Рейтинговые книги
Читем онлайн Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 115

- Пошли! - Я помахал электрошокером.

- Пять дней проторчал в этом проклятом карцере! - продолжал он орать. - А ведь ты дал нам клятву! Уолтер Дакко направил на него винтовку.

- Да, я поклялся. Пошли!

- А если не пойду?

- Не пойдешь? А электрошокер зачем? Вырублю тебя и отнесу туда!

- Валяй! Действуй! Сам не пойду!

- Я ведь могу передумать и оставить тебя здесь, Андрос.

- Конечно. Что тебе клятва!

- Я болел! - вскричал я. - Лежал без сознания!

- Ты обещал! - стоял на своем Андрос. - Офицер ты или нет?! Ты обещал, Касавополус и тот парень слышали твою клятву, но посадили нас в карцер! Двадцать лет мне долдонили о святости клятвы, а теперь я увидел, чего она стоит! - Он хватил кулаком по бронированной двери. - Какой же я идиот, что поверил тебе!

- Прекратите, мистер Андрос,- сказал Дакко. - Командир был тогда при смерти и не мог выполнить своего обещания.

- А зачем клялся? Бросил нас в этот вонючий карцер! Мы уж думали, нас повесят! - не унимался Андрос. - Я так верил ему. - Он чуть не плакал.

- Вперед, мистер Андрос! - приказал Дакко. Андрос покачал головой. Дакко навел на него электрошокер.

- Подождите. - Я подошел к матросу.

- Андрос, перед Господом Богом нашим и при свидетелях приношу тебе свои извинения. Я не смог выполнить своего обещания из-за болезни, но одно мое слово, и вас не бросили бы в карцер. И вот сейчас я пришел, чтобы исправить свою ошибку. Прошу тебя, иди в четвертую секцию.

Андрос с благодарностью посмотрел на меня.

- Есть, командир,- прошептал он. Как только дверь за мятежниками закрылась, Эммет Бранстэд обратился ко мне:

- Простите, но зачем вы унижались перед этим... этим негодяем?

Задавать командиру подобного рода вопросы запрещено. Но я все же объяснил свой поступок:

- Он был прав, а я нет, мистер Бранстэд.

- Моя жена хотела бы поговорить с вами, командир, если это вас не затруднит,- обратился ко мне мистер Ривс перед ужином, когда я шел к своему столу.

- Пожалуйста.

Он отвел меня к столу у стены, за которым кроме миссис Ривс сидела чета Пирсов.

- Я знаю, вы спасли всем нам жизнь,- начала миссис Ривс. - Мы очень обязаны вам, командир. Большое спасибо вам и вашему экипажу.

- Боже мой, откуда только берутся все эти слухи? - засмеялся я.

- Матросы обезумели, а вы не позволили им ни обесточить, ни взорвать корабль.

- Но я позволил им взбунтоваться.

- Вы тяжко болели. Надеюсь, сейчас все в порядке? Сам не знаю, как у меня вырвалось:

- Лучше бы я умер на "Порции" вместе с женой.

- Присядьте, пожалуйста, молодой человек. - Она показала на стул рядом с собой и, когда я сел, спросила:

- Вы, наверно, очень любили вашу жену?

- Не так сильно, как она того заслуживала,- ответил я, пряча глаза. Лишь потеряв ее, я понял, как много она для меня значила.

Сидевший напротив Пирс не сводил с меня глаз.

- Ничего, у вас хватит сил с этим справиться,- сказала миссис Ривс. Вы мужественный человек.

- Ну что вы, мадам.

- Очень мужественный. Иначе не согласились бы стать командиром брошенного корабля.

- Дело вовсе не в этом.

- А в чем? Расскажите, пожалуйста.

Я не стал вдаваться в подробности наших отношений с адмиралом Тремэном - все равно старуха ничего не поймет - и изложил всю историю довольно кратко:

- Адмирал Тремэн отстранил меня от должности командира "Порции" за некомпетентность и нарушение воинской дисциплины. Пришлось выбирать между виселицей и "Дерзким". Как видите, мужество здесь ни при чем.

