Рейтинговые книги
Читем онлайн Агентство Околунных Дел 2 (СИ) - "Чинара"

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82

— Ты никого не подвела, Эйр. — словно из далекого поля донесся до меня голос дракона. — Ты все сделала…

Глаза медленно закрывались, но перед тем как потерять сознание, я вдруг начала бредить, мне показалось, будто все стёкла окон тронного зала выломила хлынувшая внутрь словно взбесившаяся морская вода.

Глава 63

Кислород ворвался в легкие, подарив возможность снова дышать.

Потом что-то вдруг резко дернуло меня в сторону, и я ощутила, как стремглав лечу вниз, но затем меня бережно, словно младенца, подхватила вода, окутала в ласковый кокон и буквально через секунду тело оказалось в крепких руках, и до боли родной голос обеспокоенно спросил:

— Эйр, ты в порядке? — ни темных очков, ни белесых зрачков. На меня внимательно смотрели два карих глаза. Изучающе и встревоженно скользили по моему лицу.

— Нил… — протянув руку, дотронулась кончиками пальцев до его щеки. Наши губы встретились в быстром поцелуе, и я тут же оказалась заключенной в крепкие объятия.

Зажмурившись, еле сдерживала пробивающиеся наружу слезы, всей душой желая растянуть это мгновение рядом с ним, но мысль, что бой еще не закончен, отрезвляла, взывая к более здравому поведению. Наконец, слегка отстранившись, я удивленно начала крутить головой.

Мы находились в самом центре тронного зала, а вокруг нас буйствовали, бурлили и свирепствовали огромные потоки воды, они, словно гигантские молниеносные киты, заглатывали попадающих на их пути русалок и тритонов и буквально вышвыривали их в окна, унося в океан. Беспощадно и ловко смывали всех противников на своем пути, стремительно расчищая тронный зал, но при этом ни одна капля не касалась ошарашенно наблюдающих за всем этим околуннных агентов.

— Все хорошо, — ласково погладив меня по спине, заверил Нил, — Тебе не о чем переживать. Я никому не позволю тебе навредить. Ни тебе ни ребятам.

— Это все… — практически одними губами, очень тихо начала я, — Ты один делаешь? — шепнула ему на ухо, и никогда бы раньше не подумала, что мой друг умеет смущаться.

Вместо того, чтобы расправить плечи и задорно подмигнуть, сказав что-то вроде: «А ты сомневалась?», он отчего-то опустил взгляд и застенчиво кивнул.

— И ты всегда так мог? — уже громче уточнила я, завороженно наблюдая за стремительной водой, орудующей вокруг нас, и получила еще один короткий сконфуженный кивок.

«Эйр, не забывай, что долгое время он отталкивал свою силу и, возможно, до сих пор считает ее не даром, а проклятием. — произнес в голове дракон.

— Но почему?

— Потому что он всегда хотел быть обычным человеком.»

Но задуматься над словами Фея мне не удалось.

— Ах ты кракен замаринованный! — рядом послышался веселый голос Дэрека.

Вода создала для ребят безопасные коридоры, по которым они спокойно шли к нам на встречу.

— Столько лет дружим, а ты скрывал от нас свои хвостатые конечности?!

— Но мы готовы проявить душевную щедрость и простить столь вопиющую скрытность к нашим особам. — присоединился к нашему громиле Джорджи. — Конечно же, за небольшую плату. Ты обязан, друг мой, поведать нам историю проявления твоих выдающихся водных способностей.

— А ты ешь рыбу? — неожиданно вклинился Филвис. — Русалки вроде ели, но за тритонами мне не удалось понаблюдать…

— Дэрек, почему ты сказал хвостатые? — сощурившись, посмотрела на громилу, а затем повернулась к Нилу, и сама не заметила, как новый вопрос сорвался с моих губ, — У тебя правда есть хвост? — и тут же пожалела о сказанном.

