А его ответственность, как будущего короля Хайланда, еще больше мешает его передвижениям. Больше он не в состоянии уехать на северную границу и присоединиться к армии. Как выяснилось, чтобы руководить обороной всей страны, ему необходимо оставаться в центральном Хайланде. А это опять привело к вопросу, правильно ли он сделал, согласившись стать королем, а может лучше остаться главнокомандующим, и то только на время войны с драконами. А может еще лучше назвать нового короля и передать ему власть, а самому сосредоточиться на своих обязанностях как Повелителя Драконов. Все, что он знал наверняка, что решение надо принять в ближайшее время.
* * *
Сэр Джордж и Алесса начали свои поиски тайн Бвена Калестраана с разногласий. Сэр Джордж считал, что первым делом надо обыскать личные комнаты старого волшебника, но Алесса считала это слишком примитивным. В ответ Сэр Джордж заметил, что Калестраан не отличался большим хитроумием в своих планах, на что Алессе пришлось согласиться. Хотя она и заметила, что уже и так тщательно обыскала эти комнаты, и просто не понимает, где там можно еще искать. Сэр Джордж энергично обрушился на них, воспринимая это дело как вызов своим способностям, который он с радостью принял, и сразу принялся за поиски потайных дверей и скрытых ящиков в шкафах, о которых он знал благодаря своей долгой карьере вора.
— Вы еще слишком молоды, — объяснил он ей, проверяя стену рядом с камином. — Вам надо немного подрасти и набраться опыта, прежде чем вы узнаете о многочисленных грязных трюках, связанных с магией. У настоящих волшебников всегда есть потайные места, причем они предпочитают разнообразные магические укрытия обычным. В таком случае вы всегда должны точно знать что вы ищите, иначе никогда не найдете его.
— Как вы думаете, Тельвин согласится стать королем? — спросила Алесса, терпеливо смотря, как Сэр Джордж методично общаривает комнату.
— Да, я думаю, что он согласится, — сказал Сэр Джордж. — Ведь на самом деле у него нет выбора, не правда ли?
— Но он вел и ведет довольно одинокую жизнь, да? — спросила она. — Я имею в виду, что он живет один в большом доме, так как вы и Сольвейг по большей части путешествуете или находитесь в Даркине, и у него нет настоящих друзей, не считая этого дракона.
— Ну, он очень хорошо ладит с «этим драконом», как вы выразились, — сказал, усмехнувшись, Сэр Джордж. — То есть вы спрашиваете, не нужна ли ему другая компания, например вы? Откровенно говоря я не стал бы глядеть на него влюбленными глазами, если бы был на вашем месте. Он — Повелитель Драконов. Его долг исключает какие-нибудь долгосрочные планы или обязательства. А если уж говорить совсем откровенно, то я думаю, что после окончания войны с драконами он не останется здесь, во всяком случае надолго. Положение дел все время меняется, кризисы возникают то там, то здесь, его долг бросает его из страны в страну. Так что вы не должны надеятся на какие-нибудь более личные отношения к себе с его стороны.
— Да, это было глупо, — призналась Алесса.
— Секундочку, — сказал Сэр Джордж, — похоже я нашел.
Он изучал дверь в задней стене комнаты, которая вела в комнату поменьше. В отличии от обычного замка, замочная скважина располагалась в двери над ним и, чтобы открыть замок снаружи, необходимо было повернуть маленькую рукоятку таким образом, чтобы ключ мог войти отверстие. Поворот рукоятки в другом направлении блокировал замок. Поворот во всех остальных направлениях на первый взгляд вообще ничего не делал, до тех пор, пока Сэр Джордж не запер дверь и не открыл ее опять. На этот раз дверь открылась в совсем другую комнату, которая была больше похожа на кладовку, так как вся была заставлена шкафами с книгами и бумагами.
— Как сказал бы дварф, попал киркой прямо по камню, — заметил он, довольный сам собой. — Один из классических межпространственных трюков. Любой мало мальски опытный вор знает все его возможные варианты. Давайте посмотрим. Вот здесь, на верхней полке, похоже находятся заметки, которые этот прожженный лис вел на своих политических врагов. Судя по количеству папок, он не доверял никому.
Сэе Джордж взял первую же папку сверху и начал читать. Алесса попыталась заглянуть через плечо, но он был слишком высок для нее. Через несколько мгновений он удивленно хмыкнул.
— Он хранил сведения и о своих собственных людях, — объяснил старый рыцарь. — Вот тут об одном из волшебников, точнее волшебниц. Ей тридцать четыре года, хотя выглядит намного моложе, использовала заклинание для уменьшения веса и улучшения фигуры, использует постоянное, хотя и обратимое заклинание бездетности, и однажды воспользовалась заклинанием для увеличения груди.
— Что? — Лицо Алессы налилось краской, она выхватила папку из рук Сэра Джорджа и уставилась на нее, не веря собственным глазам. — Да это все обо мне! Как он вообще узнал все это?
— По всей видимости он собрал все эти сведения, когда решал, отправить вас или нет на службу Повелителю Драконов. Она была самой верхней, — сказал Сэр Джордж, потом быстро пробежал глазами остальные, взял одну и раскрыл ее. — Да, это о Тельвине.
— Довольно тоненькая, — заметила Алесса.
— Ну, даже Тельвин мало чего знает о себе самом, — объяснил старый рыцарь. — Похоже, что Калестраан был вынужден скорее гадать, чем знать о нашем друге. Здесь сказано, что Тельвин неизвестной расы, что он скорее всего творение магии, хотя и смертный, и что он, возможно, дракон, превращенный магией в человеческую форму.
— Это правда? — спросила она, наклоняясь вперед, чтобы взглянуть на страницу.
— То, что он одновремено как смертный, так и творение магии — чистая правда, — сказал Сэр Джордж. — И это достаточно очевидно. А если учесть его самые разнообразные способности, то достаточно резонно предположить, что он может быть дракон, магически принявший форму человека. Единственная проблема, как может быть вы знаете, что все эти создания, включая драконов, должны приходить в этот мир в своей настоящей форме. Тельвин родился в этой форме, как вы знаете, и его мать была той же самой расы, что и он. Я был там и видел все своими глазами.
— Тогда почему вы не разрешаете никому стать к нему поближе?
— Я могу только сказать, что ему уже двадцать один год — намного моложе вас, дорогая леди — и что он никогда не имел дела с особами противоположного пола, — сказал он, беря из ее рук бумаги и присоединяя их к остальным. — И пожалуйста не уничтожайте эти бумаги, они намного ценнее золота.
— Да, но нам надо как следует порыться в них, не правда ли? — сказала Алесса, задумчиво глядя на гору бумаг.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});