Наступило неловкое молчание. Наконец миссис Ривс сказала:

- Бывают ситуации, когда мужество просто необходимо, чтобы остаться жить. Я поднялся:

- Мне пора к моему столу.

- Вы должны успокоиться, иначе не справитесь. - Миссис Ривс смотрела на меня так пристально, словно видела насквозь.

- Мне надо идти, мадам,- повторил я и, приложив руку к фуражке, ушел.

Слава Богу, ужин закончился. Отвязавшись от очередной пожилой четы, жаждущей почесать языками, я поспешил на мостик.

- Командир Сифорт! - окликнул меня Крис Дакко. Я остановился. Он подбежал, помялся секунду, кое-как отдал честь.

- Пожалуйста, командир, разрешите с вами поговорить.

Матрос не имеет права обратиться прямо к командиру, только через своего непосредственного командира, а тот передает просьбу подчиненного по иерархической цепочке. Но я решил сделать исключение. Ведь это совсем мальчишка, пробывший на службе всего несколько дней.

- Разрешаю,- ответил я. Мы прошли в комнату отдыха на первом уровне, где в настоящий момент никого не было.

- Пожалуйста,- взмолился он, пытливо глядя мне в глаза. - Я знаю, вы терпеть меня не можете. Ведь я вел себя с вами не самым лучшим образом. Понимаю, вам нужна помощь...

- Короче!

- И зачем только вы заставили меня служить? Ведь я не хотел!

- Хватит, мистер Дакко. - Я повернулся, чтобы уйти. - Подчиненным запрещено задавать командиру вопросы.

- Поймите же! - В его голосе звучало отчаяние. - Тяготы армейской жизни мне не по силам. Я никогда не привыкну! Никогда! Я...

- Мистер Дакко! - оборвал я его причитания.

- Я готов вам помочь, мистер Сифорт. Сделаю все, что в моих силах! Только позвольте мне снова стать штатским! Умоляю вас, сэр! Умоляю! - В глазах его я прочел неизбывную боль и в то же время надежду на избавление.

- Не могу. Боже мой, думаете, мне легко было решиться на принудительную вербовку? Но другого выхода не было. И вы останетесь на службе, мистер Дакко.

- Знали бы вы, что это за люди,- с ужасом прошептал он. - Сущий кошмар. Даже отец мне не может помочь, сказал, что я должен нести службу наравне со всеми. - Крис закрыл глаза. - Командир, простите меня. Пожалуйста! Но отпустите!

Его мольбы не оставили меня равнодушным. Не упомяни он отца, я не стал бы продолжать разговор. Но отец... Вспомнились тоскливые ночи в казарме Академии; лежа в темноте, я со слезами на глазах молил отца забрать меня из этого ада, как будто он мог услышать меня за многие и многие километры.

- Мистер Дакко... Крис,- мягко заговорил я. - Я заставил тебя служить не из мести, поверь. Мне позарез нужны люди. Их и сейчас не хватает, и корабль может погибнуть. Сожалею, но отпустить тебя не могу. Придется нести это бремя. В конце концов, ты сам перешел на "Дерзкий", никто на тебя не давил. А теперь, матрос, отдайте честь как положено и отправляйтесь в кубрик.

Какую-то секунду Крис молчал, потом вытянулся в струнку, по всей форме отдал честь, повернулся кругом и вышел.

В свой первый после болезни рабочий день я очень устал и отправился ночевать к себе в каюту. Она показалась мне такой же чужой, как и в прежние пять ночей, которые я провел в ней до того, как попал в лазарет. Меня ждали чистые простыни и полотенца, опять-таки благодаря Филипу, наладившему, пока я болел, работу прачечной.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 75 76 77 78 79 80 81 82 83 ... 115
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток бесплатно.
Похожие на Надежда Дерзкого - Дэвид Файнток книги

Оставить комментарий