Рейтинговые книги
Читем онлайн Проклятие Низвергнутого бога - Дэн Черненко

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 135

– Вполне достаточно, – сказал Грас. – Веди себя достойно и добивайся достойного поведения священников. Если обнаружишь, что кто-то из них позорит свой сан, а такие, несомненно, имеются, приходи ко мне, и мы решим, как нам следует поступить.

Новоиспеченный архипастырь кивнул.

– Хорошо. Я так и поступлю. Спасибо, ваше величество.

– Договорились, – сказал Грас, испытывая огромную симпатию к юноше. – Все будет хорошо, только добросовестно относись к своим обязанностям.

Даже Эстрилда не могла не оценить Ансера.

– Он... мил, – неохотно признала она.

– Ты тоже заметила? – спросил Грас. – Кроме того, если повезет, мне не придется лет двадцать – тридцать волноваться о том, кто занимает пост архипастыря и каких бед мне следует от него ожидать. – Ему нравилось решать проблемы так, чтобы они больше не беспокоили его.

К сожалению, он не мог разобраться с фервингами так же легко, как с назначением архипастыря. Ансер стремился к сотрудничеству, в отличие от свирепого короля Дагиперта. Вместе с весной пришло очередное нашествие с запада.

– В прошлом году ты сказал мне, что не можешь обрушиться на Дагиперта со всей мощью из-за восстания Корвуса, – сказал Ланиус. – Сейчас никакого восстания нет.

Грасу не хотелось использовать в войне с Дагипертом все свои силы. Он боялся, что фервинги измотают аворнийскую армию в боях, как это неоднократно случалось. Но ему не хотелось, чтобы зять считал его трусом, тем более весь Аворнис. Поэтому его ответ был таким:

– Я сделаю все, что в моих силах, ваше величество, чтобы фервинги не смогли разграбить страну, как прежде.

Ланиуса явно не удовлетворило это заявление.

– Что именно ты собираешься предпринять? – спросил он.

Грас не знал и ограничился следующим:

– Увидишь. Это зависит от того, что предпримет король Дагиперт, понимаешь?

Он понимал, что такой ответ не мог удовлетворить молодого короля, но Ланиус промолчал. «Он пытается понять, какую свободу действий я определил для себя», – подумал Грас. Ради блага королевства и своего собственного блага он надеялся, что сможет сдержать обещание.

Генералу Гирундо он посоветовал:

– Когда выступишь против фервингов, постарайся сделать так, чтобы они все время находились на территории, которую сами опустошали два года подряд. Чем быстрее они почувствуют голод, тем скорее задумаются о возвращении домой.

– Попытаюсь, – кивнул Гирундо. – Обозом они себя никогда не отягощали, это точно.

– Ты прав. Предпочитают опустошать местность, словно саранча.

Гирундо рассмеялся.

– Смешное сравнение.

Грас покачал головой.

– Возможно, оно было бы таким, если бы фервинги не были столь опасны. К сожалению, они опасны.

В прошлом году мы их разгромили. – Голос генерала звучал очень уверенно. – Не вижу причин, почему мы не можем повторить успех. Мы их побили, солдаты знают, что это возможно. На этот раз нам должно быть легче, а не труднее.

– Возможно, ты прав. Надеюсь, ты прав, – сказал Грас. – Но тебе не стоит забывать о том, что Дагиперт очень опасен. Он знает, что в прошлом году мы разгромили его фервингов, и можешь быть уверен, у него пар валит из ушей от злости. Он хитер, коварен и исключительно кровожаден. Я удивлюсь, если за зиму он не придумал какой-нибудь подлый способ нам отомстить.

Гирундо кивнул, потом решил, что, видимо, кивка недостаточно, и низко поклонился.

– Вы сами достаточно хитры, коварны и кровожадны, ваше величество. Неплохая идея – попытаться заранее понять, что замыслил коварный враг. Люди редко поступают так, как следует. Иначе у священников не осталось бы тем для проповедей.

– Ты прав, абсолютно прав, – согласился Грас.

– Может быть, вам следует возглавить армию и на этот раз, ваше величество, – предложил Гирундо. – Вы единственный способны перехитрить Дагиперта.

Король не собирался идти в поход. Услышав предложение, тем не менее, он задумчиво поскреб подбородок.

– Может быть, я так и поступлю, пока не думал об этом.

Король Ланиус вместе с Сосией смотрел, как король Грас выезжал из города Аворнис во главе армии на войну с фервингами.

– Надеюсь, с ним все будет в порядке, – с тревогой в голосе произнесла Сосия.

– Я тоже, – сказал Ланиус.

Его жена надеялась, что с Грасом будет все в порядке, потому что он был ее отцом, и она любила его. Ланиус тоже на это надеялся, потому что в противном случае беда могла случиться с возглавляемой им армией и с королевством Аворнис. Ланиус не любил Граса и не думал, что сможет когда-нибудь полюбить. У него появилось небольшое... нет, достаточно сильное чувство уважения к уму и мужеству тестя.

Он взглянул на Сосию. Чем больше становился ее живот, тем яснее Ланиус осознавал, что у нее будет ребенок. «Пусть родится сын, – думал он. – Пусть продолжится династия. Об Орталисе буду беспокоиться после рождения сына».

Солдаты закрыли главные городские ворота. Карета отвезла Ланиуса и Сосию во дворец. На другой карете во дворец вернулись Эстрилда и Орталис. Ланиус умудрялся ладить с шурином, но был рад, что ему не пришлось ехать с ним в одной карете.

Вернувшись во дворец, Эстрилда и Сосия занялись женскими разговорами. Орталис куда-то ушел по своим делам – Ланиуса никогда не интересовало, по каким именно. А сам он отправился на поиски маршала Лептуруса.

– Здравствуйте, ваше величество, – сказал командир королевской гвардии, которого Ланиус наконец отыскал в парной. – Стараюсь прогреть старые кости, чтобы не скрипели.

Ланиус хотел сказать: «Ты совсем не старый», но слова застряли в горле. Они не годились даже для вежливого комплимента. Он оставался крепким человеком, но морщинистая, покрытая возрастными пятнами кожа, лысая голова и белоснежная борода говорили о старости. Ланиуса вдруг посетила тревожная мысль о том, что настанет день, когда то же самое произойдет с ним. Он поежился, словно зима провела вдоль хребта ледяным пальцем.

– Присаживайтесь. – Суставы маршала Лептуруса хрустнули, когда он сел на мраморную скамью рядом с входом в парную. – Чем могу служить?

Ланиус сел рядом и посмотрел по сторонам, прежде чем ответить. Слуг нигде не было видно. Он заговорил тихо: к счастью, на слух Лептуруса в отличие от Никатора старость не повлияла.

– Сейчас, когда Граса нет в городе, я хочу, чтобы ты мне помог в одном деле.

Командир стражи наклонился к нему.

– Что ты задумал? Я слушаю. – Он говорил так тихо, что только Ланиус мог его слышать.

– Я хочу, чтобы ты привез мою мать из Лабиринта. Маршал Лептурус долго смотрел на него, прежде чем ответить, и ответ его был тихим, печальным, но определенным:

– Нет.

– Что? – Ланиус не мог припомнить, когда в последний раз Лептурус отвечал подобным образом, по крайней мере, на столь важный вопрос – Скажи, почему, ради всех богов?

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 135
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Проклятие Низвергнутого бога - Дэн Черненко бесплатно.

Оставить комментарий