Рейтинговые книги
Читем онлайн Волк. Горизонт надежды - Виктория Гетто

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 98

— Ого!

Рогов был приятно удивлён — кажется, она не просто соплячка, а действительно разбирается в нашем деле…

— Тогда так: командир флота, начальник по боевой подготовке…

— Такого у нас нет.

— Почему?! Для этого есть я…

Тихо произнесла асийчи. Михаил задавил раздражение внутри себя.

— Тогда кто у нас есть?

— Командир флота, командующий лёгкими силами ВКС, командир планетарного десанта, батальон специального назначения, он же — разведки, глава службы обеспечения. И… Пожалуй, всё. Остальные — непосредственные командиры подразделений.

— Ясно. Тогда тех, кого перечислила.

Кивнула. Потом с сомнением глядя на него, добавила:

— Командир флота — человек. Командир истребителей и штурмовиков — саури. Командир спецов — фиориец. И последний — тоже человек…

— Нормально. Побеседуем, познакомимся. Там будет видно.

Поднялся со стула. Она тоже вскочила, и Рогов поморщился:

— Слушай, Суили… Можешь ты сменить платье на нормальный мундир? Раз уж служишь?

От неожиданности аури растерялась, пощупала зачем то широкую юбку, смущённо ответила:

— Но это и есть мундир, господин генерал… Любой видит, что я — асийчи пятого ранга…

— Угу. А ещё — готовая мишень для снайпера. Слушай мой приказ, асийчи — утром явиться на совещание в нормальном мундире. Ясно?

— Так точно, товарищ генерал!

Вытянулась по стойке смирно, отвечая на имперский манер.

— То‑то же. А, стоп, кто покажет мне моё жильё?

— Естественно, ваш адъютант, товарищ генерал.

— Да? Понял. Тогда — разбегаемся.

— Как прикажете, товарищ генерал…

Стукнула кулаком в плечо:

— Во имя Империи!

— Во славу её!

Отсалютовал в ответ Рогов…

…Из кабинета они вышли вместе. Суили проводила его до машины, в которой генерала послушно ожидала Лиэй и отдала приказ:

— Отвези генерала в его коттедж и проконтролируй, чтобы всё было в порядке.

— Есть, доса!

Та вскинула руку к плечу. Затем обернулась к Михаилу:

— Устраивайтесь, господин генерал.

Едва тот залез на сиденье, рванула глайдер с места. Мужчина едва успел ухватиться за поручень:

— Полегче, девущка.

Но едва они отдалились от Суили, как скорость упала. Фиорийка уже снижала скорость без приказа. Некоторое время прошло в молчании, Рогов с интересом смотрел по сторонам, потом, словно невзначай, спросил девушку:

— Ты её боишься?

Пауза. Тихий голос в ответ:

— Я не могу привыкнуть, господин генерал.

— Не волнуйся. Всё будет в порядке. Она не кусается.

— Не знаю, господин генерал…

— Иногда она так смотрит на меня, что мне становится не по себе.

…Странно. Почему вдруг спросил именно это? Глайдер выехал с базы, затем свернул в сторону большого коттеджного городка. Завилял по улицам, наконец, замер у обычного, ничем не отличающегося от других, стоящих рядом, дома.

— Прибыли, господин генерал. Прошу за мной.

Она довольно неуклюже выбралась из‑за руля. Рогов сразу понял, что езда на глайдере для фиорийки непривычна.

— Недавно в армии, госпожа дель Тумиан?

— Простите?

Она подняла на него свои огромные глаза, и Михаил вдруг поразился, сколько в них печали и тоски.

— Вы недавно в армии, госпожа дель Тумиан?

— А — да. Четыре месяца, господин генерал. Месяц пролежала в госпитале, на Империи, потом меня сразу определили сюда.

— И не тянет домой?

Спохватился, добавил:

— Госпожа?

— У меня нет другого дома, господин генерал. А возвращаться на Фиори…

Замолчала, потом быстро шагнула вперёд, открывая ему калитку:

— Прошу следовать за мной, господин генерал…

Отперла двери, достав из кармана ключ — карту, затем протянула пластиковый квадрат ему:

— Он больше не понадобится. Но на всякий случай…

— Я знаю, Лиэй.

Как можно мягче ответил он. Затем кивнул ей и вошёл внутрь дома. Осмотрелся — типичный стандартный армейский коттедж. Нормально. Не в его положении привередничать.

— Мне нравится. Спасибо, госпожа дель Тумиан.

Девушка, стоящая в дверях, кивнула, затем негромко произнесла:

— Я подъеду за вами в половине восьмого…

…Да, она ещё не привыкла к службе. Иначе бы сказала просто "в семь тридцать". Интересно, много таких в части?

— Теперь я могу быть свободна?

— Да, Лиэй. И не опаздывайте. Утром, я имею в виду.

— Разумеется, господин генерал.

Снова кивнула головой, затем вышла. Дверь щёлкнула замком. Рогов, наконец, остался один. Подошёл к стоящему в углу дивану. Сел на мягкую подушку, затем вдруг сжал кулаки. На щеках на мгновение вспухли кулаки мышц. Глухо промычал что‑то неразборчивое, уставившись неподвижным взглядом в угол комнаты…

… — Прошу садиться, дамы и господа.

Он сделал приглашающий жест вошедшим в его кабинет трём, нет, двум людям, одному фиорийцу и женщине саури. Суили, уже переодетая в стандартный армейский комбинезон без знаков различия, устроилась в уголке, изображая из себя саму невинность и послушание. Стулья скрипнули, когда их выдвигали из‑за стола. Впрочем, это продолжалось буквально пару секунд.

— Итак, давайте знакомиться. Я — Рогов Михаил Петрович, генерал — лейтенант Армии Империи Русь, Силы специального назначения…

Саури скривилась, словно от зубной боли, презрительно окинув его взглядом, но Рогов удержался от высказываний и продолжал:

— Омоложенный…

…Юили замерла, затем её и без того огромные глаза расширились до предела, презрение сменилось недоверием, затем изумлением…

— Назначен Императором командовать этой частью. Прошу представиться. Начнём, пожалуй, по порядку. Слева направо.

Взглянул на сидящего напротив человека, плотного, широкоплечего, на вид не старше тридцати — тридцати двух, но совершенно седого. Тот кивнул:

— Полковник Говоров. Алексей Иванович. Бывший преподаватель тактики Имперской Академии Военно — космических сил. Назначен командовать флотом вверенного вам подразделения.

…Про Говорова Михаил слышал. И — только хорошее.

— Очень приятно.

— Мне тоже, господин генерал.

Михаил перевёл взгляд на второго человека. Довольно высокого брюнета с правильными чертами лица и ямочкой на квадратном подбородке, выдающем недюжинную силу воли.

— Вы?

— Начальник службы обеспечения части, полковник интендантской службы Старов Сергей Леонидович, до перевода в вашу часть являлся главой службы снабжения сорок шестого Ударного Флота Империи.

— Очень приятно.

— Я слышал про вас, господин генерал. Надеюсь, вы во мне не разочаруетесь.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 74 75 76 77 78 79 80 81 82 ... 98
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Волк. Горизонт надежды - Виктория Гетто бесплатно.

Оставить комментарий