Рейтинговые книги
Читем онлайн Шерлок Холмс и Доктор Ватсон - Ал Райвизхем

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18

- Помогите! – закричал Холмс. – Грабят!

- Ну, что же, не хотите как хотите, у меня дела в Мидлсбро, приеду через недельку, - заявил Ватсон, свертывая бумажку с тарифами.

- Я согласен, согласен! – завопил Холмс. – Только у меня нет такой крупной суммы при себе, я выпишу Вам чек.

- О, в таком случае телеграфируйте мне в Мидлсбро, когда банк зачислит этот чек на мой личный счет! – заявил Джон, опрокидывая стакан с недопитым виски. А-а, кайф! Кильки бы сюда! – добавил он.

- Я вспомнил, вспомнил! Совершенно случайно, я вспомнил, что у меня в ящике стола лежат деньги.

Джон тут же перестал искать кильку и открыл один из ящиков стола.

- Это и есть Ваши деньги? – спросил он, вытащив новенький, неиспользованный презерватив.

- Нет, нет, не в этом ящике.

Ватсон открыл следующий ящик.

- Опять! – ахнул он. – Да еще и использованный!

- Нет, еще ниже, - покраснел Холмс. Да и вообще, это все не мое! – заявил он. – Подбросили враги! – страшным голосом добавил он.

- Ого! Смотрите-ка! Враги подбросили Вам еще счет на Ваше имя за три пачки презервативов! – ядовито заметил Ватсон. – Так, а вот и деньги. Пять, десять, пятнад…, то есть десять. Всего десять фунтов.

- Не может быть! Там пятнадцать фунтов лежало! – возмутился Холмс.

- А теперь лежит десять! – возразил Ватсон. – Дефляция! Или даже… Точно! Холмс, старина! У меня есть идея!

- Идея? Может Вы болотную воду пили? – засомневался Холмс.

- Ваши пять фунтов взял тот же, кто спер ключики от наручников! – радостно заявил Ватсон, незаметно засунув пятерку во внутренний карман.

- Надо же! Вы делаете успехи! – с сарказмом отметил Шерлок. – Может Вы еще и на машинке шить умеете, как кот Матроскин?

- О, я многое могу! – начал было доктор, но рев Холмса заставил приняться за дело.

- Первым делом, он завязал глаза Холмсу, на том основании, что стружка от наручников может брызнуть ему в глаза, затем тихонько открыл ключиками наручники и изо всех сил пнул по ножке кровати, рассчитывая, что та подломиться, уж больно хлипко выглядели ножки кровати. Но, оказалось, что скрытный Шерлок покрасил стальные ножки кровати под деревянные, так что ножка кровати отнюдь не сломалась, как рассчитывал доктор. Вместо этого, доктор запрыгал на одной ноге, матерясь во все стороны.

- Я вижу, что Вы, матерясь во все стороны, прыгаете на одной ноге, - заметил Холмс, сорвавший повязку со своих глаз.

Однако, их милый разговор, был прерван. Сразу пять человек с автоматами на изготовку, попытались с помощью каната влететь в окно комнаты Холмса. Но их ожидал неприятный сюрприз. Стекло окна в комнате, оказалось пуленепробиваемым, и все пятеро с криками попадали вниз. Одновременно с их попыткой, кто-то позвонил в дверь внизу и раздался тихий взрыв – миссис Хадсон, уходя, видимо приладила петарду к звонку. Вслед за этим, снизу раздался взрыв проклятий и дверь после короткого натиска, была выбита. Еще пятеро неизвестных в масках и майках с надписью «Скотланд-Ярд – короли», потопали вверх по лестнице, но споткнувшись сначала об выдернутую Холмсом ступеньку, а потом об протянутую кем-то веревку, покатились вниз по лестнице со сломанными ногами, руками и носами. Столкнувшись с отчаянным сопротивлением, отряд спецназа из, видимо Скотланд-Ярда, попытались вломиться в дом через одно из окон в комнате доктора. Однако, очередная пятерка слишком сильно раскачалась на канате и, вломившись в одно окно, по инерции, один за другим, вылетели в другое окно, выходившее во двор, с видом на помойку. Крики и стоны, донесшиеся вслед за этим с помойки, означали, видимо, что и в этот раз, кто-то сломал руку, ногу, пару ребер, нос и остался без пары-другой зубов.

- Что все это значит? – донесся из-под кровати Холмса голос Ватсона.

- Видимо это кто-то, кому я очень насолил, то есть очень мешаю! – глубокомысленно заявил Шерлок, лихорадочно одеваясь.

- Эй, Вы, ублюдки, мать Вашу! – донесся с улицы голос, усиленный мегафоном. – Террористы хреновы, так вас и разэтак! Вы окружены, выходите по одному, недоноски!

- Сэр, Вы ошиблись номером дома! – женским голосом пропищал Холмс. Профессор Мориарти живет в следующем доме.

- Брось придуриваться, Холмс! – заревел чей-то голос через мегафон.

- Это кто это там гавкает? – басом отозвался Холмс.

- С тобой не гавкает, а разговаривает инспектор Лестрейд! – ответил мегафон.

- Вот козел! – выругался Шерлок. – Видно под амнистию попал.

- Эй, а я в чем виноват? – завопил Ватсон, подбегая ук окну.

