Рейтинговые книги
Читем онлайн Лик смерти - Коди Макфейден

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 86

— И как тебя зовут? — спросил Брэди.

— Кирби. Но можешь называть меня Бандиткой, если хочешь. — И она озарила Брэди улыбкой. — Как мои друзья.

— У тебя много друзей?

— Нет.

Брэди кивнул:

— У меня тоже. Объясни, что это за ложный маневр.

— Это верняк. Ты со своими мачо, вооруженными до зубов, нападаешь спереди, как по инструкции. Кричишь в мегафон: «Сдавайтесь! Вы окружены!» — и тому подобное. Это застигнет Кабреру врасплох. Пока вы будете изображать бурную деятельность, мы со Смоуки проникнем в дом с тылу.

— Бесшумно, ты имеешь в виду?

— Тихо и плавно, как мое бедро. А оно глааааадкое, сэр!

— Угу. А ты не думаешь, что он посмотрит назад?

— Может, и посмотрит. Но для этого вы должны бабахнуть.

Брэди удивленно посмотрел на нее:

— Не понял.

— Взорвите что-нибудь. Чтоб бабахнуло!

— Как ты себе это представляешь?

— Разве вы не можете бросить бомбу ему на газон или куда-нибудь еще?

Брэди задумчиво посмотрел на Кирби и кивнул:

— Ладно, девушка. Замысел понятен. Но я полагаю, мы сможем придумать что-нибудь поинтереснее, и нам не нужно будет… как ты сказала? Бабахать?

Кирби пожала плечами:

— Да ради Бога. Я думала, вы, парни, любите это дело.

— О да, любим. Правда, мы прибегаем к подобным действиям только в крайнем случае. Чтобы соседей не беспокоить. — Брэди наклонился к столу и разложил карту дома Кабреры. — Вот мой план. У нас обязательно возникнут проблемы из-за размеров. Если мы приедем на машинах, Кабрера нас за милю увидит. Черт! Да он успеет все заминировать. Поэтому мы свалимся ему на голову с неба.

— Вертолет возьмем? — спросил Алан.

— Да, — ответил Брэди и указал на место перед домом. — Мы зависнем вот здесь, над углом дома. Чтобы ему было труднее стрелять. Остается надеяться, что у него нет «базуки» или тому подобной чепухи. Здесь будет зона обстрела. Мало не покажется. Думаю, жахнем раз пятьдесят и запустим дымовые гранаты. Привлечем его внимание, устроим такой грохот, словно началась третья мировая война.

— Ладно, — сказала Кирби.

— Пока мы грохочем, вы двое пробираетесь на участок с тыла. Затем по вашему сигналу мы запустим слезоточивый газ. Вы проникнете в дом, и… — Брэди развел руками.

— И будем надеяться, что нам не придется убивать бедолагу, — закончила за него Кирби.

Брэди посмотрел на меня:

— Ну, как звучит?

— Отвратительно, но в наших обстоятельствах не до сантиментов. — Я взглянула на часы: — Сейчас четыре. Сколько вам понадобится на сборы?

— Мы сможем вылететь через полчаса. А вы? Вам нужны бронежилеты и противогазы.

— Мне жилет не нужен, — звонко сказала Кирби. — Будет только мешать. А противогаз, пожалуй, пригодится.

— Наше дело предложить… — пожал плечами Брэди.

— Знал бы ты, сколько раз я это слышала! — воскликнула Кирби, двинув ему кулаком в плечо.

Так же, как накануне Алан, Брэди охнул и удивленно взглянул на нее, потирая руку.

— Что вы все так охаете! — усмехнулась Кирби. — Итак, можем мы наконец пострелять? — И Кирби указала на свой пистолет. — Новый, — объяснила она, — надо же его опробовать.

Глава 57

В отличие от Кирби я надела бронежилет. Я понимала, почему Кирби отказалась от бронежилета. Но во мне ведь нет ее хищной резкости. Кирби словно создана, чтобы вышибать двери, проникать в дом, наполненный слезоточивым газом, ползти под пулями. Зато у Кирби нет Бонни, ее некому ждать. А я не одна.

— Эта шляпка мне всю прическу испортит! — воскликнула Кирби, имея в виду противогаз.

Мы притаились за стеной, позади дома. Стена оказалась высотой около шести футов. У каждой из нас была четырехфутовая складная лестница.

Нам обеим предложили по пистолету-пулемету «МР5», но мы отказались. Старая поговорка гласит: «В бою будь верен тому, к чему привык». Свой гладкий черный пистолет, «беретту», я могла разобрать и собрать с закрытыми глазами. Кирби же отшутилась тем, что «МР5» не подходит к ее наряду, но я поняла, что настоящая причина полностью совпадает с моей. Кирби тоже выбрала пистолет.

— Готовы задать жару, — произнесла Кирби в ларингофон.

— Вас понял, — тотчас ответил Брэди. — Армагеддон начнется через две минуты после того, как я дам знак. Раз, два, три — и вперед.

— О-о-о, сверим часы, — прошептала Кирби.

