Рейтинговые книги
Читем онлайн Молодой Блейз - Гордон Диксон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91

Блейз протянул руку, но Тремунде в ответ лишь отмахнулся:

– У нас не принято тратить время на вежливость. Что нужно?

– Надо проверить, как он управляется с игольным ружьем и со всем прочим. Приказ Великого Учителя.

– Ясно, – кивнул Тремунде. Он повернулся к большому шкафу у стены коридора, приоткрыл дверцу и вынул прозрачный футляр, в котором находилось разобранное на две части игольное ружье. Он вынул их из футляра и подал Блейзу.

Блейз улыбнулся: это был старый трюк. Тот, кто привык обращаться с игольным ружьем, может соединить приклад и ствол за полсекунды. Тот же, кто давно им не пользовался, будет некоторое время примерять их друг к другу. Блейз собрал ружье во мгновение ока.

Но на Тремунде это особого впечатления не произвело.

– Хорошо, – сказал он и показал в дальний конец коридора – Там приколота мишень. Посмотрим, на что вы способны.

Блейз взглянул в сторону мишени и поднял ружье к плечу, целясь в середину мишени и одновременно нажимая нужную кнопку.

Одна из тонкостей стрельбы из игольного ружья состояла в доведении разброса пучка игл при попадании в мишень до желаемой величины. Иглы летят, образуя кольцо, и если дистанция неизвестна или выбрана не правильно, то иглы могут так разлететься, что минуют цель, так и не поразив ее. Одновременно с регулировкой диаметра разброса Блейз взглянул на показания дальномера и выставил соответствующую дистанцию стрельбы. После этого он быстро дважды мигнул обоими глазами.

На правый глаз, которым он прицеливался, тут же скользнула невидимая прозрачная телескопическая линза. Блейз неплохо стрелял и без всяких приспособлений, но в данном случае обязательно нужно было произвести впечатление своей меткостью. Линза находилась у него под веком, и он заранее научился почти мгновенно ее опускать или поднимать.

Сначала он дал очень короткую очередь. Это, как он знал, тоже входило в проверку. Человек, не имеющий опыта обращения с игольным ружьем, обычно старается стрелять длинными очередями. Если же вы прицелились точно, то вполне достаточно и самого короткого нажатия на спусковой крючок Блейз снова мигнул, чтобы убрать линзу, и опустил ружье.

– Второй раз вам стрелять, видно, ни к чему, а? – спросил Тремунде. Но саркастический тон его голоса показывал, что Блейз прошел еще не все испытания. Тем временем Тремунде нажал кнопку на стене, и белая мишень поехала к ним.

Стоило ей оказаться в руках у Тремунде, как на нее устремились три пары глаз. Дыра от игл была не больше отпечатка большого пальца Блейза, причем в самом центре мишени.

Глава 34

– Вы просто невероятно меткий стрелок, – сказал Тремунде, заполняя бланк отчета и приписывая несколько строк в нижней части листа, отведенного для комментариев. Блейзу этот человек нравился чем дальше, тем больше.

Последним испытанием Блейза стала стрельба по внезапно появляющимся целям. Ему пришлось стрелять на ходу, держа игольное ружье одной рукой на уровне пояса. Именно после этого Тремунде столь высоко и оценил его способности.

Закончив отчет, Тремунде сложил его и передал Борису, так и не ознакомив с ним Блейза.

– Вы случаем не были Солдатом Господа? – спросил он.

– Нет, – ответил Блейз.

– Ну а среди нас большинство – бывшие Солдаты, – пояснил Тремунде и, повернувшись к Борису, добавил:

– В любом случае мы его берем.

После тира Блейз и Борис отправились в огромный спортивный зал. Здесь их встретил очень подвижный сероглазый загорелый человек, почти лысый, ростом с двенадцатилетнего мальчика; было видно, что он в прекрасной спортивной форме.

– Он заявил, что считает себя борцом. – Борис указал пальцем на Блейза. – Великий Учитель попробовал схватиться с ним, и этот действительно бросил его. Великий Учитель хочет, чтобы вы его испытали.

– Ладно, – резко произнес человечек с акцентом жителя Старой Земли; Блейз решил, что он, очевидно, из Австралии. – Я Джимми Хау, – продолжал он, протягивая руку Блейзу, – а то Борис и не подумал познакомить нас.

– Блейз Маклейн, – представился Блейз.

– Рад познакомиться с вами, Блейз, – сказал Хау. – А теперь – сюда. – Он прошел футов тридцать до мата и встал на него. На нем были борцовки с высокой шнуровкой. Блейз начал снимать свои туфли.

– Правильно, – одобрительно заметил Джимми Хау.

Блейз встал на мат напротив него на расстоянии чуть больше вытянутой руки.

– Прекрасно, – кивнул Хау, – а теперь посмотрим, сможете ли вы бросить меня.

Блейз сделал шаг вперед, пытаясь схватить его, и промахнулся. В следующий момент последовал бросок через бедро, почти такой же, какой пытался провести Деррел Маккей, но с левой стороны, в то время как Блейз ожидал нападения справа. Хау же по-прежнему стоял на ногах, уперев кулаки в бедра и глядя на Блейза.

– Хотите попробовать еще? – спросил он. Блейз встал на ноги, сделал обманное движение вытянутой левой рукой в направлении к левой руке противника, а затем проворно обхватил его за шею согнутой правой рукой. Но этот человечек оказался стремителен как молния и двигался гораздо быстрее Блейза. Правда, он, так же как и многие другие, недооценил длину конечностей Блейза.

Хау шагнул вперед, чтобы высвободиться из захвата Блейза, а тот, повернувшись, придвинулся к противнику, который, потеряв равновесие, свободной левой рукой обхватил Блейза за пояс. Этим движением Хау попытался удержаться от падения; тогда Блейз крутанулся на месте, вращая Хау вокруг себя.

Это был один из любимых приемов Блейза. Когда его в первый раз показали Блейзу, он буквально не мог поверить, что простой захват и непрерывное движение по кругу могут полностью блокировать ответные действия противника. Но тем не менее именно так оно и было. Блейз крутанул Хау раза два, а затем вдруг изменил направление вращения: Хау отлетел в сторону, как камень из пращи. Он упал на пол, но тут же вскочил на ноги и, вернувшись на мат, повернулся к Блейзу; как только Блейз двинулся к нему, чтобы продолжить схватку, он поднял руку, оста навливая его.

– Достаточно. У вас есть подготовка. Может, расскажете мне о ней?

– О, когда я жил на ферме, у нас был сосед, – начал Блейз, – он мог побить любого без всяких проблем. А некоторым, кто ему нравился, он иногда показывал свои приемы. Мне повезло – я оказался в их числе.

– Бьюсь об заклад, – Хау неожиданно улыбнулся, – что это сказка да и только. Но если она зачем-то нужна вам, то сгодится и мне.

Хау повернулся к Борису:

– Того, что я видел, достаточно. Передайте Великому Учителю, что это лучший из тех, кого он когда-либо ко мне присылал.

Борис кивнул, как показалось Блейзу, с несколько кислой миной, и они направились к дверям.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 91
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Молодой Блейз - Гордон Диксон бесплатно.
Похожие на Молодой Блейз - Гордон Диксон книги

Оставить комментарий