Рейтинговые книги
Читем онлайн Авантюристка - Андрей Мельников

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 123

– Понятно.

– Вот здесь склад. Тут полно всякой одежды, выбирай любую.

За распахнутой дверью находилось длинное, как улица помещение. Феро затравленно уставился на бесконечные ряды различной одежды. Он даже не представлял, что ее может быть столько. Здесь же армию одеть можно! Как тут что-то выбрать?

Лота поняла его затруднения.

– Так, стой спокойно, я сейчас.

Она оценивающе оглядела Феро и скрылась из виду, за стеной костюмов. Да, потрясенно думал бывший солдат и мятежник, сколько же здесь богатства, только сейчас он стал осознавать размеры состояния которым могут владеть эти девчонки. Появилась Шарлота.

– Вот, я думаю тебе подойдет. Если нет, поменяем.

Она сунула ему в руки ворох каких-то шмоток и коробку.

– Это сапоги. – Ответила на не заданный вопрос. – Теперь пошли, покажу тебе комнаты. Они все одинаковые, так что располагайся в ближайшей к нам.

Комната, как и все здесь, поражала воображение. Он отдернул штору на окне и в который раз пораженно замер. За окном был морской берег, серые волны набегали на скалистый берег и бесшумно разбиваясь на миллионы брызг откатывали обратно.

– К-как это! – От удивления он даже стал заикаться. – А где лес?

Лота взяла с тумбочки у кровати черную коробочку и потыкала в нее пальцем. Море исчезло, за окном появился вечерний лес из которого они пришли, его шумы и запахи наполнили комнату. Феро был поражен, нижняя челюсть отвисла, вызвав новый приступ веселья у Лоты. Она получала огромное удовольствие показывая ему модуль и демонстрируя его чудеса.

– Это не окно, а экран, воспроизводящий живые картинки. Вот эта коробка называется пульт, она позволяет управлять всем в комнате, в том числе и изображением на экране. Звуком и даже запахами. В самом модуле нет окон, но иллюзия настолько полная, что мне до сих пор с трудом верится, что за этим якобы окном, не осенний лес, а глухая стена напичканная различными хитроумными устройствами. Еще раз говорю: не забивай голову попытками разобраться во всех тех чудесах которые нас здесь окружают. Со временем научишься этим пользоваться, как и я. Пошли лучше покажу, как принять душ.

– Слушай, вы все упоминаете про этот душ, что это такое?

– Сейчас увидишь.

Она нажимает какой-то выступ на стене и часть ее отъезжает в сторону.

– Вот смотри. Нажимаешь этот рычажок и отсюда будет идти вода. Чем больше отклоняешь, тем сильнее напор. Если смещаешь вправо, вода теплеет, влево наоборот. Попробуешь и разберешься, здесь ничего сложного. Только резко не нажимай, а то можно ошпариться. Вот здесь полотенца и тапочки. Все, раздевайся и наслаждайся водными процедурами. Я пошла, а то сама к ужину не успею приготовиться.

Лота упорхнула, а Феро отдался во власть шипучих упругих струй со всех сторон обрушивающихся на его тело. Это было наслаждение, которого он не испытывал никогда в жизни. Да наверное и не смог бы испытать, потому, что оно не доступно простым смертным и даже у королей нет такого душа.

Вымывшись душистым нежным мылом, которое было достойно не дубленой ветрами кожи солдата, а изнеженного тела придворной дамы, он вытерся огромным пушистым полотенцем и довольный покинул душ. Глядя в зеркало, качество такое, что позавидуют самые знаменитые мастера-стекольщики, причесался и начал облачаться в выбранное ему Лотой платье. Точный женский глаз не подвел, все оказалось в пору, даже элегантные мягкие сапожки, в таких только по балам и ходить, на улице жалко. Еще раз глянул на себя в зеркало и присвистнул. Неужели этот шикарный господин в роскошном платье он и есть? Феро даже во сне не мог представить себя таким.