Нил на миг застыл, его лицо словно окаменело, а в глазах отразилось нечто болезненное, и в эту самую минуту я вспомнила, что не одну меня душили русалочьи волосы. И о чем я только спрашиваю, когда мои друзья были в опасности…

— Прэми Лэ… Как там Лесолди? Он же…

— Лесолди. — мужские руки на моей талии чуть сжались, а на лице тритона проступила странная улыбка, — Лесолди в полном порядке. Элис привела его в чувство. Они возле трона. — изменения в голосе Нила казались едва уловимыми, но им не удалось ускользнуть от меня. — Дэрек, возьми, пожалуйста, Эйрин и отведи ее в дом. Джорджи, Филвис, идите с ними. И все хорошенько отдохните. — с этими словами меня передали в руки громилы, и никто не захотел прислушаться к возмущениям, ведь я вполне могла передвигаться самостоятельно. — Дилан, я расчистил весь остров и отправил на время жителей в подводный мир, но мне самому необходимо спуститься и закончить начатое, пойдешь со мной?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Конечно, ты еще спрашиваешь! — весело улыбнулся тетрадочный, и они вместе с Нилом спешно направились к выходу из тронного зала.

Через некоторое время, когда вода полностью ушла, мы наконец нашли Лесолди с Элис. И, если эльфийский наследник, заверивший нас, что с ним все в порядке, вел себя естественно, то подруга была напряжена и закрыта.

Она избегала встречаться с кем-то глазами и говорила крайне мало.

*

Тишина и странные взгляды моих околунных коллег действовали на меня угнетающе.

Дэрек вместе с оставшимися на суше участниками нашей группы привели меня в дом, деликатно усадили на диван в гостиной и сели напротив. Они не прожигали меня своими очами в явной манере и большей частью, как и я, смотрели в окно, но периодические поползновения их глаз в мою сторону отчетливо ощущались кожей.

С Элис поговорить мне так и не удалось. Она обтекаемо отнекивалась от вопросов и иного рода намеков и сославшись на головную боль и сильную усталость, ушла в особняк, который был выделен для них с Лесолди. Эльфийский наследник тоже покинул наше общество, но лишь после того, как поговорил с ребятами и похвалил каждого, особенно меня, а еще удостоился шутливых вопросов о том, каково было целоваться с прекрасной и опасной Алистерией.

И вот Дэрек, Джорджи и Филвис продолжали играть в таинственные гляделки.

«Они не здоровы? — обратилась к Фею. — На них слишком сильно подействовала сила Нила?

— Полагаю, они волнуются… — уклончиво начал мой дракон.»

— Переживаете за Нила и Дилана? — не в силах и дальше терпеть гнетущую тишину, озвучила я.

— Нет. — дружно ответили друзья.

— Не о чем переживать, малышка. — ласково ухмыльнулся громила, — Ты же сама видела на что способен наш королевич. Покажет внизу, кто настоящий король, пару раз повертит хвостатых из стороны в сторону, чтобы у них мозги в нужное место встали, и приплывет обратно к нам вместе с тетрадочным.

В ответ я медленно кивнула и снова нетерпеливо уставилась в окно. Меня буквально разрывало на маленькие кусочки, так хотелось увидеть его снова. Увидеть и обнять. Обязательно очень крепко. Прижаться всем телом, поцеловать, затем еще раз поцеловать и, наконец, очистить наши отношения от всяких недомолвок и недопониманий…

— Надо ей сказать. — вклинился в мои размышления Филвис.

— Не стоит вмешиваться в дела пары, юный принц, — несмотря на произнесенную фразу, в голосе Джорджи чувствовалось сомнение.

— Не могу точно понять, с кем из вас я согласен. — пожал плечами Дэрек и задумчиво посмотрел на меня.

— Сказать, что? — я прервала их общение, но ответа не получила. Вместо него мои друзья молча уставились на меня. — Я жду, мальчики.

— Ты назвала его рыбой! — воскликнул эльф и вскочил на ноги. — Он один справился с полчищем бешенных и кровожадных русалок, — еще ни разу до этого момента мне не удавалось услышать в голосе принца нотки восхищения, если они не относились сугубо к его персоне или (гораздо реже) к персоне его старшего брата, — А ведь они с каждой минутой все больше теснили нас, несмотря на сокрушительный отпор, который мы им устроили. Затем он за миг обезоружил Алистерию, чье лицо из прекрасного превратилось в жуткую, леденящую душу маску. Взмыл ввысь на огромной волне и поймал тебя в свои объятия. В ту же минуту я решил для себя, что тоже обязан однажды спасти свою будущую возлюбленную. Но если она меня потом так же, как и ты…

— Да что такого я сказала?! Дэрек же первый начал. А сам ты спрашивал, ест ли он рыбу.

1 ... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Агентство Околунных Дел 2 (СИ) - "Чинара" бесплатно.
Похожие на Агентство Околунных Дел 2 (СИ) - "Чинара" книги

Оставить комментарий