Ее высокомерный тон не позабавил его, как следовало бы.
— Я хозяин этого дома, и единственное, что имеет значение, — это мои требования.
И кто теперь говорит высокомерно?
— Вы должны считаться с чувствами ваших людей, — нетерпеливо взмахнув рукой, настаивала она. — Они хотят подготовиться к вашему появлению, сделать все должным образом, соблюсти собственные стандарты. — Она помолчала. — Даже если у вас их нет.
Константин заморгал. Потом расхохотался и пробормотал себе под нос непростительную грубость. Но ведь и леди Роксдейл без колебаний оскорбила его.
Ну конечно. Она же из Уэструдеров. А Уэструдеры считают себя выше банальной вежливости.
Его смех, похоже, застал ее врасплох. Она озадаченно сдвинула брови, словно не могла понять причины его веселья. Над ней никто не смеялся? Какая жалость! Ей бы пошло на пользу, если бы время от времени ее спускали с небес на землю.
Константин посерьезнел. Что ж, если у них пошел разговор без обиняков…
— Персонал этого дома будет обязан усвоить мои привычки. Я не вписываюсь в рамки заданного порядка. Если мне хочется куда-то пойти, я иду. Я не спрашиваю позволения и не извещаю о своих передвижениях за неделю вперед.
И какого черта она решила, что вправе высказываться относительно дел в его доме? Бессердечно напоминать ей, что она здесь больше не властвует, поэтому Константин воздержался от упоминания об этом. Если бы не вызов Фредерика, он подождал бы месяц-другой, прежде чем вторгнуться сюда. Но будь он проклят, если теперь отступит.
Она шумно втянула воздух, румянец прелестно полыхал на ее щеках. Словно вопрос причинял ей страдание, она уточнила:
— Вы намерены остаться здесь на ночь?
Константин поклонился:
— Если это приемлемо для вас, мэм.
Это была всего лишь дань вежливости. Она не вправе запретить ему остаться в собственном доме и знает это.
Леди Роксдейл отвернулась, словно пряча от него выражение лица. Тусклый свет от свечей играл на ее волосах, высвечивая рыжеватый оттенок, которого он прежде не замечал. Константин прошелся взглядом по длинному своевольному локону, выбившемуся из прически, мысленно провел кончиком пальца по шее, затем по ключице…
Боже, даже сдержанная и сердитая, она прелестно выглядит, правда, держится как напыщенная старая дева.
— Джейн!
Константин удивленно повернулся на каблуках. Он был так поглощен леди Роксдейл, что не заметил появления крупного темноволосого мужчины. Тот широким шагом вошел в комнату и остановился, завидев Константина.
Леди Роксдейл быстро и взволнованно заговорила, словно ее застали за чем-то дурным:
— О, Бекнем! Позволь представить тебе лорда Роксдейла. Милорд, граф Бекнем, мой дальний родственник.
Когда Константин отвечал на поклон графа, у него возникло четкое ощущение, что его оценивают. Строго говоря, граф не был настроен враждебно. Скорее, настороженно.
Итак, лорд Бекнем не относится к тем джентльменам, кто демонстративно избегает его. Константин не позволил себе вздоха облегчения. Плевать он хотел на то, что думает Бекнем или кто-нибудь другой.
Конечно, граф вправе ожидать объяснений уединения Константина с его родственницей. Странно, что он этого не просит.
Вместо этого Бекнем сосредоточил взгляд встревоженных темных глаз на Константине.
— Вы не присутствовали при чтении завещания Фредерика.
— Нет. — Он не хотел появляться на публике и подливать масла в огонь и без того полыхающих сплетен.
Заложив руки за спину и похлопывая одной рукой по другой, Бекнем зашагал по комнате.
— Тогда вы не знаете.
Константин почувствовал укол тревоги.
— Что?
Следы какой-то внутренней борьбы промелькнули на лице Бекнема.
— Самое неудачное… — Бекнем замолчал и кашлянул, — это мне давать вам советы.
Значит, новости плохие. Конечно. Чего и следовало ожидать.
— Ваши объяснения сейчас весьма уместны. — Лучше выслушать неприкрашенную версию, чем витиеватую юридическую бессмыслицу, которую вольет ему в уши поверенный Фредерика.
Константин скрестил руки и приготовился слушать. В душе он в очередной раз удивлялся собственному глупому оптимизму. Жизнь всегда макала его головой в дерьмо в тот самый миг, когда он лелеял надежду выбраться наверх.
Джейн внимательно присматривалась к Константину Блэку, но не сумела заметить ни малейшего неудовольствия от слов Бекнема. Конечно, такая беззаботность, должно быть, всего лишь фасад. Его это не может не беспокоить.
Но почему Бекнем смотрит на нее так мрачно? Ее вдовья доля наследства в безопасности. Монфор в свое время оговорил это в брачном договоре. Герцог тогда приложил усилия, чтобы объяснить ей все в деталях. Про него никто бы не сказал, что он недооценивает женский ум.
Бекнем огляделся и увидел кресла у камина.
— Может быть, сядем?
Прикусив губу, Джейн устроилась на софе. Константин с явным облегчением уселся в кресло напротив и закинул ногу на ногу. Бекнем остался стоять, сжав спинку стоявшего впереди кресла, его напряженно вытянутые руки казались параллельными прямыми.
— Прежде всего позвольте сказать, — заговорил Бекнем, — что со стороны Фредерика это скверно. Действительно скверно. Если бы он спросил меня, я бы стал возражать.
— Против чего? — требовательно спросила Джейн. — Бекс, ты говоришь загадками. Мы все знаем, что поместье ушло. По майоратному наследованию вся собственность перешла к новому барону, но есть моя вдовья доля и выделенные другим суммы.
— Вовсе нет, — покачал он головой. — Видишь ли, отец Фредерика перед смертью убедил его нарушить майорат. Это дало Фредерику полную свободу распоряжаться поместьем, как он пожелает.
Бекнем сосредоточил взгляд на ней.
— Не считая других мелких сумм, Фредерик оставил все свои средства, ценные бумаги и золото тебе, Джейн. Он сделал тебя очень богатой женщиной.
У Джейн было такое чувство, будто гигантская рука схватила ее мир, перевернула вверх дном и как следует встряхнула. Конечно, она ожидала, что ее вдовья доля будет значительной. Но богатство такого размера… ошеломляло.
— Это означает весьма серьезные последствия для поместья. — Бекнем снова переключил внимание на Константина. — Коротко говоря, Фредерик оставил вам, лорд Роксдейл, все земли, принадлежащие титулу, но не оставил средств, чтобы содержать собственность.
Джейн уловила сдавленное проклятие, вырвавшееся у Константина Блэка. К горлу подкатывала дурнота.
— Что?! — сказала она. — Но он не мог это сделать!
Содержание поместья обходилось в астрономическую сумму. Вечно требовалось ремонтировать и перестраивать дома арендаторов, покупать новое сельскохозяйственное оборудование. Не говоря уже о главном доме. Одна плата слугам…