— Ууу, какая чувствительная. Ты учишься в одном классе с Церией, Фишес? На твоём месте я бы сел подальше от неё, а то она может откусить тебе голову.
— Я могу и уйти. Или бросить в тебя этот гриб.
Кальварон слегка пригнул голову, когда Церия подняла вилку с одним из истекающих соусом грибов.
— Не надо, пожалуйста. Я ненавижу грибы.
— У меня аллергия на грибы.
Кентавр, человек и полуэльф перевели взгляды на Беатрис. Она спокойно ела горох, жуя его без особого выражения.
— Извини. Я могу убрать их, если они тебя беспокоят.
— Просто не роняй их на мои доспехи.
Церия кивнула и успокоилась, принявшись за еду. Однако Кальварон ещё не закончил дразнить её. Кентавр усмехнулся.
— Вы только что проснулись? Измотаны, а?
— Очень.
Фишес кивнул, набивая рот мясом. Грибы он полностью игнорировал.
— Я даже не представлял… мммх, как вкусно… что уроки могут быть такими интенсивными. Они всегда будут такими трудными?
Беатрис с лёгким отвращением смотрела на то, как ел Фишес. Она убрала свою голову со стола и положила её себе на колени, когда Кальварон кивнул и снова рассмеялся.
— Все всегда жалуются в первый день. Неужели вас двоих никогда раньше не учил другой [Маг]?
Церия с сожалением покачала головой.
— Я выучила все свои заклинания из книг. Учила себя сама.
Фишес помедлил, прежде чем ответить:
— В моей… деревне был местный [Защитный Маг], который согласился меня учить.
Кальварон кивнул, потянувшись за стаканом тёмно-фиолетового сока. Церия почувствовала запах винограда и пожалела, что не взяла себе немного.
— Первые уроки всегда самые трудные. Когда они убедятся, что вы не совершаете ошибок новичков в формировании заклинаний, учителя станут относиться к вам проще.
— Надеюсь на это. Но мы вообще должны ходить на занятия? Я думала, Вистрам позволяет магам учиться так, как им удобно.
Церия, нахмурившись, вгрызлась в гриб, тщательно пережёвывая. Кто-то их немного не доготовил. Беатрис и Кальварон пожали плечами в ответ.
— Некоторые учатся самостоятельно. Но, пока ты не уверена, что хочешь идти именно этим путём, я был бы внимательнее на уроках и постарался бы произвести впечатление на магов, которым поручено тебя обучать.
— Для экзамена.
— Именно!
Кентавр усмехнулся, когда желудок Церии слегка сжался, а Фишес замер достаточно надолго, чтобы выдать своё беспокойство.
— Мы выучим какие-нибудь сложные заклинания до него?
— Некоторые базовые – да, но сложные? Нет, если только ваш учитель не очень странный. Вы здесь всего месяц, и все ваши курсы – самые базовые.
Беатрис кивнула.
— Скучные занятия.
— Создание големов, написание свитков, заклинания-ловушки и чары – всё это преподаётся не раньше, чем на втором курсе. Большинство студентов не доходят до таких уроков до шестого года обучения. Талантливые добираются раньше, но…
— Замечательно, — пробормотала Церия, отпивая воды из своей чашки.
Фишес тоже выглядел удручённо, но потом он с надеждой повернулся к старшим ученикам.
— Если уж вы помогаете, не могли бы вы сказать нам, где проходят занятия по иллюзиям? Аудиторию до сих пор никто не нашёл.
— О? Класс иллюзий?
Они рассмеялись. Ну, Кальварон рассмеялся, а Беатрис захихикала. Церия хмуро на них уставилась.
— В чём шутка?
Кентавр почесал голову и загадочно улыбнулся им двоим.
— Я… мог бы рассказать вам, как его найти, но, боюсь, мне придётся взять плату за это с вас двоих.
— Что? Ты просишь у нас денег?
Церия была возмущена… она думала, что кентавр и дуллахан были друзьями или, по крайней мере, дружелюбно настроенными! …Но Кальварон только покачал головой, стараясь сдержать смех.
— Нет, понимаешь… ах, Беатрис, что мне делать? Если я объясню, то потеряю возможность и за это взять с них плату. Как ты думаешь, стоит ли выдавать такой секрет?
Полуэльфийка понятия не имела, о чём идёт речь, но Беатрис выдержала секундную паузу, прежде чем заставить голову в своих руках кивнуть.
