Так они работали три дня. На четвертый Иора вспомнила, что исчезла, ничего не объяснив Айдону. Лазурное королевство она решила сохранить в тайне ото всех, и даже от жениха. Поэтому теперь она должна была сама пойти в Куэр. При мысли об этом она почему-то сильно разволновалась. Но Атис, наблюдавший за ней, сумел ее подбодрить.
- Ты теперь королева, нужно выглядеть соответствующе.
"Если он еще и в моде разбирается, то это будет совсем невероятный человек", - подумала Иора. Как оказалось, Атис действительно кое-что понимал в королевской моде. Он придумал Иоре платье, оно было лазурного цвета с черными узорами на поясе. На плечи Иоре он накинул черный плащ, отливающий при движении всеми цветами радуги.
- Это символ того, что ты радужный маг.
- Еще нет. - Впервые за последнее время Иора чувствовала себя хорошо.
Старик лишь улыбнулся ей в ответ. Он ненадолго куда-то ушел и вернулся, держа в руках маленькую диадему, как будто созданную из хрусталя. Атис возложил диадему Иоре на волосы и неожиданно поклонился ей.
- Что ты делаешь?! - Иора смутилась и смотрела на старика почти испуганно.
- Я приветствую королеву. - Спокойно ответил старик.
- Я ведь не настоящая королева, Дарн захвачен, а это королевство я сама придумала.
- Весь мир был когда-то придуман, но это вовсе не значит, что он не настоящий.
Атис отправился в Куэр вместе с Иорой, за что она бесконечно была ему благодарна. Радужный маг загнал ее в одну из рек и заставил помыться, после чего сделал ей прическу. Иора не хотела привлекать к себе внимание. Она рассчитывала найти и поговорить с Айдоном, заглянуть в дворцовый подвал к Дакулесу, после чего сразу вернуться в Лазурное королевство. Но, будучи уже в Куэр, Атис заявил, что королеве так вести себя не положено. Ведь это целое событие, когда правитель одной страны посещает соседнее королевство. Радужный маг заставил Иору идти в замок с официальным визитом. Иоре спешно пришлось собираться с духом, пока Атис буквально волоком тащил ее в зал приемов. Они сообщили о своем приходе, после чего их пригласили войти. Корин сидел на троне и как всегда спокойно взирал на мир своими голубыми задумчивыми глазами. Иора с легкой улыбкой на лице вошла и поклонилась.
- Я рад приветствовать тебя в Куэр, королева Лазурной страны. - Корин говорил без малейшей иронии. - Я прошу тебя поужинать с нами сегодня.
Иору ответила не сразу, она взяла небольшую паузу, чтобы обдумать ответ, как наставлял ее Атис.
- Благодарю, король Корин, но мое королевство еще не до конца построено, и поэтому у меня очень много дел, я вынуждена отказаться от приглашения. Прошу меня простить. В другой раз я обязательно поужинаю с тобой. - Иора закончила фразу и почувствовала, как на лбу выступили капельки пока. Не легкое, оказывается, дело - быть королевой. Теперь она понимала, почему Делия так не любит участвовать в государственных делах.
- Мне бы очень хотелось посетить Лазурное королевство.
- Как только строительство будет закончено, я пришлю приглашение.
- Благодарю.
В зале повисла неловкая пауза. Только теперь Иора заметила в самом углу зала Донома. На его лице была легкая улыбка. Иора чуть ли не впервые видела королевского мага улыбающимся. "Чему он радуется? Тому, что я теперь далеко от него, в другом королевстве?" - Иоре вдруг стало невыносимо жаль саму себя, и она чуть не потеряла самообладание. Нужные слова нашлись сами собой.
- Мне пора. Мира над твоей головой, король Корин. - Иора резко развернулась и вышла из зала. Покинув замок, она побежала так быстро, как только могла. В ее душе бушевала буря, причину которой Иора сама до конца не понимала. Она не стала искать Айдона, не пошла в подвал замка, ей лишь хотелось вновь оказаться в Лазурном королевстве.
На следующий день Атис долго искал Иору и нашел на берегу одной небольшой спокойной реки, вода в которой текла настолько бесшумно, что река казалась не настоящей, а будто нарисованной на картине неким талантливым художником. Иора сидела на траве и глядела куда-то в глубины своей души. Атис не о чем не спросил ее, и она была благодарна ему за это, потому что рассказывать было нечего, она сама не знала, что с ней. Постепенно они разговорились, стали обсуждать дальнейшее строительство, и Иора повеселела.
Глава сорок седьмая
После того визита Иоры в Куэр она долгое время оставалась в Лазурном королевстве. От Айдона она не получала никаких вестей. Дакулес присылал ей весточки через Атиса. Больше ни с кем из Куэр она связи не поддерживала. Иора с головой ушла в работу, забот у нее хватало. За время своей жизни в Лазурной стране Иора сделала несколько открытий. Оказалось, что ее страна была не совсем необитаема. В ней жили странные существа, которых Иора сначала упорно не замечала, хотя они не сильно от нее прятались. Однажды отправившись на поиски различных горных пород в горы, Иора наткнулась на поселение. По размерам оно было не больше человеческой деревни, но выглядело весьма странно. Дома здесь были все одноэтажные, но при этом одни из них были чрезвычайно низкими, а другие необычайно высокими. Оказалось, что жители были оповещены об ее приходе и вышли навстречу некой приветственной делегацией. Это оказалось полной неожиданностью для Иоры. Когда она увидела жителей, то поняла, почему дома в их поселении были столь разными. Одни представители этого народа были в половину человеческого роста, другие достигали двух метров. Разговаривали они на абсолютно своем языке, поэтому в первое время общение с этим народом было весьма затруднительным делом. Как позже узнала Иора, они называли себя рунги. Больше всего Иору поразило то, что до ее появления у рунгов не было никакой правящей власти. Они жили в абсолютном равенстве и при этом не погружались в хаос. Впрочем, они, ни на минуту не сомневаясь, признали Иору своей королевой и стали всячески помогать ей в строительстве королевства.
Иора долго не могла понять, как рунги до сих пор не разделились на два народа - низких и высоких, но, узнав о них больше, она заметила, что все они связаны тесными родственными связями. У двух коротышек мог родиться великан и наоборот. Их дети до определенного возраста оставались одинаковыми, и лишь потом начинали сильно вытягиваться вверх или оставались на всю жизнь коротышками. Рунги обладали некоторым коллективным сознанием, впрочем, почти утраченным ими. Они были необычайно трудолюбивы и всегда веселы. Высокие рунги были очень худыми, а низкие отличались пухлостью. Этот народ нельзя было назвать красивым, ни те, ни другие рунги не отличались грациозностью, но чем больше Иора узнавала этот народ, тем больше восхищалась. В отличие от жителей Дарна народ Лазурной страны много занимался творчеством, у них были свои театры и консерватории. Иора, не любившая раньше культурные мероприятия, теперь с удовольствием посещала представления и, даже плохо понимая их язык, она от души смеялась и плакала над разыгрываемым действом. У рунгов были свои музыкальные инструменты, их музыка была невероятно красивой и не похожей ни на что другое.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});