Глава 4
Они добрались до города ближе к вечеру, часы Карлоса показывали 16:50. Все постепенно готовились к высадке на пустынной площадке. Вероятно, здесь под землей находилось сооружение, принадлежащее "Амбрелле"; по крайней мере, им так сказали на брифинге.
Карлос выстроился вместе с остальными членами отряда, закинув штурмовую винтовку за плечо. Он находился у двери вертолета и ждал, когда Хирами откроет ее. Прямо перед Оливейрой стоял Рэнди Томас, один из самых дружелюбных парней взвода А. Рэнди оглянувшись, бросил быстрый взгляд на Карлоса и, сложив руки пистолетом, в шутку, сделал вид что стреляет. Карлос усмехнулся и схватился за живот, как будто в него попала пуля.
Глупо, но Оливейра почувствовал себя расслабленно и спокойно, когда их командир открыл дверь и рев множества вертолетов заполнил кабину.
Бойцы, стоящие перед Карлосом, по двое выпрыгивали из вертолета, спускаясь по тросам на землю. Оливейра подошел ближе к открытой двери, щурясь от сильного ветра, он старался разглядеть, куда они приземляются. Их вертолет отбрасывал длинную тень от вечернего солнца, и Карлос мог видеть на земле солдат из других взводов, которые выстраивались отряд за отрядом.
Наконец пришла и его очередь; он подождал секунду и шагнул следом за Рэнди. От ощущения свободного падения перехватило дух. Пронесшееся в один миг небо - и он был уже на земле, отцепился от троса и постарался как можно быстрее найти Хирами.
Через несколько минут десант полностью высадился. Почти одновременно четыре транспортных вертолета повернули на запад и начали удаляться, поднимая пыль вокруг солдат. Карлос уже был настороже, в боевой готовности, когда командиры отрядов и взводов начали раздавать указания и расходиться в разных направлениях, в соответствии с тем, как было решено в офисе до вылета.
Наконец, когда вертолеты превратились в маленькие точки на небе, люди снова смогли слышать хоть что-то кроме гула и рева лопастей. Карлос был поражен царившей вокруг тишиной. Никаких машин, никаких звуков вообще, а ведь они находились на окраине довольно большого города. Обычно никто не обращает внимания на городские шумы, люди уже давно принимают их как данность, неотъемлемую часть своей жизни, но сейчас, слыша лишь эту зловещую тишину, подобные звуки они восприняли бы за подарок судьбы.
Командир взвода D Михаил Виктор, Хирами и еще двое руководителей - Крайан и тот "скользкий" русский - стояли тихо и спокойно, пока командующие взводов A, B и C отдавали свои распоряжения. Отрядам был дан приказ быстро выдвигаться, не создавая сильного шума. Шаги солдат эхом разносились по пустынным улицам города, и Карлос заметил выражение неловкости и беспокойства на лицах проходящих бойцов. Вероятно, здесь так тихо, потому что другие люди отсиживаются в своих домах, будучи не совсем здоровыми? Но вокруг царило настолько зловещее молчание, что такое предположение едва ли могло быть правдой. Безмолвие нарушил крик Хирами:
- Отряд А, бегом, марш!
Странно, даже его голос показался Карлосу приглушенным, однако он постарался выкинуть эти мысли из головы и побежал. Если он правильно помнил из инструктажа, они все направлялись на запад, прямо в самое сердце города Раккун. Взводы рассредоточились, охватив огромное пространство. Отряд A двигался отдельно от остальных в пределах сотни метров. Тридцать солдат бежали трусцой по индустриальному району города, который почти не отличался от той местности, где располагался их рабочий офис - захудалые огороженные склады, засыпанные мусором и грязью.
Карлос нахмурился, не в состоянии больше сохранять спокойствие.
- Fuchi[5], - сказал он, задерживая дыхание. Запах, как в пакете с тухлой рыбой.
Рэнди замедлил бег, чтобы идти рядом с Карлосом.
- Ты что-то сказал, братишка?
- Я говорю, чем-то воняет, - пробормотал Карлос. - Чувствуешь?
Рэнди кивнул.
- Ага, я думал, это от тебя.
- Ха-ха, как смешно! Просто сразил наповал, cabr oacute;n[6], - Карлос натянуто улыбнулся. - Между прочим, это переводится "хороший друг".
Рэнди усмехнулся.
- Ну да, держу пари…
- Стоп! Всем молчать! - приказал Хирами, поднимая правую руку, тем самым показывая, что нужно стоять тихо.
Карлос еле-еле расслышал другую команду на севере, топот ботинок по тротуару бойцов из других отрядов. А через мгновение он услышал что-то еще. Стоны и вздохи доносились откуда-то спереди, вначале едва различимые, но со временем они становились все более и более громкими. Как будто пациенты всех сразу больниц оказались на улице. В то же время неприятный запах становился все сильнее, противнее, он напоминал…
- О, черт, - прошептал Рэнди и его лицо побледнело. Они оба понимали, что это за запах.
- Это невозможно.
Это был запах человеческой плоти, гниющей на солнце. Это был запах смерти. Карлос очень хорошо знал его, но он никогда не был таким сильным, резким, столь всеобъемлющим. Митч Хирами, стоявший перед ними, нерешительно опустил руку; тень глубокого беспокойства читалась в его глазах. Бессловесные звуки страдающих от боли людей становились все громче. Хирами хотел что-то сказать, как в этот момент совсем рядом раздались выстрелы, в одном из соседних отрядов. Среди автоматных очередей, разрезающих вечерний воздух, Карлос расслышал человеческие крики.
- В линию, - прокричал Хирами, поднимая обе руки ладонями к небу. Его голос был едва различим среди захлебывающихся автоматов.
Пять человек выстроились в линию лицами вперед, остальные прикрывали их со спины. Карлос побежал на свое место, во рту пересохло, руки стали влажными. Короткие очереди автоматного огня к северу от них становились более частыми, заглушая все остальные звуки, но зловоние ничуть не уменьшалось.
Ко всему прочему он слышал, что выстрелы - приглушенные, лязгающие звуки - доносились отовсюду, казалось, теперь стреляли все бойцы U.B.C.S. .
Карлос посмотрел вперед, держа наготове винтовку. Он увидел пустынную улицу, жилой квартал впереди в форме буквы Т. Его М16 была заряжена магазином из тридцати патронов, этого было более чем достаточно. Но Карлос чувствовал страх. Перед чем - он сам еще не понимал.
- Почему до сих пор стреляют? Что это за… - он не успел договорить.
Карлос первым увидел шатающуюся фигуру, вышедшую из-за здания перед ними. Другая двигалась со стороны улицы, за ней появилась третья, четвертая… Внезапно десятки шатающихся, словно пьяных, людей появились на улице.
- О, Господи, что с ними произошло? Почему они так идут? - раздался голос.
Тот, кому принадлежали эти слова, стоял рядом с Карлосом. Его звали Олсон, он также смотрел в направлении, откуда появлялись эти создания. Оливейра бросил взгляд назад и увидел, что еще несколько десятков существ пьяной походкой подбирались к ним все ближе. Они словно появлялись из ниоткуда. И в этот момент Карлос понял, что выстрелы, которые он слышал раньше, затихали; прерывистые очереди становились менее и менее различимыми. Оливейра вновь посмотрел вперед, и у него в буквальном смысле отвисла челюсть от того, что он увидел и услышал.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});