– Что это были за условия? – спросил он.
– Эти девочки должны были жить в провинции, иметь мало близких родственников и быть богатыми наследницами. – Миссис Хокстон тихо хмыкнула: – Тоже мне, проверка! Да я почти сразу назвала ему имена близнецов Купер и еще двух девочек.
Глава 43
Благотворительная школа для девочек Уинслоу была такой же серой и неприятной, какой Конкордия увидела ее, когда приходила сюда прошлый раз. Казалось, дневной свет не мог пробиться сквозь темные окна старого особняка.
Для поездки в школу Конкордия выбрала одно из самых строгих платьев, которые купил ей Эмброуз, – синее, с небольшим турнюром, высоким воротником и длинными узкими рукавами. Пара высоких ботиночек на пуговицах, лайковые перчатки и соломенная шляпа с простой бархатной лентой лишь подчеркивали эффект, которого она добивалась. Сегодня нужды в густой вдовьей вуали, полностью скрывающей ее лицо, не было.
Все время, пока Конкордия ехала в кебе, она раздумывала о том, как же вытащить из школы девочку, если Ханна все же пробралась в Уинслоу. Не могла же она просто постучать в дверь и спросить, не приходила ли к ним Ханна. В конце концов, не стоит забывать о том, что Эдит Пратт имела к нехорошей истории, в которую оказались вовлечены ученицы Конкордии, непосредственное отношение. Так что едва ли она признается в том, что Ханна где-то в особняке.
Если только Ханна действительно там, а не где-нибудь на полпути к дому Стоунера.
Именно в этом заключалась главная трудность. Конкордия понятия не имела о том, была ли обнаружена Ханна, или девочка избежала опасности и сейчас едет домой.
Конкордия трижды с силой постучала дверным молотком.
Дверь открыла мисс Берк, та, что провожала посетительницу в кабинет мисс Пратт, когда Конкордия недавно приезжала в Уинслоу.
Судя по невозмутимому выражению лица, мисс Берк не узнала гостью.
– Чем я могу помочь вам? – спросила она.
Конкордия помахала у нее перед лицом записной книжкой, которую предусмотрительно взяла в руки.
– Будьте добры сообщить мисс Пратт, что к ней с визитом мисс Шелтон, – сказала она. – Можете передать ей, что меня послала миссис Хокстон.
Имя школьной благотворительницы явно произвело впечатление на мисс Берк.
– Прошу вас следовать за мной, мисс Шелтон, – пригласила она. – Я провожу вас в кабинет мисс Пратт. Она сейчас обсуждаете кухаркой недельное меню. Мисс Пратт считает, что школа закупает слишком много продуктов, поэтому нам необходимо сократить закупки овощей и мяса. Но я передам ей, что вы ее ждете, – заверила она Конкордию. – Уверена, что мисс Пратт скоро выйдет к вам.
Мисс Берк быстро провела Конкордию по коридору и отворила дверь в кабинет мисс Пратт.
– Благодарю вас, – кивнула Конкордия и прошла в кабинет.
Мисс Берк тихо закрыла дверь и поспешила на поиски своей начальницы.
Конкордия оглядела комнату. С тех пор как она побывала тут, почти ничего не изменилось. Дорогой серый плащ мисс Пратт висел на крючке возле двери. Обрамленный список «золотых правил благодарных девочек» все так же украшал стену прямо над письменным столом мисс Пратт. Миссис Хокстон и королева по-прежнему смотрели на находящихся в комнате людей со своих фотографий.
Покосившись на стол, Конкордия решила, что будет разумным еще раз обыскать его ящики. Не исключено, что она обнаружит что-то имеющее отношение к Ханне.
Из дальней части коридора послышались приглушенные голоса.
– Никогда не слыхала ни о какой мисс Шелтон. – Директриса явно была сильно раздражена. – И не представляю, зачем миссис Хокстон отправила ее ко мне.
Что ж, ничего не выйдет, поняла Конкордия. У нее нет времени обыскивать ящики стола мисс Пратт.
Приготовившись сыграть придуманную ею роль, Конкордия решительно повернулась лицом к двери. И тут она обратила внимание на плащ, висевший возле двери. Что-то в нем было не так. Да! Большие темные пятна на подоле! Подойдя ближе, Конкордия встряхнула тяжелую ткань. Впереди на плаще было еще больше темных влажных пятен. Можно было подумать, что директриса попала под весенний ливень.
Но в последнее время дождя не было. Пульс Конкордии, и до этого бившийся с невероятной скоростью, стал выстукивать и вовсе торопливое стаккато. Она живо представила себе, что произошло, и пришла в ужас.
Плащ мог промокнуть таким образом, если его обладатель стоял около большого бассейна с водой в тот момент, когда в его глубину упало тело. Вокруг во все стороны разлетелись брызги, вот плащ и намок так сильно.
«Успокойся, – сказала она себе. – Подумай обо всем как следует. Не торопись с выводами».
Вообще-то плащ мог намокнуть и при других обстоятельствах, подумала Конкордия. Она так живо представила себе падающее в воду тело, потому что у нее еще были свежи воспоминания о подобной трагедии.
Тем не менее Эдит Пратт с самого начала замешана в этом деле. Предположительно она играла небольшую роль в пьесе со смертельным исходом – роль, которая заключалась в том, чтобы спрятать девочек на территории благотворительной школы.
Но что, если все недооценивали мисс Пратт? Приуменьшали ее участие в драме?
Конкордия прикоснулась к темному пятну на плаще. Складки плаща были влажными, но не намокшими. Но если такой тяжелый шерстяной плащ сильно намочить, он будет очень долго сохнуть, особенно в помещении, подумала она.
– Непременно доведу до сведения миссис Хокстон, что меня нельзя беспокоить по пустякам, – негодовала мисс Пратт, голос которой звучал теперь намного ближе.
Мисс Берк ответила ей что-то, но так тихо, что Конкордия не расслышала. От волнения у нее перехватило дыхание. Она должна увести отсюда Ханну, должна любой ценой освободить девочку. Если эта Пратт действительно имеет более серьезное отношение к делу, чем они предполагали, она, без сомнений, пойдет и на убийство, лишь бы скрыть свои секреты.
Господь Вседержитель, а вдруг худшее уже произошло?
Дверь с треском распахнулась. Директриса широким шагом вошла в комнату, на ее красивом лице было написано выражение нетерпения и раздражения.
– Мисс Шелтон? – спросила она. – Я мисс Пратт. Что это за разговоры о том, что вас послала ко мне миссис Хокстон? Мне никто ничего не говорил о вашем визите.
– Разумеется, вас не предупредили, – отозвалась Конкордия, инстинктивно переходя на холодный командный тон. – Я основатель и директор Общества по защите девочек-сирот. Наша миссия состоит в том, чтобы убедиться, что за девочками в приютах и благотворительных школах ухаживают должным образом. Возможно, вы уже слышали о нашей группе?
– Нет, – отрезала мисс Пратт, которую слова Конкордии явно смутили, так сильно напряглось ее тело.