что, начни разговор кто‑нибудь другой, это прозвучало бы глупо. Гарри был с этим не согласен, но молчание грозило затянуться, и он решил с этим покончить.
— Я сожалею о том, что притащил вас сюда…
— Стоп, — Дрейко тотчас проснулся, — этого как раз ты не делал! Это было совершенно добровольно, если хочешь знать мое мнение. И все с самого начала знали, какой оборот может принять данное дело, что, не так?
Никто не возразил, Джинни и Рон усердно закивали.
— Вопрос стоит иначе, — приглушенным голосом сказала Гермиона. — Что мы теперь будем делать? Я имею в виду то, что наша армия, по–видимому, потерпела поражение.
— Но ведь теперь у армии есть Поттер, — отмахнулся Дрейко. — Что ей еще нужно для вдохновения?
— Например, меч, который я ухитрился потерять, — мрачно произнес Гарри, — не говоря уже о Распределяющей Шляпе. Я оставил ее на том проклятом острове. А меч, скорее всего, расплавился в потоке лавы, — закончил он с горечью.
— Ты возлагаешь на меч чересчур большие надежды, — заметила Гермиона, — в то время как многое зависит от личности самого волшебника, я уже устала тебе это объяснять.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});