Рейтинговые книги
Читем онлайн Хитрости Локка Ламоры - Скотт Линч

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 131

Обогащенный новыми знаниями и опытом, каждый мальчик возвращался в храм Переландро и обстоятельно рассказывал остальным Благородным Канальям обо всем, что видел и слышал.

– У меня нет цели сделать из вас соискателей на должность в Верховном совете Двенадцати, – говорил отец Цеппи. – Мне просто нужно, чтобы при необходимости вы могли нарядиться в одеяние любого ордена и достоверно изобразить служителя любого из теринских богов. Когда представляешься священником, люди обычно видят облачение, а не человека.

В настоящее время, однако, никто из мальчишек по делам «ученичества» не отсутствовал. Жан был на занятиях в Обители Стеклянных роз, а остальные поджидали его на южном краю Плавучего рынка, на старом каменном причале в самом конце короткого переулка. Стоял теплый весенний день, ветреный и влажный. С северо-запада быстро плыли размытые серые облака, предвещавшие дождь.

Локк, Кало и Галдо наблюдали за последствиями столкновения двух лодок, из коих одна перевозила кур, а другая – кошек. При ударе суденышек друг о друга с десяток клеток открылось, и теперь бедные торговцы в совершенном смятении топтались туда-сюда среди разгоравшейся битвы пернатых и кошачьих. Несколько кур, спасаясь бегством, прыгнули в воду и сейчас с отчаянным квохтаньем молотили крыльями и лапами – без всякого толку, понятное дело, ибо для плавания природа приспособила их еще хуже, чем для полета.

– Гляньте-ка, – внезапно раздался голос за спиной у Благородных Каналий, – эти маленькие лоботрясы, похоже, из наших.

Локк и братья Санца разом повернулись и увидели с полдюжины мальчиков и девочек примерно своего возраста, в такой же простой, непритязательной одежде, как они сами. У их вожака была буйная грива кудрявых темных волос, стянутая на затылке черной шелковой лентой, которая служила своего рода знаком отличия.

– Вы – друзья наших друзей, парни? Вы из Путных людей?

Вожак подбоченился, а малорослая девчушка позади него сделала несколько условных жестов, по которым подданные капы опознавали друг друга.

– Мы – друзья ваших друзей, – отозвался Локк.

– Самые путные из всех Путных, – добавил Галдо, делая ответные жесты.

– Славные ребята. Мы ходим под Полными Кронами из Скопища. Называем себя Полукронами. А вы кто такие?

– Мы – Благородные Канальи, – сказал Локк. – Из Храмового квартала.

– Под кем ходите?

– Ни под кем, – ответил Галдо. – Мы сами по себе.

– Понятно. – Вожак Полукрон дружелюбно ухмыльнулся. – Я Тессо Воланти, а это моя шайка. Мы намерены забрать ваши денежки. Если только вы не пожелаете встать на колени и отдать нам предпочтение.

Локк нахмурился. «Отдать предпочтение» на языке Путных людей означало признать превосходство другой шайки над твоей собственной. А в таком случае Благородным Канальям впоследствии пришлось бы всегда уступать Полукронам дорогу на улицах и безропотно терпеть от них любые оскорбления и издевательства.

– Я Локк Ламора, – произнес Локк, медленно поднимаясь на ноги. – И Благородные Канальи не преклоняют коленей ни перед кем, кроме капы.

– Да неужто? – притворно изумился Тессо. – Даже когда вас трое против шестерых? Если ваш ответ «нет», придется с вами слегка потолковать.

– Должно быть, у тебя со слухом плоховато, – проговорил Кало, вставая одновременно с братом. – Он сказал, что мы отдадим тебе предпочтение, когда ты выковыряешь весь горох из нашего дерьма и сожрешь на обед.

– А вот это зря, – нахмурился Тессо. – Ничего не попишешь, придется настучать вам по бошкам.

Едва он успел договорить, как Полукроны двинулись в наступление, вшестером против трех. Локк – самый мелкий из всех детей, включая даже девочек, – отважно бросился в бой, размахивая тощими кулаками, но лупил он преимущественно по воздуху и очень скоро упал ничком от сильного толчка в спину. Одна девчонка, что постарше, уселась на него верхом, а другая принялась пинать гравий ему в лицо.

Первый мальчишка, подскочивший к Кало, получил коленом в пах и с воем повалился наземь, но сразу за ним следом налетел Тессо и опрокинул Кало сильным ударом правой. Галдо обхватил Тессо вокруг пояса, попытался свалить с ног, рыча от напряжения, и они оба грохнулись на землю. «Слегка потолковать» означало подраться на кулаках, не пользуясь никаким оружием и не нанося тяжелых телесных повреждений. Братья Санца знали толк в драках, но даже если бы Локк не сплоховал, численное соотношение сил все равно решило бы дело в пользу противника. Уже через несколько минут борьбы, возни, проклятий и чертыханий трое Благородных Каналий лежали посреди переулка, вывалянные в пыли и изрядно помятые.

