Рейтинговые книги
Читем онлайн Айрис - Ли Гринвуд

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100

– Не знаю. Да будь ты даже так же богата, как сам Джон Джекоб Эстор, все же ни один из этих высокомерных чванливых светских господ не пожелает жениться на незаконнорожденной.

– О чем ты говоришь? – с удивлением спросила девушка. В словах Джо не было смысла, и ей показалось, что она что-то недопоняла.

– Ты внебрачный ребенок, – отчетливо повторил Джо, чтобы у Айрис не осталось и тени сомнения в сказанном. – Твоя мамаша в свое время удрала со смазливым дешевым клерком из галантерейного магазина. Через месяц он ее бросил. А Роберт Ричард женился на ней только для того, чтобы покрыть позор.

Айрис оцепенела. Казалось, она перестала что-либо воспринимать вообще.

– Это неправда, – наконец удалось ей выдавить из себя.

– Еще какая правда. Не веришь мне, спроси у Монти.

– Монти знает?

– Конечно. Все Рандольфы знают.

ГЛАВА XXI

Айрис хотелось умереть.

Она вспомнила, что она делала, что говорила, как вела себя, и ей хотелось никогда больше не встречаться ни с одним человеком, который знал ее. Особенно с Монти.

– Не понимаю. Но мой о-отец, – она не могла не споткнуться на этом слове, – наверное, никому ничего не сказал. Он не мог сказать.

– Заблуждаешься. Твой настоящий отец сразу же заявился к Ричмонду и попытался шантажировать его. Пригрозил, что все расскажет всем и всякому в Остине и Сан-Антонио, если Ричмонд не выплатит ему двадцать тысяч долларов. Хелен чуть удар не хватил. Но избавиться от твоего папаши помог Монти. Никто не знает, почему именно он и как ему это удалось. Тем более, что это случилось уже после того, как Хелен попыталась окрутить Джорджа.

– Я не верю тебе, – закричала Айрис. Она была на грани безумия. – Ты лжешь! Зачем? Что тебе нужно?

Все это никак не могло быть правдой, потому что было слишком ужасно.

– Ты когда-нибудь слышала о драке в Мехико, которую учинил Монти? О том, что он убил того парня?

О Боже! Монти убил ее отца, чтобы не позволить ему рассказать всему свету, что она, Айрис, внебрачный ребенок! А она в последние два месяца только и делала, что обвиняла его во всех смертных грехах. И это после того, как он рисковал жизнью, спасая ее репутацию!

Айрис почувствовала, что от стыда готова буквально провалиться сквозь землю.

Что же в таком случае Монти должен думать о ней? Вполне естественно, что он видел в Айрис капризную, избалованную особу, которая интересуется только собой. И она говорила ему, что ей нужен безгранично влюбленный муж, который бы без возражений исполнил все ее прихоти. Монти случайно услышал, как она говорила Карлосу о том, что мечтает иметь большой дом, наряды и хочет блистать на светских вечерах. Она, таким образом, показывала себя как неразумная и легкомысленная женщина, которой чужды добропорядочность, надежность и мужество. Айрис сама себе вынесла приговор.

Она вспомнила ночь в вигваме. Ей хотелось, чтобы Монти занимался с ней любовью. Она почти просила его об этом. Девушка поежилась. Она поняла, какой выглядела в глазах Монти: бесцеремонной, идущей напролом ради каприза, готовой на любой, даже самый постыдный поступок. Такой же, как ее отец и мать! Чего же еще можно ожидать от дочери таких родителей?!

Со стоном Айрис пришпорила лошадь и поскакала прочь. И не останавливалась, пока не добралась до реки. Спрыгнув с лошади, она бросила поводья и побрела между прибрежными деревьями куда глаза глядят, не обращая внимания на колючий кустарник. Почувствовав внезапную слабость и головокружение, она приостановилась и привалилась спиной к одному из деревьев.

Вся ее жизнь рушилась прямо на глазах. Она, Айрис, женщина без роду, без племени, как любой пьянчужка или бродяга. Она нисколько не лучше неграмотных слуг-мексиканцев, которых так презирала ее мать. Она была не просто внебрачным ребенком – она была дочерью шантажиста.

И Монти все знал.

Очередной приступ слабости накатился на Айрис, она задрожала. Как же она сможет теперь смотреть Монти в глаза?!

Наконец девушка поднялась и оглянулась. Лошадь ее исчезла. Айрис направилась было в сторону лагеря, но при воспоминании о Бетти и Тайлере ее охватил ужас и отчаяние. Она не могла туда вернуться. Если люди и раньше избегали общаться с ней, то теперь они будут шарахаться от нее как от чумной. Спотыкаясь, девушка побежала к загону, схватила первую попавшуюся лошадь и начала седлать ее.

– Ты не можешь взять Джона Генри, – закричал Зак, – это одна из лошадей Монти.

Айрис отскочила в сторону, словно испугалась, что животное бросится на нее. Затем поймала маленькую неказистую серовато-коричневую лошадку, которая была слишком уродливой, чтобы принадлежать кому-либо из Рандольфов. Вскочив в седло, Айрис пришпорила лошадку, заставила ее перескочить веревку загона и галопом помчалась в прерию.

– Вернись! – крикнул Зак.

– Куда это направилась Айрис? – спросила Бетти. – Не знаю. Но я пытался остановить ее. Вы должны сказать Монти, что я пытался остановить ее.

– Почему?

– Да он шкуру с меня сдерет, когда узнает, что я отпустил ее одну. Он без ума влюблен в нее.

– А я и не знала.

– Да Монти и сам не знает, – вмешался Тайлер, глядя вслед Айрис. Его обычно непроницаемое лицо было охвачено тревогой. – И Айрис не знает.

Монти был доволен. Оставалось всего два дня пути до Доджа. Самая тяжелая часть дороги была уже позади. Он расплатился с команчами и отправил их назад, в поселок, дав им с собой достаточно мяса, чтобы они смогли перезимовать. Так как Додж имел репутацию города, где не действуют законы, Монти собирался обойти его стороной. Поэтому он послал Хена и Солти вперед нанять нескольких ковбоев и пополнить запасы провизии, чтобы все они смогли добраться до следующего населенного пункта в Огалалле.

Но это была не главная причина, по которой Монти был доволен.

Он справился со своей нерешительностью. И понял, что вел себя глупо, стараясь держаться подальше от Айрис. И понял, что, должно быть, влюблен в нее. Эта мысль и испугала его, и взволновала. Монти не знал, как сложится его дальнейшая жизнь, но был уверен, что Айрис должна быть рядом с ним. И Монти не терпелось сообщить девушке об этом решении.

– Она не сказала, куда поехала? – спросил Монти Зака. Его удивило, что Айрис не оказалось в лагере. Он ведь не раз предупреждал об опасности, которая подстерегает одинокого путника в прерии.

– Нет, не сказала, – ответил Зак, стараясь держаться подальше от брата.

– На нее это непохоже.

– Я ничего не мог поделать. Она просто вскочила на лошадь и помчалась так, будто за ней сам черт гнался.

– А вы не знаете случайно, куда отправилась Айрис? – обратился Монти к Бетти Крейн.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 100
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Айрис - Ли Гринвуд бесплатно.
Похожие на Айрис - Ли Гринвуд книги

Оставить комментарий