Огромный негр вспотел так, что, казалось, влага струится из каждой поры его темной кожи. Может быть, это результат долгой ходьбы с тяжелой ношей под палящим солнцем? Узел весил по крайней мере фунтов пятьдесят, да на нем еще лежало большое старинное ружье. Но эти обстоятельства, однако, не могли объяснить загадочного поведения Квэко и странного выражения его лица. Негр шел торопясь, жестикулируя на ходу, вращая глазами. Все это Кубина сразу увидел, но, привыкнув сдерживать свои чувства в присутствии товарищей, притворился, что ничего не замечает.
- Рад видеть тебя, Квэко, - сказал он просто.
- И я рад, что нашел тебя. Я спешил так, что у меня подошвы горят.
- Что же тебя так гнало?.. Да, скажи, тебе не встретился в лесу молодой англичанин, тот, что служит на ферме старого Джесюрона? Я жду его. Боюсь, не заблудился ли он...
- Нет, его я не видел. А вот судью Вогана я повстречал.
- Черт возьми! - Кубина так и подскочил. - Где, когда ты его встретил?
- Его я встретил сегодня утром, когда он проезжал по Кэрион-род.
От Кубины не ускользнуло, что Квэко подчеркнул слово «его».
- Ты что, еще кого-нибудь встретил? - спросил он быстро, с видимым волнением ожидая ответа.
- Дд-а... - медленно протянул Квэко. Он видел, что Кубина не торопится, раз поджидает молодого англичанина, и, значит, ему, Квэко, нечего особенно спешить со своим сообщением. - Да, встретил еще старого Плутона, главного конюха Горного Приюта. Он ехал рядом с судьей Воганом.
- И больше никого?
- С ними больше никого не было. Но вот попозже...
Квэко оставил наиболее интересное на конец.
- А попозже кого?.. Да говори же, Квэко, кого ты еще видел в лесу?
Повелительный тон начальника заставил Квэко поспешить с ответом. Он надул щеки и вытаращил глаза, явно готовясь сообщить важную новость.
- Попозже на той же дороге я увидел не человека, а привидение!
- Привидение? - недоверчиво переспросил Кубина.
- Да, клянусь великим богом Акомпонгом! Это было то же привидение, что и в прошлый раз. Я опять видел дух Чакры!
Кубина невольно вздрогнул. Квэко приписал это удивлению, и Кубина не стал его разубеждать.
- Где, где ты его встретил? - в волнении спросил Кубина.
- Не то чтобы встретил - он шел впереди, в сотне шагов от меня. Но все равно я готов поклясться чем хочешь - это был дух Чакры! Он выглядел точь-в-точь как и в прошлый раз. Видно, старому разбойнику не лежится в могиле, все бродит по лесам...
- А ты увидел его много позже, чем судью?
- Да нет! Прошел еще с четверть мили - тут и увидел привидение. Но дух, как только заметил меня, сейчас же шмыгнул в кусты и скрылся. Уже светало, в усадьбе Джобсона пропели петухи. Может, петушиный крик прогнал духа - он и спрятался в реку.
- Вот что, Квэко: больше ждать нельзя. Надо идти. И Кубина зашагал было прочь...
- Подожди, Кубина, - остановил его Квэко. - Ведь я еще кое-кого встретил.
- Кого еще?
- Да такую парочку, что под стать духу колдуна Чакры. Не прошел я и двух миль, как мне попадается на дороге... Кто, как ты думаешь?
- Говори, - сказал Кубина, уже догадываясь.
- Да эти проклятые ищейки - касадоры с фермы Джесюрона!
- О дьявол! - воскликнул Кубина в тревоге, сразу все поняв. - Касадоры, говоришь? Они отправились в погоню за судьей... Скорее, Квэко! Бросай узел в кусты, куда придется... Нельзя терять ни секунды. По счастью, ружье при мне. И ты вооружен. Оружие нам может пригодиться еще до наступления ночи. Следуй за мной!
- Подождите! И я с вами! - донесся вдруг из кустарника голос. - У меня тоже есть ружье.
И в ту же минуту на поляну вышел Герберт Воган.
Глава LXXIX. ДЯДЯ В ОПАСНОСТИ
- Вы, как видно, очень спешите, Кубина, - сказал Герберт. - Объясните же, что случилось?
- Многое... Но теперь не время разговаривать. Надо поскорее добраться до дороги в Саванну.
- Вы собираетесь в Саванну? Я буду рад сопровождать вас туда, но я не хозяин своего времени и хотел бы прежде узнать, зачем надо туда идти.
- Причина очень серьезная: надо помочь вашему дяде.
- А... - разочарованно протянул Герберт. - Ну, это еще не такая веская для меня причина, как вы полагаете... Так вы его имели в виду, когда сказали, что тот, кто дорог моему сердцу, в опасности?
- Да, - ответил Кубина.
- Слушайте, Кубина, я не имею ни малейшего желания помогать своему дяде...
- Но ведь дело идет о его жизни! - прервал его марон.
- Вот что! Ну, если так, тогда...
- Опасность грозит не одному ему, - снова прервал его Кубина. - Тот же враг грозит и вам. А может быть, и той, кто...
- Как? - воскликнул Герберт уже совсем другим тоном. - Объясните же, в чем дело?
- Не теперь, не теперь! Я вам все объясню по дороге.
- Согласен. Раз речь идет о спасении человеческой жизни, я готов идти с вами хотя бы до Саванны... Сегодня мистер Джесюрон обойдется без своего счетовода, - сказал Герберт и мысленно добавил: «А Юдифь Джесюрон - без моего общества». - Идемте, Кубина, я готов!
Они тронулись в путь.
- Лошадей у нас нет, - сказал Кубина, - ногам нашим придется потрудиться немало. Негодяи касадоры сильно нас опередили.
Они шли по тропе, ведущей в горы: впереди Кубина, за ним Герберт. Квэко, не отягощенный более ношей, замыкал шествие. Герберт заметил, что они идут в направлении к Горному Приюту. Им придется зайти туда? Это поставило бы его, Герберта, в неловкое положение. Он спросил Кубину, нужно ли им непременно заходить в дом мистера Вогана.
- Нет, - ответил тот, - теперь уже незачем. Судья уехал. Мы не узнаем там ничего нового, да и пришлось бы делать лишний крюк в полмили. Только зря потеряем время. Сейчас мы выйдем на тропу, которая идет через горы мимо Утеса Юмбо. Это кратчайший путь на дорогу к Саванне.
Так как Герберт пока еще не получил от Кубины никаких разъяснений и не знал, куда и зачем они спешили, он наконец спросил у марона, какая опасность грозит его близким. И Кубина рассказал ему все, что знал сам, описав в первую очередь ужасное положение, в каком очутился судья. Сообщил он и о том, как спускался в Ущелье Дьявола, какие разговоры там подслушал и какие выводы из них сделал.
Нечего и говорить, что Герберт был потрясен. Он был бы потрясен еще больше, если бы не целый ряд подозрительных фактов, которые последнее время все больше бросались ему в глаза и которым он тщетно искал объяснения. Теперь он решительно откинул самую мысль вернуться под кров Джекоба Джесюрона. Пользоваться гостеприимством убийцы, хотя бы и совершающего свои злодеяния чужими руками? Об этом не могло быть и речи. Нет, как ни выгодна его должность, он не вернется в Счастливую Долину. Даже чары обольстительной Юдифи не настолько сильны, чтобы удержать его там.