— Это мы решим на общем Совете города, — надменно ответил Магистр. — А пока…
— Совета нет, Миях-хилл, — перебил Конхо и закашлялся.
Сухой кашель длился долго, целую вечность. Он оказался заразительным. Грифоны поневоле присоединились к Конхо, торопясь прочистить собственные глотки от копоти и гари.
Магистр ждал. И молчал. Ледяной взгляд прищуренных глаз не отрывался от лица Управителя, пока тот не заговорил снова.
— Совета нет, — негромко повторил Конхо. — Ты и я прекрасно знаем об этом. Городские Управители мертвы. Почти весь цвет рыцарства Матондо Грифона погиб при штурме города Трилистников или сгорел в пламени Демона. Я и жалкая горстка воинов — вот все, что осталось от наших доблестных рыцарских кланов. Твоих магов и их учеников еще меньше.
Конхо кивком головы указал на десяток человек, сгрудившихся вокруг трех или четырех красных шлемов. Чьи лица прятались под забралами, Коури не разобрал. Хотя, какая разница. «Неужели это, в самом деле, все выжившие обитатели магического квартала?» — поразился Повелитель Камней.
— Поэтому, Миях-хилл, — продолжал Конхо, — принимать решение придется нам с тобой. И лучше сделать это прямо сейчас.
Магистр не ответил, и Управитель, выждав паузу, заговорил снова:
— У Грифонов теперь небогатый выбор: либо уходить из Великой Степи и превращаться в оседлое варварское племя, либо продолжать кочевать по Трактам предков — до первой встречи с воинами чужого Матондо. Первой и последней, потому что нас сейчас без труда раздавит даже экспедиционный корпус трусливых Земляных Червей.
Ропот, прокатившийся было по рядам воинов, Конхо прервал властным взмахом руки.
— Это горькая правда, — произнес он. — Наш Замок сожжен полностью, внешние укрепления города тоже серьезно пострадали. Большая часть Грифонов мертва. Если собрать вместе уцелевших рыцарей, магов, их учеников… даже если вооружить ремесленников и торговцев, мы в лучшем случае наскребем лишь четверть экспедиционного корпуса. Понимаете, что это значит? Нам уже не выступить в военный поход, нам не начать Охоту, нам не защитить собственный город. Мы слишком слабы и станем легкой добычей для любого противника. Единственное, что у нас осталось, — это твои, Миях-хилл, запасы Сердец Демонов. Но не думаю, что они сейчас помогут Матондо Грифона.
— Что ты предлагаешь, Конхо? — холодно спросил Миях-хилл.
— Мне нечего предложить, — опустил глаза Управитель. — Мое сердце требует идти дальше Трактами предков, как и подобает Охотникам за Демонами. Но ради сохранения племени Грифонов я не стану возражать, если ты распорядишься уйти из Великой Степи.
Коури мысленно улыбнулся незамысловатой хитрости Главы рыцарского клана. Не желая в присутствии воинов делать позорный выбор и терять уважение рыцарей, Конхо просто переложил бремя принятия решения на плечи Верховного Магистра.
Миях-хилл тоже почуял подвох. И тоже улыбнулся. Но уж он-то не скрывал своей улыбки.
— У меня другое предложение, Конхо. Пришло время отправляться на поиски Истинного Демона, который вернет Грифонам былое могущество. Я знаю, где его искать. И я приведу вас к нему.
Управитель в раздумье смотрел на Магистра:
— Когда ты хочешь выступать?
— Прямо сейчас. Иначе скоро сюда подтянутся охотники других Матондо. Думаю, они уже рыскают где-то поблизости в поисках Демона, напавшего на нас.
— Но у нас слишком много поврежденных карсов. Потребуется время на ремонт. Город еще не готов к походу…
— Мне не нужен город, Конхо, — перебил Магистр. — Мне не нужна обуза.
— Кого же ты намерен взять с собой, Миях-хилл?
— Всех, кто может носить оружие и драться. Кажется, ты говорил, что у нас наберется четверть корпуса? Думаю, этого достаточно. Мы будем двигаться быстро, поэтому у каждого воина должно быть хотя бы по одному запасному хэйалу. Нужно как можно скорее собрать всех уцелевших животных.
Конхо в ужасе отшатнулся:
— Ты хочешь увести воинов и оставить город без защиты?!
— Города Грифонов уже нет — ты сам почти признал это. А вот Истинный Демон стоит многих городов. Когда мы найдем его, вся Великая Степь ляжет к нашим ногам.
Конхо снова задумался. Но ненадолго. Решение уже давно было принято:
— Я пойдут за тобой, Магистр, а воины рыцарских кланов последуют за мной. Вот только…
— Да? — В голосе Миях-хилла прозвучала настороженность.
Коури тоже почувствовал, что самый главный вопрос, заставивший вышедших из огня людей собраться вокруг своего Верховного Магистра, до сих пор не задан. Но сейчас прозвучит и он.
— Тебе известно все или почти все, — осторожно начал Конхо. — Но сможешь ли ты развеять сомнения, которые мучают нас?
— Я слушаю тебя, благородный Конхо.
Глава рыцарского клана долго молчал, прежде чем заговорить снова.
— Почему Демон напал на наш город, Миях-хилл? Во всей Великой Степи такого не случалось ни разу. Почему? Ты должен знать ответ, Магистр, как до сих пор знал ответы на все наши вопросы.
Миях-хилл пожал плечами:
— Этому нет объяснения. Это всего лишь случай, судьба, управлять которой не под силу даже великим магам. Большего вам не сможет сказать никто.
Конхо и воинам, стоявшим за его спиной, хотелось верить могущественному шаману Матондо Грифона. И они поверили. Управитель удовлетворенно кивнул головой. Но Повелитель Камней не собирался упускать своего шанса.
— Я! — выкрикнул он. — Я могу сказать больше!
Глава 4
Толпа вздрогнула. И замерла в напряженном ожидании. Неожиданная смелость презренного тягла поразила Грифонов ничуть не меньше его слов.
— Коури? Варвар Коури? Маг Коури?! — Конхо узнал его первым. Теперь это не трудно: Повелитель Камней уже не прятал лица под грязным капюшоном и не опускал глаз. Он смотрел на Миях-хилла и видел, как бледнеет Магистр. Значит, понимает, что последует дальше.
— Что ты можешь сказать нам, Коури? — хмуро спросил Конхо.
— Только одно: Демона направили на ваш город разгневанные духи Степи.
В глазах Конхо заплясали недобрые огоньки.
— И чем же, позволь узнать, Грифоны так прогневили Великую Степь?
— Грифоны осквернили ее неписаный закон. Грифоны нарушили священный Мирный Период.
— Трилистники… — скрипнул зубами Конхо. — Трилистники напали первыми. Мы лишь покарали нарушителей.
— Это не так, — громко, чтоб слышали все, объявил Повелитель Камней. — Грифоны первыми обнажили оружие.
— Ложь! — Коури оглушил многоголосый крик.
В воздухе сверкнула обнаженная сталь.