— Это не такой уж большой секрет. Ты должен сказать им, чтобы проявить дружелюбие. А то она забросает нас грибами.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})
Кальварон покосился на Церию. Она действительно подумывала о том, чтобы вывалить своё блюдо ему на голову. Фишес тем временем просто задумчиво наблюдал за старшими учениками. Наконец кентавр вздохнул, устало произнося:
— Полагаю, так уж и быть. Ладно, вы двое, сейчас вы узнаете немного больше о том, как работает Вистрам. Бесплатно, не меньше.
— О чём ты говоришь?
Беатрис вздохнула.
— Это валюта. Секреты.
Кальварон замер, раскрыв рот, и хмуро уставился на Беатрис. Церия и Фишес тупо уставились на своих собеседников.
— Спасибо, что испортила мне момент, Беатрис.
— Всегда пожалуйста.
Дуллахан бесстрастно пожала плечами. Церия уставилась на неё и на покорного кентавра.
— Что?
— Ты её слышала. Вистрам работает на секретах, а не на монетах. Рано или поздно ты бы догадалась, но…
— Я всё ещё не понимаю.
— Всё очень просто. Если ты хочешь что-то получить – заклинание, услугу или даже другой секрет, ты должна за это заплатить. К сожалению или к счастью для тех из нас, у кого нет денег, самое ценное здесь – это секреты.
— Секреты.
У Церии было ощущение, что она говорит на другом языке. Кальварон поиграл бровями, улыбаясь ей.
— Именно. Секреты о том, где зарыты сокровища, об уникальных классах, заклинаниях, о которых никто не слышал… Я говорю «секреты», но в большинстве случаев это общие знания…
— О чём ты говоришь?
— Секреты, Спрингуокер! Секреты!
Фишес не дал Церии встать и опрокинуть стол. Он улыбнулся ей.
— Кажется, Кальварон говорит, что Вистрам использует бартерную систему.
— Что?
Это заняло некоторое время, но, после того как Кальварон объяснил, Фишес уточнил и Беатрис молча кивнула, до Церии наконец дошло.
Вистрам использовал секреты как валюту. Маленькие секреты, большие секреты – они были тем, что [Маги] и студенты обменивали друг у друга на услуги или даже реальные предметы.
— Как деньги? Можно обменять секрет на… на мешок золотых монет?
Кальварон радостно кивнул, поедая что-то жёлтое и странное, что он назвал «бананом». Церии это нечто показалось отвратительным.
— Верно. В Вистраме толку от монет немного, хотя в гавани всегда есть купцы… Но настоящая монета здесь – секреты и магия.
— Но как это работает? Неужели тут действительно так много секретов? Как можно хранить столько секретов так долго? Как такая система может продолжать функционировать?
Кентавр пожал плечами.
— Она работает, потому что так надо. Нам нужна какая-то валюта, а денег недостаточно. А секреты имеют свой собственный вес. Да, если ты будешь всем его рассказывать, то секрет ничего не будет стоить. Но если есть комната, о которой знаешь только ты и ещё кто-то, или часть академии, для входа в которую нужен пароль…
— А такие есть.
— …А такие есть, спасибо Беатрис. Возможно, эта система больше нигде бы не работала, но в Вистраме так много секретов и скрытых сюрпризов, что даже сейчас разумные находят что-то новенькое. Буквально на днях кто-то обнаружил стену, которая исчезает, если произнести нужные слова.
— О? И что же было за стеной?
Фишесу было любопытно, но Кальварон только покачал ему пальцем.
— Если я скажу тебе это, тебе придётся выдать мне секрет. Маленький, чтобы узнать, что там, и большой, чтобы узнать слова, которых я на самом деле и сам не знаю. Мне придётся обменять на это несколько секретов, понимаешь?
— Это самый глупый способ…
Церия потёрла голову. Это должно быть шуткой. Она закрыла глаза и после двух секунд раздумий придумала недостаток.
— Что, если – и выслушай меня – что, если кто-то выменял у тебя секрет, а потом не заплатил? Как кто-то докажет, что ты что-то потерял?
— Заклинания правды.
— Ох.
— Если кто-то не выполнит уговор, то всё, что тебе нужно сделать – это рассказать всем, что они лживые предатели. Никто не будет им доверять, и твоя проблема решена.