Рейтинговые книги
Читем онлайн Яростные одержимости - Сюзанна Райт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
тело вспыхнуло к жизни.

Рядом хрустнула ветка, а затем раздалось громкое покашливание.

— Я тут, значит, гуляю, занимаясь своими делами, и натыкаюсь на это. Обязательно ли заниматься этим у всех на виду?

Со вздохом Райли оглянулась и прищурилась, когда солнечный свет заплясали на реке, обрамляя старую ведьму, стоящую над ней.

— Ты говоришь так, будто застукал нас за сексом.

— Посмотри на себя — облепила его со всех сторон. В моё время такого не было. Не-е-е-е-ет. Люди были более сдержанны и верили в то, что кое-что нужно хранить в тайне собственного дома. У тебя совсем нет самоуважения.

Райли потёрла лоб.

— Я не говорю, что у тебя нет данного Богом права быть невротиком, но ты же такая.

— На твоём месте, Тао, я бы ругала судьбу за то, что она так драматично подвела тебя.

Райли закрыла глаза.

— У меня такое чувство дежа вю.

— Дежа вю? — повторил Тао.

— Такое чувство, что я уже слышала всю эту чушь.

Грета ахнула.

— Как ты смеешь!

— Слушай, Гретхен…

— Грета.

— Да, плевать.

В этот момент Доминик и Трик вышли из леса. Тао стиснул зубы. Почему, чёрт возьми, нельзя побыть наедине со своей парой? Он нахмурился.

— Что вы здесь делаете?

Ухмыляясь, Доминик пинком отправил сосновую шишку в куст.

— Ищем сокровища. Можно осмотреть твою грудь, Райли?

Подавив улыбку, Райли вздохнула и погладила свою рычащую пару.

— Доминик, пожалуйста, найди в себе волю к жизни.

Трик бросил на них извиняющийся взгляд.

— Мы не хотели мешать, просто искали Зака — он где-то здесь в волчьем обличье.

— Мы его не видели, — сказала Райли.

Доминик одарил её ещё одной усмешкой.

— Знаешь… у тебя очень сексуальный голос. А если бы он исходил в момент, когда у тебя во рту мой чл…

— Доминик. — Тао посмотрел на Трика. — Если ты не убьёшь его, это сделаю я.

Трик толкнул смеющегося Доминика.

— Пошли, пока тебя не убили. Грета, идём.

Как только волки скрылись за деревьями, Райли почувствовала, как Тао расслабился.

— Снова покой.

Тао глубоко вздохнул.

— Да. Покой. — Райли снова положила голову ему на грудь, и он закрыл глаза.

Прохладный ветерок овевал кожу, смягчая покалывающий жар солнца и принося ароматы сосны, нагретых солнцем камней и диких трав. Заскрипели ветки, зашуршали листья… И где-то совсем близко кто-то засмеялся. Тао зашипел сквозь зубы. Он хотел лишь немного побыть наедине со своей парой. И не думал, что это такая уж большая просьба к вселенной. Но всего несколько мгновений спустя Макенна, спотыкаясь, вышла на поляну и округлила глаза.

— Извините, я не знала, что вы будете здесь. Мы уходим.

Райан вышел на поляну, держа Кая на плечах, Лилу у груди, Декстер обнимал его левую ногу, и Саванна — правую. Он что-то проворчал Тао, что могло быть приветствием или мольбой о помощи.

Заметив Райли и Тао, Декстер спрыгнул и проревел:

— Бомбочка! — Ребёнок бросился к Тао, который схватил его за талию и поднял высоко над собой, щекоча бока.

Зная, что за этим последует, Райли села, чтобы поймать прыгнувшую Саванну.

— Привет, солнышко!

Маленькая гадюка ухмыльнулась.

— Вы снова целовались?

Райли улыбнулась.

— Ага.

— Фу. — Саванна игриво зашипела на Тао, а затем вскарабкалась на дерево.

