Не отпускай ее, слышишь? ― Дэвис прочищает горло и роется в ящиках стола, делая вид, что ищет там что-то. 
Странно. Мы с Фордом обмениваемся взглядами. Если Форд выглядит слегка озадаченным заявлением своего близнеца, то я ― более чем. В голосе Дэвиса прозвучала какая-то застарелая боль. Только направлено это не на нас. Как бы мы ни были близки, кирпичная стена скажет нам больше, чем Дэвис.
 ― Итак, что дальше? ― Уайетт хлопает ладонями по столу. ― Отвезем ее домой к маме?
 Я фыркаю.
 ― Если я отвезу ее домой, мы сначала обсудим правила.
 Я ни за что на свете не отдам самую милую девочку на растерзание острой на язык маме.
 Уайетт улыбается.
 ― Не знаю, что за чары наложила на тебя эта девушка, Чарли, но, черт возьми… ― Мышцы на его челюсти и шее напрягаются. ― Я рад это видеть.
 ― Рад, что ты заметил, ― ворчливо отвечаю я.
 Ничто и никогда не было таким правильным. Руби. Мои братья. Мое ранчо.
 ― Черт, ― рычит Дэвис, нажимая на клавиатуру. В его руках появляется рация.
 Я вскидываю голову и бросаюсь к первому монитору системы безопасности. Длинный черный кадиллак ползет к моему домику.
 Холод сковывает мое сердце.
 Руби.
 Я вскакиваю с кресла, руки сжимаются в кулаки.
 ― Встретимся у дома, ― говорю я и бросаюсь бежать.
 К тому времени, как я добираюсь до дома, Руби стоит у входной двери, уперев руки в бока, и вежливо улыбается мужчине в черном костюме, стоящему перед ней.
 Я… я не настолько мил.
 Моя рука сжимается в кулак.
 ― Ты нарушаешь границы, ― рявкаю я. Поднявшись по ступенькам крыльца, я делаю шаг навстречу ублюдку и загораживаю Руби своим телом. ― Садись в свою машину и уезжай.
 Мужчина не реагирует. Он смотрит на меня с невозмутимым выражением лица.
 ― В свое время, ― говорит он. ― Я как раз разговаривал с твоей симпатичной подружкой… ― Его взгляд переходит с меня на Руби.
 ― Руби, ― щебечет она, и я делаю мысленную заметку, чтобы позже сказать ей, что не стоит быть такой милой со всеми. Это одна из черт, которую я люблю в ней ― ее невинная доброжелательность, но это также пугает меня до смерти.
 ― Руби, ― повторяет мужчина, устремляя на нее пристальный взгляд, как на мишень.
 Расправив плечи, я заслоняю ее от него.
 ― Мистер Монтгомери. Нам давно пора встретиться. ― Он протягивает руку в мою сторону. ― Деклан Валиант.
 У Руби вырывается вздох.
 Черт. Это он. Человек с этих предвыборных плакатов. Я узнаю серебристые волосы и его жесткое, безэмоциональное лицо. Глаза с золотыми крапинками, как у рептилии.
 Я отказываюсь пожать ему руку.
 ― У тебя здесь нет никаких дел.
 ― О, но у меня есть. ― Он поправляет рукав своего костюма. ― Как я понимаю, ты знаком с моей женой. И с моим сыном, Колтоном.
 Руби бледнеет.
 ― Да, ― говорю я ему, придвигаясь ближе к Руби. ― И они создали достаточно неприятностей нашему ранчо. ― Я усмехаюсь. ― Теперь прибыл босс. Должно быть, дела идут плохо.
 Лицо Деклана остается спокойным.
 ― Я признаю, что был неправ, ― говорит он. ― Я должен был предложить тебе столько, сколько стоит эта земля. Я должен был попробовать другую тактику ведения переговоров. Я пришел, чтобы загладить свою вину. У вас лояльное сообщество. У вас честный город, что заставляет меня… скажем так, быть щедрым.
 ― Переговоры? ― Я делаю шаг вперед. Руби кладет руку мне на плечо, ее прикосновение спокойное и ободряющее. ― Наверное, ты имеешь в виду саботаж? Я знаю, что ты пытался сделать.
 ― Называй это как хочешь, но ударить моего сына было не самым разумным решением, мистер Монтгомери.
 Я стискиваю зубы так сильно, что у меня болит челюсть.
 ― Я сделаю это с любым, кто тронет мою семью. Твоему сыну повезло.
 Долгий вздох, затем маска сползает с лица Валианта.
 ― Я был вежлив, мистер Монтгомери. Я послал своих людей поговорить. Я предлагал деньги. Я настаивал. Но теперь… ― Деклан расстегивает пиджак, демонстрируя пистолет в кобуре на поясе.
 Волна ярости прокатывается по мне.
 Этот ублюдок действительно угрожает мне?
 ― Руби, ― говорю я, медленно прижимая ее к себе. ― Иди в дом. Сейчас же.
 Она не двигается.
 Я смотрю на нее сверху вниз. Она уставилась на Деклана прищуренными глазами.
 ― Иди, малышка. ― Я похлопываю ее по заднице, и она хмурится, но позволяет мне проводить ее внутрь. Меня охватывает облегчение.
 Я хочу, чтобы она была подальше от этой конфронтации, потому что Деклан в двух секундах от того, чтобы ему оторвали голову.
 ― Это не обсуждается, ― резко говорю я. ― Мы ничего не продаем, так что убирайся с моей территории.
 Его губы презрительно изгибаются.
 ― Тебе стоит пересмотреть свое решение. Отказывая DVL, отказывая мне, ты играешь с огнем, мистер Монтгомери. Я знаю людей в Чикаго, которые могут превратить твою жизнь в ад.
 Я фыркаю, пока он застегивает пиджак. Этот кусок дерьма ― сплошная показуха. Никогда и ни за что на свете он не воспользуется своим оружием. Он найдет кого-нибудь другого, кто сделает за него грязную работу.
 В этот момент я вижу, как Деклан смотрит на Руби. Направление его взгляда, напряженного и изучающего, взрывает во мне атомную бомбу.
 Больше никакого спокойствия. Больше никаких размышлений. Я действую. Я обнажаю зубы и наступаю, хватаю его за воротник рубашки, чтобы спихнуть его с крыльца, закрывая собой Руби.
 А затем я наношу ему сокрушительный удар, как в автомобильной аварии, прижав его к стенке моего дома.
 Деклан что-то невнятно протестует, но я быстро останавливаю его, усиливая хватку.
 ― Не смотри на нее, ― рычу я, и его испуганный взгляд встречается с моим. ― Смотри на меня и слушай, что я тебе говорю. Я скажу это один раз. Ты думаешь, что знаешь людей? Я и есть люди. Держись подальше от моей земли. Держись подальше от моей семьи. Еще раз появишься на моей территории, и я не стану вызывать полицию. Я разберусь с тобой сам. Думаешь, у меня десять тысяч акров только для скота, ты, никчемный кусок дерьма?
 С этими словами я оставляю мужчину плестись по гравийной дороге в сторону машины и врываюсь внутрь, захлопывая за собой дверь.
 Несколько секунд спустя раздается звук мотора.
 Руби на острове,