— Обратный отсчет начался, Кирби, — сказал Брэди. — Ты поняла?

— Да, босс. — Она взглянула на меня и улыбнулась. — Эй, Бун. Все еще думаешь, что я безопасна?

— Негативчик пляжной девочки, — послышался веселый голос Буна.

— Какой же ты зануда, скажу я тебе, хоть и симпатичный, — продолжала дружески подшучивать Кирби, проверяя свой пистолет.

Я не принимала участия в словесной перепалке. Все трепетало у меня внутри, я была настолько возбуждена, что чуть искры не сыпались из глаз. «По крайней мере ладони у тебя сухие», — подумала я. Так было всегда. Не важно, что поставлено на карту, не имеет значения, насколько опасна операция, — мои руки никогда не потеют и не дрожат.

— Готовность пятьдесят пять секунд, — прозвучал скучающий голос Брэди.

Я задумалась о Густаво Кабрере. «Интересно, схватился он за оружие, когда посмотрел в окно? А руки у него дрожат или нет? О чем он вообще думает?»

— Тридцать секунд, — сказал Барри.

— Как вы там? — весело спросила Кирби, но ее глаза смотрели оценивающе. «Помощь или обуза?» — словно спрашивали они.

Я протянула ей руку, сухую и твердую, как камень.

— Круто! — сказала Кирби.

— Пятнадцать секунд до начала операции!

Мурлыкая себе под нос, Кирби снова проверила пистолет. Я сразу же узнала мелодию. Кирби пела песенку про Янки Дудла. Она перехватила мой взгляд.

— Люблю классику! — сказала она, пожав плечами.

— Десять секунд. Приготовиться!

Мы встали на нижние ступеньки наших лестниц.

Я ощутила эйфорию, но ей сопутствовал ее неизменный друг — страх. (Страх и эйфория, эйфория и страх.)

— Пять секунд. Приготовиться к открытию адских врат!

— Давай, старик! — жизнерадостно воскликнула Кирби, сверкая глазами.

Пулеметные очереди, даже на расстоянии, показались неправдоподобно оглушительными.

— Теперь наш выход! — крикнула Кирби.

Мы взобрались по лестницам на стену, повисли на руках, словно подтягиваясь, и опустились на землю с обратной стороны. «Прыгать нельзя ни в коем случае, можно запросто вывихнуть ногу». Пулеметный огонь продолжался. Я увидела вспышки над домом, услышала гул вертолета и еще какой-то шум, последовавший за этими вспышками. «Как гром после удара молнии», — подумала я. Побежала, услышала новый звук. Через мгновение я поняла, что это ответный огонь из автомата. Мы с Кирби со всех ног бросились к дому. Она передвигалась намного быстрее меня, не обремененная бронежилетом и лишними годами.

Я ожидала, что на таком огромном участке земли и строение будет внушительное. Согласно чертежу, площадь дома составляла чуть меньше 3200 квадратных футов. Вдобавок дом был одноэтажный. Мы подбежали к двери, которая сквозь маленький коридор должна была привести нас на кухню. В отличие от Кирби я глубоко и тяжело дышала.

— Мы на месте, мистер Босс, — сказала Кирби Брэди.

— Вас понял. Открываем огонь!

«Открываем огонь» означало, что спецназ намерен изрешетить фасад и под прикрытием взрывающихся дымовых шашек запустить в дом слезоточивый газ.

— Пора надевать наши дурацкие шляпки, — подмигнула Кирби.

Мы натянули противогазы. Это одна из насущных проблем: наряду с современной техникой, способной обеспечить прямое и периферийное видение, спецназ все еще пользуется этим пережитком прошлого. Мой лоб сразу же покрылся потом.

— Огонь! — прозвучал голос Брэди.

По-моему, с самого начала гремело ужасно. Однако то был жалкий шорох по сравнению со звуками начавшейся атаки. Команда Брэди действительно «открыла огонь». Очереди из двух пулеметов пятидесятого калибра наполнили воздух оглушительным грохотом. Вскоре одна за другой стали взрываться дымовые гранаты. Раздался звон стекла. Кирби вышибла дверь, и мы оказались внутри. Я ничего не чувствовала, кроме резинового запаха противогаза, а ведь дым был — хоть топор вешай. Кабрера продолжал палить из автомата. Стены создавали эхо, шум стоял невообразимый. Нас с Кирби Кабрера просто физически не мог слышать. Кирби, выхватив оружие, двинулась вперед. Мы медленно пробирались на звук автоматных очередей. Дымовые гранаты продолжали взрываться. Мы прошли через кухню и оказались у двери гостиной, встали по обе стороны дверного проема и заглянули внутрь. «Надо же! — подумала я. — Просто побоище».

Кабрера стоял у окна, спиной к нам. Изогнувшись, он палил по вертолету. Тело его содрогалось, когда он нажимал на курок — теперь я видела, у него «М16». Вокруг него хрустело и поблескивало битое стекло.

1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 86
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Лик смерти - Коди Макфейден бесплатно.
Похожие на Лик смерти - Коди Макфейден книги

Оставить комментарий