- А ты его сообщник, к тому же у тебя руки потеют, когда здороваешься, - ответил Лестрейд. – Если вы не сдадитесь, то у меня есть приказ не брать вас живыми. Считаю до десяти. Выходите из дома с поднятыми руками. По счету десять, я отдам приказ открыть огонь, - продолжал Лестрейд. Раз, два, ДЕСЯТЬ! Огонь! – закричал он. Пули так и застучали по окну Холмса.

- Сейчас, я с ним разберусь! – пообещал Холмс, снимая трубку телефона.

Ватсон с опаской выглянул на улицу. Пуленепробиваемое стекло все еще держалось, несмотря на дружные залпы снайперов.

- Дайте мне начальника Скотланд-Ярда. Скажите с ним хочет поговорить инспектор Лестрейд. Да, инспектор Лестрейд. Алло, это начальник Скотланд-Ярда? А это Лестрейд! Че звоню? Да так, мать твою развлекаюсь! Да, ты не ослышался, урод, ублюдок. Да, не ори ты в трубку, срань слоновья, чтоб тебя! Мало ты воздух портишь, теперь еще и рот свой вонючий раскрыл. От такого же слышу! У тебя от ног воняет. Да! Докладываю об операции по аресту Холмса. Ты только из ушей дерьмо вынь, чтобы не переспрашивать. Да пошел ты! Значит так! Операция проходит успешно. Убито двенадцать случайных прохожих. Ранено пятнадцать полицейских. Арестована жена мэра, да. По какому обвинению? За проституцию. Доказательства? Да она же вылитая шлюха, как и твоя жена. Да! Нет, Холмс еще не арестован. На сколько лет ты меня засадишь? На двадцать? Ах ты волк позорный! На двадцать пять? Да ты паршивый пердун, которого нельзя из сортира выпускать, иначе ты загадил бы весь Лондон. Пятьдесят? Ну ладно, только перестань пукать, а то не слышно, что ты говоришь, – прокричал напоследок Холмс и положил трубку.

- Холмс, а кто такой профессор Мориарти? – спросил любопытный Ватсон.

- Это мой бывший одноклассник, зубрила и отличник. Мне всегда ставили его в пример, - с неприязнью ответил Холмс. – Год назад я занял у него сотню фунтов и переехал сюда. Алло, это редакцию «Таймс»? Говорит Холмс, мистер Холмс, частный детектив. Срочно приезжайте на Бейкер-стрит, 224б. Тут один безумный тупоголовый инспектор с дурацкой фамилией Лестрейд, пытается шить дело моему другу доктору Ватсону, известному в Англии терапевту-психологу. Лестрейд? О, я о нем много знаю – он берет взятки, тратит казенные деньги и ночует в публичных домах! – заявил Холмс и тут же хлопнул в ладоши около трубки.

Из трубки донесся чей-то возмущенный голос, но Холмс нажал на рычаг и набрал новый номер.

- Алло, «Дейли телеграф»? Говорит инспектор Лестрейд. Да, Лестрейд! Если вы, ублюдки, мать вашу, хоть нос на Бейкер-стрит, 224б, покажете, я вас всех арестую по обвинению в гомосексуализме! Нет такой статьи? Так будет! Почему за гомосексуализм? Потому что я в этом лучше всего разбираюсь! Запомните вы меня, рога поотшибаю, говнюки, недоноски вшивые, так вас и растак! Да, так можете и написать, придурки!

Лицо Холмса вдруг осветилось. Он радостно набрал новый номер.

- Это Букингемский дворец? Соедините с премьер-министром.

Однако, высказать все премьеру он не успел. В комнату ворвались несколько полицейских и наставили револьверы на Холмса и Ватсона.

- Это не я, это все он! – закричали оба и показали друг на друга.

Но в этот момент не выдержало пуленепробиваемое стекло, расколовшееся на несколько кусков. Шквал пуль, не встречая сопротивления, обрушился на вбежавших полицейских. Изрешеченные, словно сыр тела полицейских, повалились друг на друга. Холмса и Ватсона, лежавших на полу, шквал огня не задел.

- Нас счас убьют нахрен! – закричал Ватсон, доставая белый халат.

- А. Вы хотите оказать первую помощь этим козлам? – полувопросительно сказал Холмс.

- Нет, белый халат – для белого флага! – возразил доктор. – Я лучше сдамся.

- Идиот! У вас есть еще один халат?

- Есть, только он грязный, поэтому берите, мне ничего не жалко для друга.

- Мы – доктора, оказываем первую помощь этим придуркам, вынесем одного из них на носилках и смоемся! – заявил Холмс, брезгливо одевая серый от грязи и пыли халат Ватсона.

- Как, черт возьми, Вы до этого додумались? – спросил потрясенный Ватсон, схватив за ноги одного из раненых, за руки того схватил Холмс. Оказавшись вне досягаемости для пуль, два «доктора» радостно потопали к выходу.

- Я же не такой тупой, как некоторые! – ответил Холмс на поставленный вопрос.

- На кого это Вы намекаете? – подозрительно спросил Ватсон, мучительно размышляя.

Оба доктора выбежали на улицу.

- Такси! – крикнул Холмс.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 18
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Шерлок Холмс и Доктор Ватсон - Ал Райвизхем бесплатно.
Похожие на Шерлок Холмс и Доктор Ватсон - Ал Райвизхем книги

Оставить комментарий