Рейтинговые книги
Читем онлайн Пожар страсти - Уэнди Этерингтон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38

Мэр резко выпрямился.

– Что ты хочешь этим сказать? Мне сейчас только не хватает, чтобы мои блюстители порядка нападали на моих граждан. И вообще, в это сложное время мы все должны объединиться, чтобы противостоять бедствиям, обрушившимся на Бэкстер.

Бен примирительно поднял руку.

– Господин мэр, давайте не будем делать поспешных выводов о ком бы то ни было. – Он перевел взгляд на брата, давая понять, что эта фраза относится и к нему. – Нам ведь не нужно, чтобы газеты раздули эту историю и добавили нам проблем. Один мой знакомый журналист сообщил мне, что его коллеги из Атланты весь день названивают им, чтобы узнать последние новости. Того и гляди понаедут к нам с видеокамерами. Поэтому мы должны сохранять спокойствие и холодный рассудок в таких сложных обстоятельствах.

Но чаша терпения и без того вспыльчивого Уэса была уже переполнена. Ему хотелось высказать все, что он думает.

– Вот сам его и сохраняй. А я пошел. Погиб человек. Какой-то ненормальный поджигатель свободно разгуливает по городу. – Уэс толкнул ногой дверь. Мы должны…

Он остановился на полуслове, обнаружив Кару на пороге кабинета. Она как раз подняла руку, чтобы постучать.

– Ой. Здравствуйте! – Покрасневшие глаза девушки смотрели утомленно. Она была очень бледна.

– Вы… – Уэс остановил себя. Ее усталость его совсем не касается. В конце концов, она профессионал, не первый день работает. И ей не нужна его опека. – Входите.

Мэр и Бен поднялись со своих мест, когда Кара вошла, Бен предложил ей стул рядом с мэром.

– Кофе? – спросил он.

Она покачала головой.

– Нет, спасибо. Я уже достаточно его выпила.

– Что-нибудь выяснили о погибшем? – спросил Бен.

Уэс вернулся к окну, забыв, что минуту назад порывался уйти. Ему хотелось быть рядом с ней. И это изумляло и пугало его. И он ничего не мог с собой поделать.

– Почти ничего, – ответила девушка. – Определенно можно сказать, что он умер от удушья. Скорее всего, так и не пришел в сознание. На нем проношенные до дыр ботинки. Зубы гнилые. Мне кажется, он бездомный или бродяга. Забрел на склад в поисках теплого места для ночлега. Замок на задней двери взломан. Видимо, это его рук дело. И управляющий показал, что пару недель назад уже находил в складских помещениях какого-то нищего. По описанию похож на погибшего.

– А может, он и есть поджигатель? – оживился мэр, сжимая свои пухлые руки.

– Не исключено. Однако ни на его одежде, ни на руках следов бензина не обнаружено.

Уэс молчал. Хотя очень хотел предложить Эдисона в качестве главного подозреваемого. Но рисковать второй раз в присутствии мэра не стал. После первого пожара он уже обращал внимание мистера Коллинза на то, что за несколько месяцев до происшествия Эдисон собирался продать здание, но не слишком преуспел в этом. Не оказался ли пожар очень кстати для него?

Язвительная отповедь, исполненная ужаса от «столь поспешных и в корне неверных суждений о великодушном (то есть – богатом), законопослушном гражданине Бэкстера», которую Уэсу пришлось выслушать от мэра, до сих пор звучала у него в ушах.

Мистер Коллинз закусил губу и воззрился на часы.

– Боже мой! Я же опоздаю на традиционный обед клуба садоводов! – Он покачал головой. – Должен сказать, только обрушившиеся на нас несчастья извиняют то, что никто не сказал ни слова по поводу моего костюма садовника. – Не попрощавшись, мэр покинул кабинет своей утиной походкой.

Впервые с того момента, как в сгоревшем складе обнаружился труп, Кара и Уэс обменялись взглядами и улыбнулись друг другу.

– Только не доставайте меня – вы оба, – поспешил предупредить Бен, заметив их удивление. – Вы не имели счастья слушать его стенания по поводу надвигающихся выборов – дескать, он всю свою жизнь посвятил этому городу, и вот теперь какой-то наглый мальчишка, прикидывающийся юристом, хочет занять его законное место. А пожары, разумеется, устроены нарочно, чтобы доказать, что он не может обеспечить порядок и безопасность в Бэкстере.

– Смею напомнить, я тоже была не на вечеринке, а в морге, – заметила Кара.

– А я… – начал было Уэс. Собственно, чем он был занят? Горестными размышлениями – вот чем. – А меня после первого пожара только ленивый не обвинил в бездействии.

– И пока дражайший мистер Коллинз тут распространялся о тяготах своей жизни, – продолжил Бен, словно не расслышав их реплик, – я не переставал ломать голову над вопросом, где он достал этот костюм. Ну неужели такое шьют на фабриках? Не представляю, чтобы подобный ужас выставили в витрине какого-нибудь магазина.

Уэс пересек кабинет и присел на край его стола.

Он не видел брата в таком растерянном состоянии с тех пор, как тот пришел к нему за советом, встречаться ли ему с Моникой.

– Ладно, не кисни, шеф. Все могло быть еще хуже.

– Да куда уж хуже!

Уэс сдержал улыбку.

– Наглый мальчишка, прикидывающийся юристом, мог бы оказаться любителем тяжелого рока, например.

Простонав, Бен посмотрел на Кару.

– Ты выглядишь ужасно.

Она заморгала.

– Спасибо за комплимент.

Бен смутился.

– Прости. Просто ты… – Он запнулся и уставился на брата в надежде на помощь.

Уэс только покачал головой.

– Тебе нужно отдохнуть, – сообразил Бен, участливо глядя в глаза девушке. Он взял листок и принялся что-то чертить на нем. – Тут я тебе нарисовал, как пройти к моему дому. Сейчас отправляйся в квартиру, которую сняла, и поспи хотя бы часа четыре. А к семи приходи к нам на ужин. – Он протянул план Каре. – Это приказ.

Девушка поджала губы, но все же спросила:

– А здесь нет комнаты для меня? Я бы предпочла жить рядом, чтобы держать руку на пульсе, так сказать. И вполне обойдусь пиццей на ужин. А с тобой мы все обсудим в кабинете, не обязательно звать меня в гости.

– Я бы тоже обошелся пиццей. Но моя жена против.

Думаю, ты понимаешь, что с ней лучше не спорить.

– Ладно, приду, – кивнула Кара.

– Уэс, а ты сможешь присоединиться к нам? В спокойной домашней обстановке обсудим ход расследования.

Уэс заметил, что брат скорее попросил его, чем приказал. Но именно этот безупречно вежливый тон и доводил Уэса до белого каления. Шутки закончились, и между ними снова повисла обычная напряженность.

– Комнату мы тебе найдем, – сказал он Каре.

Она встала.

– Пока, – только и смогла произнести девушка, покорно идя за Уэсом.

Он привел ее в небольшую комнату с голубыми стенами, похожую на простенький гостиничный номер с компьютером, музыкальным центром и ванной.

– Хорошая комната. Тут у всех такие? – с подозрением осведомилась девушка, словно опасаясь особого к себе отношения.

(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 38
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Пожар страсти - Уэнди Этерингтон бесплатно.
Похожие на Пожар страсти - Уэнди Этерингтон книги

Оставить комментарий