В дверь постучали и на пороге возникло странное создание.

– Я обслуживающий аппарат, – произнес он голосом Лоты, – обычно на нас не надо обращать внимания. Мы тут вместо слуг. Как будете готовы, скажите: «я готов», и я провожу вас в трапезную. Дамы уже ждут.

– Я готов. – Феро с удовольствием отметил, что уже ничему не удивляется.

Следуя за аппаратом, он пришел в зал, роскошь которого превосходила все мыслимые границы. Феро не то что никогда такого не видел, он даже представить не мог, что такое возможно. Блюда, вина, посуда. Одни фужеры, судя по виду, из горного хрусталя, стоили столько, что он боялся взять их в руки. Только ощущение, что он пребывает в сказке позволяло сохранять самообладание и не визжать от восторга.

Он считал, что уже готов ко всему, и удивить его не возможно. Тем не менее, когда вошли Алиса и Шарлота, у него от восхищения перехватило дыхание. Он полагал, что знает их от кончиков волос, до кончиков ногтей. Во время совместного путешествия Феро видел их в разных видах и ситуациях, в том числе и полностью обнаженными, они не стеснялись и во время переправ через реки он мог без зазрения совести любоваться великолепными телами прелестниц. Трудности опасного бегства через лес сблизили их сильнее, чем годы обычной жизни. Он мог позволить себе шлепнуть их по упругой попке и рассказать скабрезную историю над которой они вместе весело посмеются. Иногда за нарочитой солдатской грубостью, он скрывал свою робость перед их красотой и желание говорить ласковые слова. По непонятной для него самого причине он робел перед их красотой. Суровый воин не ведавший никогда страха, он боялся прикоснуться к ним с нежной лаской, как к любимой женщине, но мог грубо, якобы в шутку облапать. Феро злился на себя за это, но поделать ничего не мог. Объясниться в любви не хватало смелости, а отказаться от казарменного заигрывания воли. Его опыт общения с прекрасным полом был не велик и ограничивался шлюхами, о которых он забывал, как только удовлетворялось плотское желание. И никогда в жизни он не испытывал таких мучительных и одновременно желанных ощущений, как при общении с ними. Алиса, кажется, понимала его состояние и иногда пыталась помочь ему, придав их ночным посиделкам у костра, более лирическую направленность. Но он почему-то сразу замыкался, а Шарлота влезала с какой-нибудь фривольностью и все сразу входило в привычное иронично-веселое русло. Только в сладострастных снах он чувствовал себя раскованно и овладевал, то одной, то другой, а то и обеими сразу. Иногда он думал, сведи судьба его только с одной из них, и все было бы иначе. Но, положа руку на сердце, он не был в этом уверен. А главное, он не мог отказаться ни от одной ни от другой, потому что в глубине души был влюблен в обоих.

И вот сейчас две его не сбывшиеся мечты стояли перед ним во всем своем царственном великолепии. Феро с трудом перевел дух. Как же он заблуждался, видя их раньше и искренне считая, что выглядеть лучше просто невозможно. Его лесные красотули были просто замарашки по сравнению с вошедшими дамами. Медные и золотистые волосы, пышными гривами, спускались на обнаженные плечи. Необычные платья из полупрозрачного переливчатого материала, совершенно разные по стилю и цвету, но одинаково подчеркивающие достоинства идеальных фигур и ничего не скрывающие от жадного взора. Точеные ножки, осиные талии, высокие упругие груди. Гордые, надменные лица уверенных в своей неотразимости женщин. Они были и похожи и такие разные. При этом красота одной, не умаляла, а оттеняла красоту другой. Физически, ошеломленный их видом, Феро стоял как истукан, фактически, он лежал у их ног, умоляя о снисхождении, и они это знали.

1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 123
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Авантюристка - Андрей Мельников бесплатно.
Похожие на Авантюристка - Андрей Мельников книги

Оставить комментарий