Тао вздохнул.

— Пошли внутрь, здесь не будет покоя.

Он поднялся, схватил Декстера за лодыжку и перевернул его вверх ногами, заставив детёныша истерически смеяться. Неудивительно, что из карманов Декстера выпало много кусочков еды. Макенна схватила мальчика и поставил на ноги.

— Вы идите и побудьте одни. Детям с нами хорошо.

Райли послала детям воздушный поцелуй и помахала рукой. Они с Тао ушли в лес, оставив Саванну висеть вниз головой на дереве, в то время как другие дети лазили по Райану, как по дереву.

Райли провела рукой по выветрившемуся дубу, ощущая шероховатые края коры. Лес действительно был прекрасен и… И Тао больше не было рядом.

Оглянувшись, она подняла на него бровь. На его лице была улыбка типа — я думаю о сексе.

— Что?

— Ты знаешь, когда я смотрю, как ты идёшь, хочется бросить тебя на ближайшую поверхность и жёстко взять тебя.

— Что тебя останавливает?

Тао собирался ничего не говорить, но затем услышал, как к ним приближается волк. Он остановился, выругавшись.

— Я больше не могу этого выносить. Я просто не могу.

Она поджала губы, борясь с желанием рассмеяться. Затем Тао внезапно развернул её и потащил глубже в лес.

— Куда мы идём?

— Туда, где будет хоть какое-то уединение.

Деревья становились всё гуще, затем Райли наткнулась на пещеру. Сухие листья хрустели под ногами, когда Тао вёл её внутрь.

— Я прежде не видела её, — сказала она.

— Ты мало пробыла на нашей территории, чтобы исследовать каждую щель.

Она напряглась.

— Здесь ведь нет летучих мышей? — Иначе она сойдёт с ума. От одной мысли об их жутких, клыкастых мордах её бросило в дрожь. Райли не чувствовала запаха гуано, но всё же…

— Никаких летучих мышей, — заверил он, притягивая её ближе. Слава богу. Она оглядела пещеру, пытаясь понять, как далеко та уходила. Повсюду были следы когтей, без сомнения, оставленные стаей.

— Она неглубокая, — сказал Тао. — И никуда не ведёт.

— И там нет летучих мышей?

Он усмехнулся.

— Никаких летучих мышей. Он прижал её к холодной, неровной каменной стене. — Только ты. И я. — Именно этого хотел Тао.

Он накрыл её рот своим, наслаждаясь с жадным, первобытным голодом, который никогда не исчезал. Он всегда был внутри, всегда искушал Тао попробовать и взять то, что принадлежало ему. Райли скользнула под его рубашку, касаясь гладкой, горячей кожи. Необузданное желание лизало её плоть, заставляя гореть нервные окончания. Она обняла его ногу своей и прижалась к его члену. Он был твёрдым и готовым, и она нуждалась в нём. Райли впилась ногтями в его грудь — женское требование большего, отчего Тао зарычал. Райли проглотила стон, задыхаясь, когда он засунул руку ей под рубашку и собственнически сжал грудь.

— Я должен был догадаться, что ты моя, по тому, как хорошо твоя грудь лежит в моей руке. — Он прижался своими бёдрами к её. — И по тому, насколько хорошо твоё тело принимает мой член. — Тао стянул с неё рубашку и вцепился в сосок, посасывая и покусывая. — У тебя феноменальная грудь. И самая нежная кожа. Идеально подходит для облизывания и укусов.

— Тао, в комплиментах нет необходимости… мы и так переспим.

Он мрачно усмехнулся.

— О, я знаю это. — Расстегнув ширинку, он засунул руку в трусики Райли и погрузил в неё два пальца. А затем застонал от того,

1 ... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Яростные одержимости - Сюзанна Райт бесплатно.
Похожие на Яростные одержимости - Сюзанна Райт книги

Оставить комментарий