– Ну что, парни? Как насчет предпочтения? Мы вас внимательно слушаем.

– Свернись рогаликом и поцелуй себя в зад, – пропыхтел Локк.

– Ответ неправильный, недоумок. – Вожак Полукрон наклонился и обшарил карманы Локка, пока один из мальчишек крепко держал того за руки. – Экая досада… пусто. Ну ладно, касатики, мы найдем вас завтра. И послезавтра. И послепослезавтра. Пока не отдадите нам предпочтение, мы от вас не отстанем и уж попортим вам кровушки. Помяни мое слово, Локк Ламора!

Полукроны неторопливо зашагали прочь, потирая синяки и ушибы, которых, впрочем, у них было гораздо меньше, чем у поверженных противников. Братья Санца, стеная и охая, поднялись на ноги и помогли встать Локку. Затем Благородные Канальи, опасливо озираясь по сторонам, похромали обратно к храму Переландро и пробрались в стеклянное подземелье по узкому водосливному тоннелю, снабженному потайной дверью.

– Вы не поверите, что случилось! – выпалил Локк, входя в столовую вместе с близнецами.

Цеппи сидел за столом ведьмина дерева и остро заточенным гусиным пером старательно выводил что-то на одном из пергаментов, во множестве разложенных перед ним. На досуге он увлекался подделкой таможенных бумаг, как иные увлекаются садоводством или разведением гончих псов. Готовые документы хранились в объемистой кожаной папке, и время от времени священник выручал хорошие деньги от продажи своих произведений.

– Мм? Полагаю, шайка Полукрон из Скопища надрала вам задницу.

– Откуда вы знаете?

– Вчера вечером заходил в «Последнюю ошибку». Парни из Полных Крон сказали мне, что их подопечные собираются пройтись по окрестным кварталам и запугать других малолеток.

– Почему же вы нас не предупредили?

– Я полагал, если вы будете достаточно бдительны, они нипочем не возьмут верх над вами. Похоже, однако, что ваше внимание было занято чем-то другим.

– Они потребовали, чтобы мы отдали им предпочтение.

– Ну да, – кивнул отец Цеппи. – Обычное развлечение среди подростков. Настоящую работу им пока не доверяют, вот они и пробуют силы, притесняя малолеток из других шаек. Вы должны гордиться: вас наконец-то заметили. Теперь у вас с Полукронами война, которая будет продолжаться до тех пор, пока одна из сторон не запросит пощады. Но помните: вам разрешается только «слегка потолковать», и не более того.

– И что же нам делать? – медленно проговорил Локк.

Священник взял руку мальчика, свернул его пальцы в кулак и изобразил, будто наносит этим кулаком удар в челюсть Кало.

– И так повторяй раз за разом, пока ваши противники не начнут выплевывать зубы.

– Мы пытались. Они напали, когда с нами не было Жана. А я в драках не силен, вы сами знаете.

– Конечно знаю – а как же? В таком случае позаботься, чтобы в следующий раз Жан находился рядом. Ну и пошевели своими хитрыми мозгами. – Цеппи принялся расплавлять над свечой сургучную палочку. – Только не переусердствуй, Локк. Не вовлекай в дело стражников, храмовых служителей, солдат герцогской армии или еще кого-нибудь в таком роде. Надо, чтобы все выглядело так, будто вы шайка обычных мелких воришек, каковыми я вас всем и представляю.

– О, замечательно! – Локк сложил руки на груди; позади него братья Санца мокрыми тряпочками стирали друг у друга грязь с побитых физиономий. – Значит, это еще одно чертово испытание?

– Какой умный мальчик, – пробормотал священник, сливая расплавленный сургуч в крохотный серебряный сосуд. – Вестимо – испытание. И я лично очень огорчусь, если еще до середины лета эти маленькие засранцы не будут ползать перед вами на коленях, страстно желая отдать свое предпочтение вам.

2

На следующий день Локк и братья Санца сидели на том же самом причале в то же самое время. По всему рынку торговцы убирали со своих плавучих лавок парусиновые навесы, поскольку дождь, ливший всю ночь и половину утра, уже давно закончился.

– Должно быть, мне мерещится, – раздался голос Тессо Воланти. – Не могу поверить, что вы, придурки, опять приперлись туда, где вам только вчера наломали бока.

– Почему бы и нет? – отозвался Локк. – Мы находимся ближе к своему кварталу, чем к вашему, а ты через пару минут подавишься собственными яйцами.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 ... 131
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хитрости Локка Ламоры - Скотт Линч бесплатно.
Похожие на Хитрости Локка Ламоры - Скотт Линч книги

Оставить комментарий