- Ох, Филисити, где же ты... - стиснув зубы от волнения, проговорил я, глядя на dassa.
Колдунья с арбалетчиком вернулись примерно через два часа.
- Прости, что так долго, - запыхавшись, бросила Филисити, тронув меня за плечо, тут же обратившись к барону, - Рон, подготовь костер. Нужно сделать отвар.
Роанар молча кинулся выполнять распоряжение колдуньи. Похоже, за время совместного сбора трав этим двоим удалось подружиться. Не знаю, насколько меня радовал этот факт на самом деле, но то, что Рон однозначно не собирается причинять девушке вред, было точно хорошей новостью.
- Как он? - быстро спросила Филисити, кивнув на Ольцига, одновременно склоняясь над ним и слушая его дыхание. Лицо девушки помрачнело, она покачала головой и резко выпрямилась. Я едва успел отойти, чтобы колдунья в меня не врезалась. Девушка сама ответила на заданный вопрос, - плохо дело. В груди свист. Нужно его разбудить. Рон, что там с костром?
Запыхавшийся арбалетчик кивнул.
- Почти готово.
Девушка подоспела к тому месту, где Роанар почти сложил костер, и жестом попросила его отойти, на несколько секунд прикрыла глаза, сосредоточилась, и сложенные ветки вдруг обдало зеленым светом, затем в них заполыхал огонь.
Филисити с Роанаром отправились к торбе арбалетчика в поисках подходящего сосуда.
- У нас воды совсем мало, - недовольно заметил Рон. Девушка качнула головой.
- Не беда, - сказала она, отойдя чуть дальше от нас. По мановению ее руки зеленое сияние пригнало небольшую тучу очень грозного вида. Она разразилась дождем, который любезно не лил ни на нас с Роанаром, ни на костер. Девушка поставила железную чашку под идущий над ней одной ливень, затем принялась измельчать собранные травы и ссыпать их в чашку.
- Разбуди Ольцига, Райдер. Он должен бодрствовать, - скомандовала девушка, убирая за уши пряди промокших волос.
Я послушно склонился над dassa и аккуратно тронул его за плечо.
- Ольциг, ты меня слышишь?
Монах через несколько секунд открыл глаза, но, кажется, не сразу увидел меня.
- Bar'ra fe? - вопросительно произнес он.
- Fale'ra zarane. Hek'ra dari taharz, - вырвалось у меня раньше, чем я понял, что говорю.
Я остолбенел, поймав на себе столь же шокированный взгляд арбалетчика.
- Ты, вроде бы, не говорил на древнем языке, - прищурился он.
- Не говорил, - кивнул я, - понятия не имею, откуда это знаю...
Роанара этот ответ не устроил точно так же, как и меня самого. Слова "Все хорошо. Ты среди друзей" в качестве ответа на вопрос "где я?" - не самые распространенные в тех кругах, где мне приходилось слышать древний язык.
Впрочем, разбираться, почему именно сейчас моя эрудиция решила проявить себя, не было времени. Я небрежно пожал плечами и кивнул.
- Слышал, наверное, где-то. Не такая уж я, выходит, и бездарность.
Чтобы не продолжать этот разговор, я снова обратился к монаху.
- Dassa, ты в сознании? Понимаешь, что я говорю?
- Райдер... - произнес Ольциг, скривившись от боли, - вы уходите?
- Не говори глупости! - возмутился я. В эту секунду мне показалось, что я говорю с беззащитным больным ребенком, - никто никуда не уходит. Филисити поможет тебе...
- ... чтобы ты смог помочь себе, - быстро добавила девушка, поднося к губам монаха отвар. Я удивился, как жидкость могла так быстро нагреться и потом остыть, однако, вспомнив о способностях нашей проводницы, я откинул глупые вопросы. Наверняка Филисити смогла найти способ ускорить процесс приготовления отвара с помощью стихий. Видимо ускорить поиск трав, используя магию, она не могла. Впрочем, не мне судить.
- Нужно чуть приподнять ему голову, - серьезно сказала девушка, - только аккуратно.
Я поспешил выполнить ее указание. Филисити обратилась к dassa.
- Это прекратит боль. Правда есть некоторый побочный эффект, но, думаю, он нам не сильно помешает.
Я прищурился.
- Какой эффект?
- Выбора у нас все равно нет, - отозвалась девушка, аккуратно поднеся отвар к губам Ольцига. Монах старательно сделал несколько глотков, и Филисити отвела чашку, - думаю, достаточно. Теперь нужно подождать несколько минут.
Ольциг поморщился - не знаю, от боли или от горечи - и бессильно уронил голову на землю.
- Только не вздумай засыпать! - прикрикнула девушка. Dassa послушно открыл глаза и взглянул на нее большими беззащитными глазами. Мне стало невообразимо жаль его, и я готов был взмолиться о том, чтобы юноша скорее поправился.
Через примерно полминуты мне вдруг показалось, что взгляд его затуманился.
- Ольциг? - обратился я, встрепенувшись.
- Действует, - победно улыбнулась Филисити и сложила руки монаха над поврежденным правым боком, - давай, дорогой, сосредоточься. Ты должен исцелить пациента. Знаешь, как это делать?
Лицо монаха озарила глуповатая улыбка.
- Миледи, вы такая красивая. Жаль, что вы ведьма, а я мэтр, - сбивающимся голосом проговорил он. Я удивленно распахнул глаза. Да он ведь пьян в стельку!
- Ты, что, вызвала сюда дождь из берки? - воскликнул я, нервно хохотнув.
- Это тот самый побочный эффект. Будет держаться несколько часов, - девушка снова обратилась к Ольцигу, - давайте, господин мэтр. Покажите ваши способности целителя, и мы все с вами обсудим, хорошо?
- Ловлю на слове, моя дорогая! - с пьяной улыбкой отозвался dassa, приподнял руки над сломанными ребрами, и они тотчас засветились золотистым сиянием. Теперь, когда боль не отвлекала выпускника Ордена, он действительно мог излечить самого себя. Думаю, он даже не до конца осознавал, кому именно помогает. Способности целителя просто работали с травмой, пропуская остальные формальности.
Полминуты спустя Ольциг, как ни в чем не бывало, открыл глаза, и кивнул.
- Дело сделано, миледи! На чем мы остановили наш разговор?
Роанар закатил глаза и посмотрел на Филисити, бросив мимолетный взгляд на Лэс-Кэрр-Грошмор.
- Прекрасно. Сколько, ты сказала, он будет вести себя как идиот?
Девушка ухмыльнулась, встав и начав рыться в торбе арбалетчика. Она достала оттуда флягу и принялась осторожно переливать остатки отвара в нее.
- Несколько часов. Точно не знаю, сколько.
Рон нахмурился и снова взглянул на dassa, затем окинул взглядом раскинувшийся под холмом город.
- Еще не стемнело. Можем попытаться пересечь Лэс-Кэрр-Грошмор. Без лошадей это, к сожалению, займет больше времени, чем нам хотелось бы, но терять время для нас непозволительная роскошь. Мы его и так достаточно потеряли на разбойничьих тропах и, - Рон помедлил, заминаясь, - делая ненужную петлю в сторону Нового Ургора.
Я сочувственно нахмурил брови, сдержавшись от желания похлопать барона по плечу. Сейчас он клонил не к тому, что хочет сожаления, а к тому, что путь необходимо продолжить. Причем немедленно.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});