Карус замолчал и сделал паузу, чтобы присутствующие смогли уяснить то, что он сказал. Помощники старательно царапали перьями по пергаментам. Члены Совета переглянулись, чтобы увидеть реакцию своих коллег, но не промолвили ни слова.
Только лорд Ангиер, временный участник Совета, представитель гильдии ремесленников Вэллиса, оказался единственным исключением. Он очень гордился своим участием в Совете и, будучи самым молодым в этом зале, всячески старался привлечь внимание к своей персоне. Поэтому он произнес:
— Вы хотите сказать, что нас атаковали волшебники, Ваше Величество?
Карус ткнул пальцем в его сторону. Голос короля звучал не грозно, но все же…
— Ты, подмастерье. Глупые вопросы не развлекают меня, особенно сейчас, когда у нас так мало времени. Поэтому закрой свой рот и слушай.
Ангиер вытаращил глаза и перевел взгляд с короля на канцлера, а потом на Шарину, которая обычно старалась сгладить поступки короля. Ройяс поморщился и мотнул головой в знак подтверждения. Ангиер наконец понял всю серьезность своего проступка и сник.
— Вот и славно, — подметил произошедшую с ним перемену Карус.
Обычно, когда принц Гаррик вел заседание Совета, в зале стоял гул голосов придворных, а некоторые из них даже позволяли себе кричать. Сейчас перед Шариной были совсем другие люди. Они словно столкнулись с голодным львом в закрытой комнате.
— Силы Союза Запада сосредоточены в Доннеле, на восточном берегу Тизамура, — продолжил король. — Похоже, там же свили себе гнездо и волшебники.
Лиэйн открыла пергамент со сведениями о силах противника. Она подготовила его по просьбе Гаррика. Каруса же вовсе не заботило, как это будет оформлено, устно или письменно, и кто сделает сообщение, он или Лиэйн.
— Я собираюсь отправить армию и флот на Тизамур, в земли Байта, в Доннел. Разгромить войска Союза и повесить каждого волшебника, какого только смогу поймать. Зеттин и Копрату, отплытие через три дня. Сколько кораблей будет готово к этому времени?
Адмиралу флота Зеттину совсем недавно исполнилось тридцать пять лет. Наследник богатого аристократического рода, он начинал военную службу Кровавым Орлом. По натуре адмирал был человеком осторожным и не любил рисковать без особой нужды. Пожилой чиновник Копрату отвечал за снаряжение кораблей. Слова короля повергли их в изумление, но каждый отреагировал на них по-своему.
— Три дня? — переспросил Копрату. Он открыл свой ранец, достал счеты, несколько папок с бумагами и перо с чернильницей. — Это слишком маленький срок. Нам нужно по крайней мере…
— Ваше Величество! — Зеттин вскочил на ноги. — Я готов выйти хоть сейчас с десятью кораблями береговой охраны.
— Копрату, — нахмурился король, — я не спрашиваю твое мнение. Мне нужно знать количество кораблей, которые будут готовы через три дня. Зеттин…
Он перевел взгляд на адмирала. Его лицо стало еще серьезнее.
— Лорд Зеттин, прыгать вокруг меня и исполнять разные трюки может обученная обезьяна. От тебя же мне нужны не благородные штучки, а готовность выполнять мои приказы. Итак, спрашиваю еще раз: сколько кораблей будут готовы к отплытию через три дня?
Лицо Зеттина не изменилось. Оно выражало все ту же беззаботность. Такая выдержка, свойственная благородным людям, воспитывалась у отпрысков аристократических семей с самого раннего детства. Было совершенно непонятно, что сейчас творится в голове у адмирала. Лорд Валдрон наклонился вперед, внимательно наблюдая за происходящим. В свое время ему пришлось отказаться от командования флотом в пользу ставленника Аттапера.
— У нас есть семьдесят три триремы, оснащенных парусами, про которых я точно могу сказать, что они готовы к отплытию. Доки ожидают заказов на постройку и оснащение новых судов. Корабли береговой охраны находятся в бассейне реки.
Всего в моем распоряжении три тысячи семьсот человек. Но это минимум. Я ожидаю, что объявленный призыв на морскую службу позволит увеличить численность моряков. Кроме того, у меня восемнадцать или двадцать кораблей с полной командой, местом для груза и пассажиров. Да еще фаланга, которая действует совместно с моими кораблями, ноне входит в состав флота.
— Хорошо, — одобрил его речь Карус, жестом показав адмиралу, что тот может сесть.
Зеттин, вздохнув с облегчением, быстро опустился на стул. Без команды короля адмирал не смог бы решить, остаться ему стоять или можно сесть. И он мог попасть в дурацкое положение, когда пришлось бы выбирать, что делать.
Мастер Копрату все это время торопливо делал записи, низко склонившись над пергаментом. С его лба стекали капли пота. Он разложил перед собой счета в три стопки, заняв бумагами стол не только перед собой, но и перед своими соседями справа и слева. Они постарались отодвинуться от чиновника, чтобы не измазаться в чернилах, которые высыхали очень медленно.
Карус, довольно кивнув, наконец повернулся к Валдрону.
— Лорд Валдрон, каково сейчас состояние армии и что можно сказать о ее готовности к выступлению через три дня?
Один из помощников Валдрона попытался передать ему пергамент с последней сводкой, но лорд нетерпеливо отмахнулся.
— На фаланге у нас хорошо обученные морскому делу ребята. Всего пять тысяч триста семнадцать человек по последней сводке. Тяжелая пехота — две тысячи сто двенадцать человек на сегодняшний день, легкая пехота…
Лучники и копьеметатели, следопыты и застрельщики — все они необходимы для основной армии.
— …тысяча восемьсот семьдесят девять на сегодняшний день. Но я думаю, что смогу увеличить это количество еще на несколько сотен. Крестьяне побросают свое хозяйство, когда узнают, что им предоставляется шанс захватить добычу и повоевать.
Лорд обменялся с королем улыбками.
— В кавалерии, — продолжил Валдрон, — только семьсот шестнадцать человек здесь и в округе Вэллиса. Было бы еще несколько тысяч, если поднять войска наших северных соседей, но три дня слишком маленький срок для этого.
— Подготовьте несколько эскадронов и сосредоточьте их на юге, для зашиты Вэллиса в наше отсутствие. Я сомневаюсь, что у нас хватит места на кораблях для того, чтобы перевезти семьсот лошадей, да еще корм для них.
Он замолчал, а потом прибавил, стараясь не повышать голоса:
— Всадники будут воевать как пехотинцы, если я прикажу?
— Будут, — ответил Валдрон. В его голосе послышалась холодная злость. — Или поползут из моего лагеря на животах, как последние трусы.
— Из моего лагеря, лорд Валдрон, — поправил его король и снисходительно улыбнулся. — Но мне повезло, что мой командующий армией понимает, что настоящая победа добывается не только в седле.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});